The Athlete Who Overcame Adversity
Nishat は small 村で育ったバスケットボール選手です。彼は他の選手と比べて short でしたが、彼の決意は非常に大きかったです。Since 子供の頃から、彼は即席のコートで練習していました。彼の sixth 年生の教師は彼を励ましました。いじめっ子たちが彼を shove しようとしましたが、Nishat は決して諦めませんでした。ある silly 事件があり、相手が誤って Nishat の skull に肘を当ててしまいましたが、彼は shortly 回復しました。彼のプレースタイルは素早い動きが特徴で、彼は守備を簡単に slide することができました。Sloped な地面での練習が彼をさらに俊敏にしました。コーチたちは予算削減のために練習時間を slash しようとしましたが、Nishat は spare 時間を見つけて練習しました。彼が使った比喩は「環境に slave にならないで」というものでした。ボールがバスケットに向かって shoot されると、彼の精度は日々向上しました。練習中、コートに snake が現れ、みんなが sneak して慎重に立ち去る必要がありました。面白い休憩でした!チームの成功は、学校が設置した solar パネルのおかげでもあり、夜間の練習にエコフレンドリーな照明を提供していました。Nishat は否定的なことを shrug し、目標に集中することを学びました。決勝戦では、彼のチームは強力な相手に直面しました。Nishat は決勝ゴールを決め、観客は狂喜しました。彼は、決意があれば、身体的な制限が夢を smash することはないと証明しました。Nishat の small 村からナショナルプレイヤーへの道のりは、無数の若者にインスピレーションを与えました。彼のアドバイスはシンプルでした:「Since あなたには夢があるので、毎日それに向かって努力しなさい。誰にもあなたを劣っていると感じさせないで。あなたの short comings を強みへと変えなさい。
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
📸
••••••
|
/ʃuːt/
verb
(シュート)
••••••
|
- •••••• |
撃つ / 写真を撮る
utsu / shashin o toru
••••••
|
shot
ショット
••••••
|
shot
ショット
••••••
|
shoots
シューツ
••••••
|
shooting
シューティング
••••••
|
to fire a bullet or arrow from a weapon; to take a photograph or film
••••••
|
He learned how to shoot a bow and arrow.
彼は弓と矢で射撃する方法を学んだ。
••••••
|
彼は弓と矢で射撃する方法を学んだ。
Kare wa yumi to ya de shageki suru hōhō o mananda.
••••••
|
shoot the breeze
shoot the breeze
••••••
|
to chat informally
••••••
|
おしゃべり
oshaberi
••••••
|
fire, discharge, snap, photograph, film
••••••
|
miss, hold, keep
••••••
|
shoot a gun, shoot a film, shoot photos, shoot arrows
••••••
|
Shootは撃つこと、またカメラでも写真を撮ること
••••••
|
|
📏
••••••
|
/ʃɔːrt/
adjective
(ショート)
••••••
|
- •••••• |
短い; 短縮した
mijikai; tanshuku shita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having a small length, height, or duration; not long
••••••
|
The meeting was very short, lasting only ten minutes. |
会議はとても短く、わずか10分間だった。
Kaigi wa totemo mijikaku, wazuka 10-punkan datta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
brief, small, little, compact
••••••
|
long, tall, extended, lengthy
••••••
|
short story, short time, short distance, short hair
••••••
|
短い、ショートのように
••••••
|
|
🤜
••••••
|
/ʃʌv/
verb
(ショヴ)
••••••
|
- •••••• |
押す
osu
••••••
|
shoved
ショヴド
••••••
|
shoved
ショヴド
••••••
|
shoves
ショヴズ
••••••
|
shoving
ショヴィング
••••••
|
to push someone or something roughly
••••••
|
He shoved the box into the corner.
彼は箱を隅に押し込んだ。
••••••
|
彼は箱を隅に押し込んだ。
Kare wa hako o sumi ni oshikonda.
