💳afford (アフォード)

verb
/əˈfɔːrd/
余裕がある (yoyū ga aru)

意味

to have enough money or resources to buy or do something
to have enough money to buy; to be able to spare
意味の翻訳
何かを買ったりするための十分なお金や資源を持っていること
nanika o kattari suru tame no jūbun'na okane ya shigen o motte iru koto

例文

We can’t afford to buy a new car right now.

今は新しい車を買う余裕がありません。
Ima wa atarashī kuruma o kau yoyū ga arimasen.

I can't afford a new car right now.

今、新しい車を買う余裕がありません。
Ima, atarashī kuruma o kau yoyū ga arimasen.

表現例

afford to lose
失う余裕がある
ushinau yoyū ga aru

同義語

manage, spare, provide, allow, bear, sustain
エントリー 1
manage, spare, provide, allow
エントリー 2
manage, bear, sustain, provide

対義語

lack, need, require, want
エントリー 1
lack, need, require
エントリー 2
lack, want, need, require

コロケーション

can afford, afford to buy, afford the cost, afford a house, can't afford, afford luxury, barely afford
エントリー 1
can afford, afford to buy, afford the cost, afford a house
エントリー 2
can't afford, afford luxury, afford to buy, barely afford

その他の例文

She can afford to take a short vacation.

彼女は短い休暇を取る余裕があります。
Kanojo wa mijikai kyuuka o toru yoyuu ga arimasu.

He can afford to start small and grow later.

彼は小さく始めて後で大きくする余裕があります。
Kare wa chiisaku hajimete ato de ookiku suru yoyuu ga arimasu.

We can afford to spend more time on quality.

私たちは品質にもっと時間をかける余裕があります。
Watashitachi wa hinshitsu ni motto jikan o kakeru yoyuu ga arimasu.

He can’t afford to buy a new phone right now.

彼は今、新しい電話を買う余裕がありません。
Kare wa ima, atarashii denwa o kau yoyu ga arimasen.

They can afford to hire a tutor for a few weeks.

彼らは数週間、家庭教師を雇う余裕があります。
Karera wa suushuukan, kateikyoushi o yatou yoyuu ga arimasu.

A woman donates clothes to a local charity that she no longer wears after cleaning out her closet one weekend and sorting everything into bags by size then driving them to the donation center where volunteers thank her warmly and tell her the clothes will help families in need who struggle to afford warm clothing during winter

女性がある週末にクローゼットを整理し、すべてをサイズごとに袋に分類した後、それらを寄付センターに車で運び、ボランティアが彼女に暖かく感謝し、その服が冬の間に暖かい服を買う余裕がない困っている家族を助けることになると伝えると、もう着なくなった服を地元の慈善団体に寄付する
Josei ga aru shuumatsu ni closet wo seiri shi, subete wo size goto ni fukuro ni bunrui shita ato, sorera wo kifu center ni kuruma de hakobi, volunteer ga kanojo ni atatakaku kansha shi, sono fuku ga fuyu no aida ni atatakai fuku wo kau yoyuu ga nai komatteiru kazoku wo tasukeru koto ni naru to tsutaeru to, mou kinakunatta fuku wo jimoto no jizen dantai ni kifu suru

A doctor volunteers at a free health camp in a rural village that has no hospital nearby and examines over fifty patients in a single day checking blood pressure, eyesight, and general health while a team of nurses assists with the paperwork and distributes free medicine to those who need it because many families cannot afford regular medical care

近くに病院がない農村の無料のヘルスキャンプで、医師がボランティアをし、看護師のチームが事務処理を手伝い、必要とする人々に無料の薬を配布する中、1日で50人以上の患者の血圧、視力、健康状態を診察する。多くの家族が定期的な医療を受ける余裕がないためである
Chikaku ni byouin ga nai nouson no mura no muryou no herusu kyanpu de, ishi ga borantia wo shi, kangoshi no chiimu ga jimushori wo tetsudai, hitsuyou to suru hitobito ni muryou no kusuri wo haifu suru naka, ichinichi de 50 nin ijou no kanja no ketsuatsu, shiryoku, kenkou joutai wo shinsatsu suru. Ooku no kazoku ga teikiteki na iryou wo ukeru yoyuu ga nai tame dearu

A woman donates clothes to a local charity that she no longer wears after cleaning out her closet one weekend and sorting everything into bags by size then driving them to the donation center where volunteers thank her warmly and tell her the clothes will help families in need who struggle to afford warm clothing during winter which inspires her to organize a donation drive in her neighborhood.

