|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🌱
••••••
|
/ˈbɜːrdʒən/
verb
(バージョン)
••••••
|
•••••• |
急速に成長する
kyūsokuni seichō suru
••••••
|
burgeoned
バージョンド
••••••
|
burgeoned
バージョンド
••••••
|
burgeons
バージョンズ
••••••
|
burgeoning
バージョニング
••••••
|
To grow or develop rapidly; to flourish.
••••••
|
The city's population began to burgeon after the new factory opened.
新しい工場が開設されてから、都市の人口は急速に増加し始めました。
••••••
|
新しい工場が開設されてから、都市の人口は急速に増加し始めました。
Atarashī kōjō ga kaisetsu sarete kara, toshi no jinkō wa kyūsokuni zōka shihajimemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
flourish, expand, thrive, bloom, prosper
••••••
|
decline, diminish, shrink
••••••
|
burgeoning economy, population burgeon, industry burgeon
••••••
|
Burgeonは急速に成長することを意味し、まるで花が急速に開花するようです。
••••••
|
|
✨
••••••
|
/ˈbɜːrnɪʃ/
verb
••••••
|
•••••• | - •••••• |
burnished
••••••
|
burnished
••••••
|
burnishes
••••••
|
burnishing
••••••
|
To polish something by rubbing; to enhance or improve.
••••••
|
He burnished the old table until it shone. |
- •••••• |
burnish one's reputation |
To improve or enhance one’s public image or standing.
••••••
|
- •••••• |
polish, shine, buff, gloss, brighten
••••••
|
dull, tarnish, damage
••••••
|
burnish metal, burnish image, burnish skills, burnish surface
••••••
|
No •••••• |
|
🏰
••••••
|
/ˈbʌtrəs/
noun, verb
(バトレス)
••••••
|
•••••• |
支柱, 支え
shichū, sasae
••••••
|
buttressed
バトレスド
••••••
|
buttressed
バトレスド
••••••
|
buttresses
バトレスズ
••••••
|
buttressing
バトレスイング
••••••
|
a structure built against a wall for support; to support or strengthen
••••••
|
The cathedral walls were buttressed to prevent collapse.
大聖堂の壁は崩壊を防ぐために支えられていました。
••••••
|
大聖堂の壁は崩壊を防ぐために支えられていました。
Daiseidō no kabe wa hōkai o fūgu tame ni sasaerareteimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
support, reinforcement, prop, bolster, strengthen
••••••
|
weaken, undermine
••••••
|
stone buttress, flying buttress, buttress support, buttress argument
••••••
|
Buttress 壁を支える — butt (お尻) が支える。
••••••
|
|
🔊
••••••
|
/kəˈkɒfənəs/
adjective
(カコフォニア)
••••••
|
•••••• |
不協和音
fukyōwaon
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Producing a harsh, discordant mixture of sounds.
••••••
|
The cacophonous sounds of the city kept her awake all night.
街のカコフォニアの音で彼女は一晩中目が覚めていた。
••••••
|
街の不協和音で彼女は一晩中目が覚めていた。
Machi no fukyōwaon de kanojo wa hitobanjuu me ga sameteita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
discordant, jarring, noisy, dissonant, harsh
••••••
|
harmonious, melodious, pleasant
••••••
|
cacophonous noise, cacophonous sound, cacophonous city, cacophonous music
••••••
|
カコフォン (電話の音) がうるさい → cacophonous
••••••
|
|
🤲
••••••
|
/kædʒ/
verb
(カジ)
••••••
|
•••••• |
物乞い
kaji
••••••
|
cadged
カジド
••••••
|
cadged
カジド
••••••
|
cadges
カジズ
••••••
|
cadging
カジング
••••••
|
To beg or obtain something, especially food or money, without paying for it.
••••••
|
He tried to cadge a free meal from the restaurant.