••••••
|
shove it
shove it
••••••
|
a rude way of telling someone to go away or stop bothering you
••••••
|
黙れ、去れ
damare, sare
••••••
|
push, thrust, jostle, force, propel
••••••
|
pull, drag, withdraw
••••••
|
shove aside, shove into, big shove, violent shove
••••••
|
Shoveは押すという意味で、冗談で誰かを押すときのように。
••••••
|
|
🤷
••••••
|
/ʃrʌɡ/
verb
(シュラッグ)
••••••
|
- •••••• |
肩をすくめる
kata o sukumeru
••••••
|
shrugged
シュラッグド
••••••
|
shrugged
シュラッグド
••••••
|
shrugs
シュラッグス
••••••
|
shrugging
シュラッギング
••••••
|
To raise and lower the shoulders to express uncertainty or indifference.
••••••
|
He shrugged when asked about the missing file.
彼は失われたファイルについて聞かれると肩をすくめました。
••••••
|
彼は失われたファイルについて聞かれると肩をすくめました。
Kare wa ushinawareta fairu ni tsuite kikareru to kata o sukumemashita.
••••••
|
shrug off
肩をすくめる
••••••
|
To treat something as unimportant or not worth worrying about.
••••••
|
無視する
mushi suru
••••••
|
dismiss, disregard, ignore, downplay
••••••
|
acknowledge, accept, emphasize
••••••
|
shrug shoulders, shrug indifferently, shrug off criticism, shrug casually
••••••
|
肩をすくめる = 無関心や不確実性を示す動作。
••••••
|
|
🤪
••••••
|
/ˈsɪli/
adjective
(シリー)
••••••
|
- •••••• |
馬鹿
baka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
showing a lack of good sense; foolish or playful
••••••
|
He made a silly mistake on the test. |
彼はテストで馬鹿なミスをした。
Kare wa tesuto de baka na misu o shita.
••••••
|
silly goose |
a playful way to call someone foolish or goofy
••••••
|
馬鹿ガチョウ
baka gachou
••••••
|
foolish, goofy, childish, playful, nonsensical
••••••
|
serious, sensible, wise
••••••
|
silly mistake, silly joke, silly idea, feel silly
••••••
|
Sillyは馬鹿を意味する — Silly mistakeは馬鹿なミスを意味する。
••••••
|
|
⏳
••••••
|
/sɪns/
preposition
(シンス)
••••••
|
- •••••• |
以来
irai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
from a particular time in the past until now
••••••
|
I have known her since childhood. |
私は子供の頃から彼女を知っています。
Watashi wa kodomo no koro kara kanojo o shitteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
from, after
••••••
|
until, before
••••••
|
since childhood, since then, since yesterday
••••••
|
以来、私たちが言う '以来' は時が経っていることを示す。
••••••
|
|
6️⃣
••••••
|
/sɪksθ/
adjective
(sikususu)
••••••
|
- •••••• |
六番目
rokubamme
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
coming after the fifth in order, position, or rank
••••••
|
He finished the race in sixth place. |
彼はレースで六番目に終わった。
Kare wa reesu de rokkammme ni owatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
6th, ordinal six, number six position
••••••
|
first, last
••••••
|
sixth grade, sixth floor, sixth century, sixth position
••••••
|
Sixthは6thを意味します – ‘sixの後に’ 六番目が来ることを覚えて!
••••••
|
|
👗
••••••
|
/skɜːrt/
noun/verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
skirted
••••••
|
skirted
••••••
|
skirts
••••••
|
skirting
••••••
|
a piece of clothing that hangs from the waist; to go around the edge of something
••••••
|
She wore a red skirt to the party. |
- •••••• |
skirt the issue |
to avoid dealing directly with a subject
••••••
|
- •••••• |
dress, petticoat, hem, bypass, avoid
••••••
|
confront, face
••••••
|
short skirt, long skirt, denim skirt, skirt around
••••••
|
No •••••• |
|
💀
••••••
|
/skʌl/
noun
(スカル)
••••••
|
- •••••• |
頭蓋骨
zugaikotsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the bony structure that forms the head and protects the brain
••••••
|
The archaeologists found an ancient human skull. |
考古学者たちは古代の人間の頭蓋骨を発見しました。
Kougakusha-tachi wa kodai no ningen no zugaikotsu wo hakken shimashita.