女性がある週末にクローゼットを整理し、すべてをサイズごとに袋に分類した後、それらを寄付センターに車で運び、ボランティアが彼女に暖かく感謝し、その服が冬の間に暖かい服を買う余裕がない困っている家族を助けることになると伝えると、それが彼女を近所で寄付活動を組織するように刺激し、もう着なくなった服を地元の慈善団体に寄付する。
Josei ga aru shuumatsu ni closet wo seiri shi, subete wo size goto ni fukuro ni bunrui shita ato, sorera wo kifu center ni kuruma de hakobi, volunteer ga kanojo ni atatakaku kansha shi, sono fuku ga fuyu no aida ni atatakai fuku wo kau yoyuu ga nai komatteiru kazoku wo tasukeru koto ni naru to tsutaeru to, sore ga kanojo wo kinjo de kifu katsudou wo soshiki suru you ni shigeki shi, mou kinakunatta fuku wo jimoto no jizen dantai ni kifu suru.

A doctor volunteers at a free health camp in a rural village that has no hospital nearby and examines over fifty patients in a single day checking blood pressure, eyesight, and general health while a team of nurses assists with the paperwork and distributes free medicine to those who need it because many families cannot afford regular medical care and the doctor promises to return next month with more supplies

近くに病院がない農村の無料のヘルスキャンプで、医師がボランティアをし、看護師のチームが事務処理を手伝い、必要とする人々に無料の薬を配布する中、1日で50人以上の患者の血圧、視力、健康状態を診察する。多くの家族が定期的な医療を受ける余裕がないため、医師は来月より多くの物資を持って戻ることを約束する
Chikaku ni byouin ga nai nouson no mura no muryou no herusu kyanpu de, ishi ga borantia wo shi, kangoshi no chiimu ga jimushori wo tetsudai, hitsuyou to suru hitobito ni muryou no kusuri wo haifu suru naka, ichinichi de 50 nin ijou no kanja no ketsuatsu, shiryoku, kenkou joutai wo shinsatsu suru. Ooku no kazoku ga teikiteki na iryou wo ukeru yoyuu ga nai tame, ishi wa raigetsu yori ooku no busshi wo motte modoru koto wo yakusoku suru

A doctor volunteers at a free health camp in a rural village that has no hospital nearby and examines over fifty patients in a single day checking blood pressure, eyesight, and general health while a team of nurses assists with the paperwork and distributes free medicine to those who need it because many families cannot afford regular medical care and the doctor promises to return next month with more supplies hoping to make a lasting difference in the lives of the villagers.

近くに病院がない農村の無料のヘルスキャンプで、医師がボランティアをし、看護師のチームが事務処理を手伝い、必要とする人々に無料の薬を配布する中、1日で50人以上の患者の血圧、視力、健康状態を診察する。多くの家族が定期的な医療を受ける余裕がないため、医師は来月より多くの物資を持って戻ることを約束し、村人の生活に永続的な違いをもたらすことを望んでいる。
Chikaku ni byouin ga nai nouson no mura no muryou no herusu kyanpu de, ishi ga borantia wo shi, kangoshi no chiimu ga jimushori wo tetsudai, hitsuyou to suru hitobito ni muryou no kusuri wo haifu suru naka, ichinichi de 50 nin ijou no kanja no ketsuatsu, shiryoku, kenkou joutai wo shinsatsu suru. Ooku no kazoku ga teikiteki na iryou wo ukeru yoyuu ga nai tame, ishi wa raigetsu yori ooku no busshi wo motte modoru koto wo yakusoku shi, murabito no seikatsu ni eizokuteki na chigai wo motarasu koto wo nozondeiru

関連語彙

to treat someone as a celebrity or give a lot of public attention
to eat a meal, especially the main meal of the day
to hinder or impede the movement or progress of
to split or cut apart forcefully; to cling or adhere closely
to create music or writing; to make up; to calm oneself
To check or prove the accuracy, truth, or legality of something.

さらに探索