彼はレストランから無料の食事を求めようとした。
••••••
|
彼はレストランから無料の食事を求めようとした。
Kare wa resutoran kara muryō no shokuji o motomeyō to shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
beg, mooch, scrounge, solicit, sponge
••••••
|
give, offer, donate
••••••
|
cadge a meal, cadge a favor, cadge money, cadge a ride
••••••
|
Cadgeは物乞いのようなもの、手ぶらで食事をもらうような感じです。
••••••
|
|
💔
••••••
|
/ˈkæləs/
adjective
••••••
|
•••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Showing or having an insensitive and cruel disregard for others.
••••••
|
His callous remarks hurt everyone in the meeting. |
- •••••• |
callous disregard |
Complete insensitivity or lack of concern.
••••••
|
- •••••• |
insensitive, heartless, unfeeling, cruel, hardened
••••••
|
kind, compassionate, sympathetic
••••••
|
callous attitude, callous remark, callous act, callous disregard
••••••
|
No •••••• |
|
🗣️
••••••
|
/ˈkæl.əm.ni/
noun
(カラムニー)
••••••
|
•••••• |
中傷
chuushou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the making of false and defamatory statements about someone in order to damage their reputation
••••••
|
The politician sued the newspaper for spreading calumny about his personal life. |
その政治家は自分の私生活に関する中傷を広めた新聞に対して訴訟を起こした。
Sono seijika wa jibun no shiseikatsu ni kansuru chuushou o hirome ta shinbun ni taishite sosho o okoshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
slander, defamation, libel, vilification
••••••
|
praise, commendation, tribute
••••••
|
spread calumny, victim of calumny, malicious calumny
••••••
|
中傷 (chuushou) 他人の評判を傷つけるための虚偽の発言
••••••
|
|
📰
••••••
|
/kəˈnɑːrd/
noun
••••••
|
•••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a false or unfounded story or rumor
••••••
|
The article turned out to be nothing more than a canard. |
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
rumor, hoax, fabrication, falsehood, lie
••••••
|
truth, fact, reality
••••••
|
spread a canard, political canard, false canard
••••••
|
No •••••• |
|
📜
••••••
|
/ˈkænən/
noun
(カノン)
••••••
|
•••••• |
規範
kihan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A general law, rule, principle, or collection of sacred books accepted as genuine.
••••••
|
The book is now considered part of the literary canon. |
その本は現在、文学の規範の一部と見なされています。
Sono hon wa genzai, bungaku no kihan no ichibu to minasarareteimasu.
••••••
|
canon law |
church law or regulations
••••••
|
教会法
kyōkai-hō
••••••
|
principle, rule, law, doctrine, standard
••••••
|
chaos, disorder, anomaly
••••••
|
literary canon, religious canon, canon law, established canon
••••••
|
Canon、Canonカメラのように、みんなが従うルール。
••••••
|
|
🗣️
••••••
|
/kænt/
noun
(カント)
••••••
|
•••••• |
偽善的な言葉
gizen-teki na kotoba
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Hypocritical and insincere talk, especially about moral or religious principles.
••••••
|
The politician's speech was filled with cant about honesty and integrity. |
その政治家の演説は、誠実さと誠実性についての偽善的な言葉で満ちていた。
Sono seijika no enzetsu wa, seijitsusa to seijitsusei ni tsuite no gizen-teki na kotoba de michite ita.
••••••
|
cant and hypocrisy |
Insincere and dishonest talk or behavior
••••••
|
偽善と偽り
gizen to itsuwari
••••••
|
hypocrisy, insincerity, pretense, jargon, sanctimony
••••••
|
honesty, sincerity, truth
••••••
|
religious cant, political cant, moral cant, cant of reform
••••••
|
Cant はカフェテリアで偽善的な話をすることです。
••••••
|
|
😠
••••••
|
/kænˈtæŋ.kər.əs/
adjective
(カンタンクラス)
••••••
|
•••••• |
気難しい
kimuzukashī
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Bad-tempered, argumentative, and uncooperative.