••••••
|
skull and crossbones |
a symbol of death or danger, often used on pirate flags or poison labels
••••••
|
骸骨と交差した骨
gaikotsu to kousa shita hone
••••••
|
cranium, head, braincase, noggin, dome
••••••
|
none, flesh
••••••
|
fractured skull, human skull, skull bones, skull shape
••••••
|
頭蓋骨は脳を守り、骸骨と交差した骨が危険を象徴します。
••••••
|
|
✂️
••••••
|
/slæʃ/
verb
(スラッシュ)
••••••
|
•••••• |
切る
kiru
••••••
|
slashed
スラッシュド
••••••
|
slashed
スラッシュド
••••••
|
slashes
スラッシュズ
••••••
|
slashing
スラッシング
••••••
|
to cut with a sharp blade; to reduce drastically
••••••
|
The company slashed prices to attract more customers.
会社はもっと多くの顧客を引き付けるために価格を引き下げました。
••••••
|
会社はもっと多くの顧客を引き付けるために価格を引き下げました。
Kaisha wa motto ōku no kokyaku o hikitsukeru tame ni kakaku o hikisagemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
cut, reduce, strike, slice
••••••
|
increase, raise, heal, mend
••••••
|
slash prices, slash deeply, slash through, slash budgets, slash dramatically
••••••
|
Slashは英語で切ること、または価格を削減することを意味します。
••••••
|
|
👤
••••••
|
/sleɪv/
noun
(スレイヴ)
••••••
|
- •••••• |
奴隷
dorei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who is the legal property of another and is forced to work for them
••••••
|
The abolitionist movement fought for the rights of slaves. |
廃奴隷運動は奴隷の権利のために戦いました。
Hainoroi undō wa dorei no kenri no tame ni tatakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
serf, bondsman, vassal, indentured servant
••••••
|
freeman, master, owner
••••••
|
enslaved slave, slavery system, slave labor
••••••
|
奴隷は鎖で縛られ、自由を持たない働く人です。
••••••
|
|
🛝
••••••
|
/slaɪd/
verb
(スライド)
••••••
|
- •••••• |
滑る
suberu
••••••
|
slid
スライド
••••••
|
slid
スライド
••••••
|
slides
スライドス
••••••
|
sliding
スライディング
••••••
|
to move smoothly along a surface while maintaining continuous contact with it
••••••
|
The children love to slide down the playground slide.
子供たちは遊び場のスライドを滑るのが大好きです。
••••••
|
子供たちは遊び場のスライドを滑るのが大好きです。
Kodomotachi wa asobiba no suraido o suberu no ga daisuki desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
glide, slip, coast, skid
••••••
|
halt, stop
••••••
|
slide down, slide on, slide off
••••••
|
滑るようにスライドを降りるシーンを想像して!
••••••
|
|
⛰️
••••••
|
/sloʊp/
noun
(suroppu)
••••••
|
- •••••• |
坂
saka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a surface of which one end or side is at a higher level than another; a slanting surface or line
••••••
|
The children rolled down the grassy slope.
子供たちは草の坂を転がり落ちました。
••••••
|
子供たちは草の坂を転がり落ちました。
Kodomotachi wa kusa no saka o korogari ochimashita.
••••••
|
downhill slope
下り坂
••••••
|
a situation that is getting worse or declining
••••••
|
下り坂
kudarizaka
••••••
|
incline, gradient, hill, rise, tilt
••••••
|
flat, level, plateau
••••••
|
steep slope, gentle slope, upward slope, downward slope
••••••
|
Slopeは坂、Soapのように滑りやすい坂を想像してください!
••••••
|
|
🔹
••••••
|
/smɔːl/
adjective
(スモール)
••••••
|
- •••••• |
小さい
chiisai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not large in size, amount, or importance
••••••
|
He lives in a small house near the river. |
彼は川の近くの小さな家に住んでいます。
Kare wa kawa no chikaku no chiisana ie ni sundeimasu.
••••••
|
small talk |
light or casual conversation about unimportant matters
••••••
|
スモールトーク
sumooru tooku
••••••
|
tiny, little, petite, compact, miniature
••••••
|
big, large, huge
••••••
|
small house, small amount, small group, small talk
••••••
|
小さいはsmallのようです – 小さな一歩が大きな成果を生む!
••••••
|
|
💥
••••••
|
/smæʃ/
verb
(スマッシュ)
••••••
|
- •••••• |
壊す
kowasu
••••••
|
smashed
スマッシュド
••••••
|
smashed
スマッシュド
••••••
|
smashes
スマッシュズ
••••••
|
smashing
スマッシング
••••••
|
to break something into pieces violently
••••••
|
She smashed the glass in frustration.
