🌱fresh (フレッシュ)

adjective
/frɛʃ/
新鮮 (shinsen)

意味

new, recently made, or clean and pure
意味の翻訳
新しい、最近作られた、または清潔で純粋
atarashii, saikin tsukurareta, mata wa seiketsu de junsui

例文

The bread is still fresh from the oven.

パンはオーブンから出たばかりです。
Pan wa ōbun kara deta bakari desu.

表現例

fresh start
新たなスタート
Aratana sutāto

同義語

new, recent, clean, pure, original

対義語

stale, old, rotten

コロケーション

fresh air, fresh start, fresh bread, fresh idea

その他の例文

Do you feel fresh after exercise?

運動後にさっぱりした気分になりますか?
Undou go ni sappari shita kibun ni narimasu ka?

After reaching home, I freshen up and change.

家に帰った後、私は身支度を整え、服を変えます。
Ie ni kaetta ato, watashi wa mijitaku o totono e, fuku o kaemasu.

Having exercised in the gym, Sarah felt refreshed.

ジムで運動した後、サラはリフレッシュした気分になった。
Jimu de undou shita ato, Sara wa rifureshushita kibun ni natta.

After reaching home, I freshen up and spend time with family.

家に帰った後、私はリフレッシュして家族と時間を過ごします。
ie ni kaetta ato, watashi wa rifuresshu shite kazoku to jikan o sugoshimasu.

Foods in the restaurants are not fresh so I don’t like to eat outside.

レストランの食べ物は新鮮ではないので、外で食べるのは好きではありません。
Resutoran no tabemono wa shinsen de wa nai node, soto de taberu no wa suki de wa arimasen.

A woman runs a small bakery on a quiet street where she bakes fresh bread every morning

ある女性が毎朝焼きたてのパンを作る静かな通りで小さなパン屋を経営している
Aru josei ga maiasa yakitate no pan wo tsukuru shizukana toori de chiisana panya wo keiei shite iru

A woman runs a small bakery on a quiet street where she bakes fresh bread every morning and sells cakes and pastries

ある女性が毎朝焼きたてのパンを作りケーキやペストリーを販売する静かな通りで小さなパン屋を経営している
Aru josei ga maiasa yakitate no pan wo tsukuri keiki ya pesutorii wo hanbai suru shizukana toori de chiisana panya wo keiei shite iru

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn so he can sell them at the local market where customers always look for fresh produce

農家が毎年秋にトラクターと現代の道具を使って広い畑で初霜の前に小麦とトウモロコシを集めるために作物を収穫し、それらを納屋に安全に保管して地元の市場で売れるようにする、そこでは客がいつも新鮮な農産物を探している
Nouka ga maitoshi aki ni torakutaa to gendai no dougu wo tsukatte hiroi hatake de hatsushimo no mae ni komugi to toumorokoshi wo atsumeru tame ni sakumotsu wo shuukaku shi, sorera wo naya ni anzen ni hokan shite jimoto no ichiba de ureru you ni suru, soko de wa kyaku ga itsumo shinsen na nousanbutsu wo sagashite iru

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn so he can sell them at the local market where customers always look for fresh produce because he grows everything without harmful chemicals

農家が毎年秋にトラクターと現代の道具を使って広い畑で初霜の前に小麦とトウモロコシを集めるために作物を収穫し、それらを納屋に安全に保管して地元の市場で売れるようにする、そこでは客がいつも新鮮な農産物を探している、なぜなら彼は有害な化学物質を使わずにすべてを栽培しているからだ
Nouka ga maitoshi aki ni torakutaa to gendai no dougu wo tsukatte hiroi hatake de hatsushimo no mae ni komugi to toumorokoshi wo atsumeru tame ni sakumotsu wo shuukaku shi, sorera wo naya ni anzen ni hokan shite jimoto no ichiba de ureru you ni suru, soko de wa kyaku ga itsumo shinsen na nousanbutsu wo sagashite iru, nazenara kare wa yuugai na kagaku busshitsu wo tsukawazu ni subete wo saibai shite iru kara da

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn so he can sell them at the local market where customers always look for fresh produce because he grows everything without harmful chemicals and follows sustainable farming practices that protect the soil for future generations.

農家が毎年秋にトラクターと現代の道具を使って広い畑で初霜の前に小麦とトウモロコシを集めるために作物を収穫し、それらを納屋に安全に保管して地元の市場で売れるようにする、そこでは客がいつも新鮮な農産物を探している、なぜなら彼は有害な化学物質を使わずにすべてを栽培し、将来の世代のために土壌を守る持続可能な農業を実践しているからだ。
Nouka ga maitoshi aki ni torakutaa to gendai no dougu wo tsukatte hiroi hatake de hatsushimo no mae ni komugi to toumorokoshi wo atsumeru tame ni sakumotsu wo shuukaku shi, sorera wo naya ni anzen ni hokan shite jimoto no ichiba de ureru you ni suru, soko de wa kyaku ga itsumo shinsen na nousanbutsu wo sagashite iru, nazenara kare wa yuugai na kagaku busshitsu wo tsukawazu ni subete wo saibai shi, shourai no sedai no tame ni dojou wo mamoru jizoku kanou na nougyou wo jissen shite iru kara da.

関連語彙

relating to or forming part of the structure of something
Showing a critical or disrespectful attitude.
physically strong and healthy, not disabled
relating to or following long-established customs; conventional
acting or done in the same way over time; unchanging in behavior or attitude
not cooked or processed; in its natural state

さらに探索