••••••
|
The cantankerous old man complained about everything. |
その気難しい老人は何にでも不満を言った。
Sono kimuzukashī rōjin wa nani ni demo fuman o itta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
irritable, quarrelsome, grumpy, stubborn, cranky
••••••
|
agreeable, cheerful, pleasant
••••••
|
cantankerous old man, cantankerous attitude, cantankerous neighbor
••••••
|
Cantankerous = Can't + Tank のように気難しい。
••••••
|
|
🎭
••••••
|
/kəˈprɪʃəs/
adjective
(カプリシャス)
••••••
|
•••••• |
気まぐれな
kimagure na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
given to sudden and unaccountable changes of mood or behavior
••••••
|
The stock market can be capricious, shifting dramatically without warning.
株式市場は気まぐれで、予告なしに劇的に変動することがあります。
••••••
|
株式市場は気まぐれで、予告なしに劇的に変動することがあります。
kabushiki shijō wa kimagure de, yokoku nashi ni gekiteki ni hendō suru koto ga arimasu.
••••••
|
capricious weather
気まぐれな天気
••••••
|
unpredictable or changeable weather
••••••
|
気まぐれな天気
kimagure na tenki
••••••
|
fickle, whimsical, unpredictable, impulsive, erratic
••••••
|
steady, consistent, reliable
••••••
|
capricious decision, capricious behavior, capricious nature, capricious weather
••••••
|
Capri + きまぐれ - 天気が気まぐれに変わる
••••••
|
|
🔍😤
••••••
|
/ˈkæp.ʃəs/
adjective
(キャプシャス)
••••••
|
•••••• |
細かいことにこだわる; 批判的
komakai koto ni kodawaru; hihan-teki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
tending to find fault or raise petty objections; fault-finding; critical
••••••
|
His captious remarks about every small detail made the meeting very unpleasant. |
彼の細かいことにこだわるコメントは、会議をとても不快なものにしました。
Kare no komakai koto ni kodawaru komento wa, kaigi wo totemo fukai na mono ni shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
critical, fault-finding, carping, nitpicking
••••••
|
tolerant, accepting, uncritical, lenient
••••••
|
captious criticism, captious remarks, captious nature
••••••
|
captious = キャプチャ (捕まえる) こだわり
••••••
|
|
🔴
••••••
|
/ˈkɑːr.dɪ.nəl/
adjective, noun
(カーディナル)
••••••
|
•••••• |
基本的な / 重要な
kihontekina / jūyōna
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
As an adjective: of prime importance; as a noun: a high-ranking Catholic clergyman or a type of bird.
••••••
|
Honesty is a cardinal virtue in life. |
正直は人生における重要な美徳です。
Shōjiki wa jinsei ni okeru jūyōna bitoku desu.
••••••
|
cardinal rule |
The most important rule that must not be broken.
••••••
|
基本的なルール
kihontekina rūru
••••••
|
fundamental, essential, chief, principal, primary
••••••
|
secondary, minor, unimportant
••••••
|
cardinal virtue, cardinal direction, cardinal rule, cardinal principle
••••••
|
Cardinal といえば四つの方向、だから cardinal は基本的 / 重要な意味。
••••••
|
|
🔥
••••••
|
/ˈkɑːrnəl/
adjective
(カーナル)
••••••
|
•••••• |
肉体的
nikutai-teki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Relating to physical, especially sexual, desires and appetites.
••••••
|
The book explores the conflict between spiritual and carnal desires.
この本は精神的欲望と肉体的欲望の間の対立を探ります。
••••••
|
この本は精神的欲望と肉体的欲望の間の対立を探ります。
Kono hon wa seishinteki yokubou to nikutai-teki yokubou no aida no tairitsu o sagurimasu.
