🏛️Traditional (トラディショナル)

adjective
/trəˈdɪʃənəl/
伝統的な (dentō-teki na)

意味

relating to or following long-established customs; conventional
existing in or as part of a tradition
意味の翻訳
長い間続いてきた習慣に関連している; 伝統的な
nagai aida tsudzuite kita shūkan ni kanren shite iru; dentō-teki na

例文

They had a traditional wedding ceremony.

彼らは伝統的な結婚式を行いました。
Karera wa dentō-teki na kekkon-shiki o okonaimashita.

The traditional dance of this village is performed every year.

この村の伝統的な踊りは毎年行われます。
Kono mura no dentō-teki na odori wa mainen okonawaremasu.

同義語

conventional, customary, classical, orthodox, classic, inherited
エントリー 1
conventional, customary, classical, orthodox
エントリー 2
classic, conventional, customary, inherited

対義語

modern, contemporary, innovative, unconventional
エントリー 1
modern, contemporary, innovative, unconventional
エントリー 2
modern, contemporary

コロケーション

traditional values, traditional music, traditional medicine, traditional clothing, traditional culture, traditional festival
エントリー 1
traditional values, traditional music, traditional medicine
エントリー 2
traditional clothing, traditional culture, traditional music, traditional festival

その他の例文

You know English is taught more easily by Vasanth Academy than it is done by the traditional way.

あなたは、伝統的な方法よりもヴァサントアカデミーで英語がはるかに簡単に教えられることを知っています。
Anata wa, dentō-teki na hōhō yori mo Vasant Akademī de Eigo ga haruka ni kantan ni oshierareru koto o shitteimasu.

Nobody finds fault with the traditional English system if he doesn’t understand Vasanth Academy Method.

彼がVasanth Academyメソッドを理解しなければ、誰も伝統的な英語システムに欠点を見つけません。
Kare ga Vasanth Academy mesoddo o rikai shinakereba, dare mo dentō-teki na eigo shisutemu ni ketten o mitsukemasen.

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教える
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshieru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教える
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshieru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教えながら家族についての物語を共有する
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshie nagara kazoku ni tsuite no monogatari wo kyouyuu suru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family that make the child laugh

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教えながら子供を笑わせる家族についての物語を共有する
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshie nagara kodomo wo warawaseru kazoku ni tsuite no monogatari wo kyouyuu suru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family that make the child laugh and ask more questions about the past

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教えながら子供を笑わせ過去についてもっと質問させる家族についての物語を共有する
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshie nagara kodomo wo warawase kako ni tsuite motto shitsumon saseru kazoku ni tsuite no monogatari wo kyouyuu suru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family that make the child laugh and ask more questions about the past creating memories that will last a lifetime

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教えながら子供を笑わせ過去についてもっと質問させる家族についての物語を共有し一生残る思い出を作る
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshie nagara kodomo wo warawase kako ni tsuite motto shitsumon saseru kazoku ni tsuite no monogatari wo kyouyuu shi isshou nokoru omoide wo tsukuru

A man takes a cooking class while traveling in Italy during his two-week vacation and learns to make fresh pasta from scratch with a local chef who speaks only a little English so they communicate using hand gestures and laughter and the man discovers how simple ingredients create amazing flavors when prepared with patience and traditional techniques

2週間の休暇中にイタリアを旅行している男の人が料理教室に参加し、英語を少ししか話さない地元のシェフから最初から生パスタを作る方法を学ぶため、彼らは身振りと笑い声でコミュニケーションをとり、その男の人は忍耐と伝統的な技術で準備されたシンプルな食材がいかに素晴らしい味を生み出すかを発見する
Ni shuukan no kyuukachuu ni Itaria wo ryokou shiteiru otoko no hito ga ryouri kyoushitsu ni kayoi, eigo wo sukoshi shika hanasanai jimoto no shefu kara saisho kara nama pasuta wo tsukuru houhou wo manabu tame, karera wa miburi to waraigoe de komyunikeeshon wo tori, sono otoko no hito wa nintai to dentouteki na gijutsu de junbi sareta shinpuru na shokuzai ga ikani subarashii aji wo umidasu ka wo hakken suru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family that make the child laugh and ask more questions about the past creating memories that will last a lifetime and keeping the family traditions alive for the next generation.

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教えながら子供を笑わせ過去についてもっと質問させる家族についての物語を共有し一生残る思い出を作り次の世代のために家族の伝統を守り続ける。
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshie nagara kodomo wo warawase kako ni tsuite motto shitsumon saseru kazoku ni tsuite no monogatari wo kyouyuu shi isshou nokoru omoide wo tsukuri tsugi no sedai no tame ni kazoku no dentou wo mamori tsuzukeru.

関連語彙

failing to persuade or impress; not believable or credible
Able to be forgiven or justified.
having a natural ability or skill in something
Unreasonably high in price or amount; excessive.
Relating to or denoting an increase or addition, especially one of a series on a fixed scale; procee...

さらに探索