彼女はフラストレーションでグラスを壊した。
••••••
|
彼女はフラストレーションでグラスを壊した。
Kanojo wa furasutōrēshon de gurasu o kowashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
break, crush, shatter, demolish
••••••
|
repair, fix, preserve
••••••
|
smash into, smash up, smash down
••••••
|
壊す、フラストレーションで!
••••••
|
|
🐍
••••••
|
/sneɪk/
noun
(sneik)
••••••
|
- •••••• |
ヘビ
hebi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a long, legless reptile that moves by slithering
••••••
|
A snake slithered across the garden path. |
ヘビが庭の小道を這っていった。
Hebi ga niwa no komichi o hatte itta.
••••••
|
snake in the grass |
a hidden enemy or betrayer
••••••
|
草むらのヘビ
kusamura no hebi
••••••
|
serpent, viper, reptile, cobra, python
••••••
|
mammal, bird
••••••
|
venomous snake, poisonous snake, garden snake, snake bite
••••••
|
Snake は ヘビ – Shape 長くて、ヘビのように這う!
••••••
|
|
🥷
••••••
|
/sniːk/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
sneaked
••••••
|
sneaked
••••••
|
sneaks
••••••
|
sneaking
••••••
|
to move quietly and secretly to avoid being noticed
••••••
|
He tried to sneak into the house without waking anyone. |
- •••••• |
sneak peek |
a quick or early look at something before it is officially available
••••••
|
- •••••• |
creep, tiptoe, slip, slink, steal
••••••
|
march, stride, stomp
••••••
|
sneak out, sneak in, sneak away, sneak a look, sneak around
••••••
|
No •••••• |
|
☀️
••••••
|
/ˈsoʊlər/
adjective
(ソーラー)
••••••
|
- •••••• |
太陽の
taiyō no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Relating to or determined by the sun
••••••
|
The house is powered by solar energy. |
この家は太陽エネルギーで動いています。
Kono ie wa taiyō enerugī de ugoiteimasu.
••••••
|
solar power |
energy derived from the sun
••••••
|
太陽エネルギー
taiyō enerugī
••••••
|
sun-powered, sun-based, radiant, heliacal
••••••
|
lunar, artificial
••••••
|
solar energy, solar panel, solar system, solar eclipse
••••••
|
Solarは太陽に関連 → ソーラーパネルは太陽のエネルギーをキャッチします
••••••
|
|
⏬
••••••
|
/saʊθ/
noun/adjective
(サウス)
••••••
|
- •••••• |
南
minami
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the direction towards the bottom of a map, opposite to north
••••••
|
The sun rises in the east and sets in the south.
太陽は東で昇り、南で沈みます。
••••••
|
太陽は東で昇り、南で沈みます。
Taiyō wa higashi de nobori, minami de shizumimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
down, southern
••••••
|
north, up
••••••
|
south of, southern hemisphere, south pole, travel south
••••••
|
South is the 'down' direction, like 'south' in the 'sunset' where the sun sets.
••••••
|
|
👐
••••••
|
/spɛər/
verb
(スペア)
••••••
|
- •••••• |
余分に与える / 節約する
yobun ni ataeru / setsuyaku suru
••••••
|
spared
スペアード
••••••
|
spared
スペアード
••••••
|
spares
スペアーズ
••••••
|
sparing
スペアリング
••••••
|
To give something that one has extra of; to refrain from harming or killing.
••••••
|
Could you spare me a few minutes of your time?
あなたは私に少し時間を割いてくれますか?
••••••
|
あなたは私に少し時間を割いてくれますか?
Anata wa watashi ni sukoshi jikan o saite kuremasu ka?
••••••
|
spare no effort
一切の努力を惜しまない
••••••
|
To try as hard as possible to achieve something.
••••••
|
一切の努力を惜しまない
Issai no doryoku o oshimanai
••••••
|
save, grant, provide, afford, allocate
••••••
|
withhold, deny, deprive
••••••
|
spare time, spare change, spare part, spare effort
••••••
|
Spareは余分に与えること 👐 - 余分なものや時間を与えること。
••••••
|