••••••
|
carnal knowledge
カーナルノウレッジ
••••••
|
sexual intercourse
••••••
|
肉体的な知識
nikutai-teki na chishiki
••••••
|
sensual, sexual, fleshly, bodily
••••••
|
spiritual, moral, divine
••••••
|
carnal desire, carnal pleasure, carnal relationship, carnal instincts
••••••
|
Car + nal (体のよう) - carnalは体や性を意味します。
••••••
|
|
🙄
••••••
|
/ˈkɑːrpɪŋ/
adjective
(カーピング)
••••••
|
•••••• |
愚痴
guchi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
continually complaining or finding fault in a petty way
••••••
|
His carping attitude makes teamwork difficult. |
彼の愚痴っぽい態度はチームワークを難しくします。
kare no guchippō na taido wa chīmuwāku o muzukashiku shimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
nagging, fault-finding, critical, complaining
••••••
|
supportive, encouraging, positive
••••••
|
carping criticism, carping attitude, carping remarks
••••••
|
Car Ping - いつも愚痴る (guchi) 人
••••••
|
|
📍
••••••
|
/kɑːrˈtɒɡrəfi/
noun
(カートグラフィー)
••••••
|
•••••• |
地図学
chizugaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The science or practice of drawing maps.
••••••
|
She studied cartography at university to learn how to design maps. |
彼女は大学で地図学を学び、地図のデザインを学びました。
Kanojo wa daigaku de chizugaku o manabi, chizu no dezain o manabimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
mapmaking, geography, topography, surveying
••••••
|
navigation, exploration
••••••
|
modern cartography, digital cartography, history of cartography, cartography skills
••••••
|
地図学は'地図' + '学'—地図を描く科学。
••••••
|
|
🧑🤝🧑
••••••
|
/kæst/
noun
(カースト)
••••••
|
•••••• |
カースト
kāsuto
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A social class system often based on hereditary or occupation.
••••••
|
The caste system influenced many aspects of traditional society. |
カースト制度は伝統的な社会の多くの側面に影響を与えました。
Kāsuto seido wa dentō-teki na shakai no ōku no sokumen ni eikyō o ataemashita.
••••••
|
caste system |
A rigid social structure dividing people into groups based on birth or occupation.
••••••
|
カースト制度
kāsuto seido
••••••
|
class, rank, order, hierarchy, stratum
••••••
|
equality, uniformity, parity
••••••
|
caste system, lower caste, upper caste, caste discrimination
••••••
|
Caste = カースト社会 - 出生や職業に基づいて人々が分けられる
••••••
|
|
⚡
••••••
|
/ˌkæstɪˈɡeɪʃən/
noun
(キャスティゲーション)
••••••
|
•••••• |
厳しい批評または罰
kibishii hihyou mata wa batsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Severe criticism or punishment for wrongdoing.
••••••
|
The manager’s harsh castigation shocked the entire team.
マネージャーの厳しい批評はチーム全体を驚かせました。
••••••
|
マネージャーの厳しい批評はチーム全体を驚かせました。
Manejā no kibishii hihyō wa chīmu zentai o odorokasemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
rebuke, reprimand, scolding, chastisement, condemnation
••••••
|
praise, approval, commendation
••••••
|
severe castigation, public castigation, castigation of behavior
••••••
|
Cast (cast)は罰のようなもの = castigationは厳しい批評
••••••
|
|
🌋
••••••
|
/ˈkætəˌklɪzəm/
noun
(katakurizumu)
••••••
|
•••••• |
大災害
daisaigai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A sudden and violent event that causes great destruction or upheaval.
••••••
|
The earthquake was a cataclysm that reshaped the city.
地震は都市を再構築したカタクリズムでした。
••••••
|
地震は都市を再構築したカタクリズムでした。
Jishin wa toshi o saikōchiku shita katakurizumu deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
disaster, catastrophe, upheaval, calamity, devastation
••••••
|
blessing, fortune, miracle
••••••
|
natural cataclysm, political cataclysm, global cataclysm, sudden cataclysm
••••••
|
大災害: 地震のようにすべてを変えるもの。
••••••
|
|
⚡
••••••
|
/ˈkætəlɪst/
noun
(キャタリスト)
••••••
|
•••••• |
触媒
shokubai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Something that speeds up or causes an event or change without being changed itself.
••••••
|
The speech was the catalyst for widespread protests. |
そのスピーチは広範な抗議活動の触媒となった。
Sono supīchi wa kōhan na kōgi katsudō no shokubai to natta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
stimulus, trigger, spark, impetus, accelerator
••••••
|
hindrance, obstacle, deterrent
••••••
|
catalyst for change, catalyst in reaction, act as a catalyst, important catalyst
••••••
|
触媒はCatalystから来ている - 演説は触媒だった (shokubai)
••••••
|
|
✅
••••••
|
/ˌkætəˈɡɒrɪkəl/
adjective
(カテゴリカル)
••••••
|
•••••• |
カテゴリー的
kategorī-teki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Absolute and without exception; expressed clearly and directly.
••••••
|
She gave a categorical denial of the allegations. |
彼女はその告発に対してカテゴリー的な否定をした。
Kanojo wa sono kokuhatsu ni taishite kategorī-teki na hitei o shita.
••••••
|
categorical imperative |
A moral rule that is absolute and must be followed in all circumstances.
••••••
|
カテゴリー的命令
kategorī-teki meirei
••••••
|
absolute, definite, explicit, unconditional, clear
••••••
|
ambiguous, uncertain, conditional
••••••
|
categorical denial, categorical statement, categorical imperative, categorical assurance
••••••
|
カテゴリー的: 明確で、疑いの余地がない、規則のようなものです。
••••••
|
|
🗳️
••••••
|
/ˈkɔːkəs/
noun
(コーカス)
••••••
|
•••••• |
政治的集会
seijiteki shūkai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A meeting of members of a political party to select candidates or decide policy.
••••••
|
The party held a caucus to nominate their candidate for president. |
党は大統領候補者を指名するために集会を開いた。
Tō wa daitōryō kōho-sha o shimei suru tame ni shūkai o hiraita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
meeting, assembly, conference, council
••••••
|
disbandment, separation
••••••
|
political caucus, party caucus, hold caucus, caucus meeting
••••••
|
Caucus は政治的集会、覚えておいてください、Caucus は政治のための集会です。
••••••
|
|
🔗
••••••
|
/ˈkɔː.zəl/
adjective
(カウザル)
••••••
|
•••••• |
因果的
ingateki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to or acting as a cause
••••••
|
There is a causal link between smoking and cancer. |
喫煙と癌との間には因果関係があります。
Kitsuen to gan to no aida ni wa inga kankei ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
causative, determining, producing, influential
••••••
|
resulting, consequent, unrelated
••••••
|
causal link, causal relationship, causal factor, causal chain
••••••
|
Causalは因果のように聞こえるので、causal = 因果的。
••••••
|
|
☠️
••••••
|
/ˈkɔː.stɪk/
adjective
(コースティック)
••••••
|
•••••• |
腐食性の、鋭い皮肉な
kōsutikkusu, surudoi hiniku na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
able to burn or corrode by chemical action; severely sarcastic
••••••
|
Her caustic remarks hurt his feelings. |
彼女の鋭い皮肉な発言は彼の感情を傷つけた。
Kanojo no surudoi hiniku na hatsugen wa kare no kanjō o kizutsuketa.
••••••
|
caustic wit |
sharp and biting sense of humor
••••••
|
鋭い皮肉
surudoi hiniku
••••••
|
corrosive, biting, sarcastic, scathing, harsh
••••••
|
gentle, mild, kind
••••••
|
caustic remark, caustic substance, caustic humor, caustic comment
••••••
|
Causticは化学的に腐食する、皮肉な発言で心も焼ける。
••••••
|