|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 过去时 | 过去分词 | 第三人称单数 | 动名词 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 示例表达 | 示例表达含义 | 示例表达翻译 | 同义词 | 反义词 | 搭配词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🔮
••••••
|
/ˌɛsəˈtɛrɪk/
adjective
(神秘的)
••••••
|
•••••• |
深奥的
shen'ao de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
intended for or understood by only a small number of people with special knowledge
••••••
|
The professor gave an esoteric lecture on ancient philosophy. |
教授做了一场关于古代哲学的深奥讲座。
Jiaoshou zuo le yi chang guanyu gudai zhexue de shen'ao jiangzuo.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
mystical, obscure, cryptic, abstract, arcane
••••••
|
common, popular, simple
••••••
|
esoteric knowledge, esoteric subject, esoteric teaching
••••••
|
Eso (像这个) + 奥的,意味着只有少数专家能理解
••••••
|
|
💐
••••••
|
/ˈjuːlədʒi/
noun
(yúlóu jí)
••••••
|
•••••• |
悼词
daoci
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A speech or piece of writing that praises someone, especially after their death.
••••••
|
Her brother delivered a heartfelt eulogy at the funeral. |
她的哥哥在葬礼上发表了感人的悼词。
Ta de gege zai zangli shang fabiao le ganren de daoci.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
tribute, commendation, accolade, praise
••••••
|
criticism, blame
••••••
|
deliver a eulogy, heartfelt eulogy, moving eulogy
••••••
|
悼词(daoci)即为悼念已故的人所做的讲话。
••••••
|
|
🗣️
••••••
|
/ˈjuːfəmɪzəm/
noun
(yūfēimízhèng)
••••••
|
•••••• |
委婉语
weiwanyu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A mild or indirect word or expression used to replace one considered too harsh or blunt.
••••••
|
He used the euphemism 'passed away' instead of saying 'died'. |
他用了'去世'这一委婉语,而不是直接说'死了'。
Tā yòngle 'qùshì' zhè yī wěiwǎn yǔ, ér bùshì zhíjiē shuō 'sǐle'.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
substitute, understatement, circumlocution, softening, polite term
••••••
|
dysphemism, bluntness, directness
••••••
|
common euphemism, political euphemism, euphemism for death, use a euphemism
••••••
|
委婉语就像'温柔说话'—例如说'去世'而不是'死了'。
••••••
|
|
🔥
••••••
|
/ɪɡˈzæsərˌbeɪt/
verb
(恶化)
••••••
|
•••••• |
恶化
èhuà
••••••
|
exacerbated
恶化了
••••••
|
exacerbated
恶化了
••••••
|
exacerbates
恶化
••••••
|
exacerbating
恶化中
••••••
|
to make a problem, situation, or feeling worse
••••••
|
His rude remarks only served to exacerbate the tension.
他的粗鲁言论只会加剧紧张局势。
••••••
|
他的粗鲁言论只会加剧紧张局势。
Tā de cūlǔ yánlùn zhǐ huì jiājù jǐnzhāng júshì.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
aggravate, worsen, intensify, heighten, inflame
••••••
|
alleviate, relieve, improve
••••••
|
exacerbate conflict, exacerbate the problem, exacerbate symptoms, exacerbate tension
••••••
|
恶化是将事情变得更糟,就像加剧紧张气氛。
••••••
|
|
⚖️
••••••
|
/ˈɛkskʌlpeɪt/
verb
(艾克斯库尔佩特)
••••••
|
•••••• |
辩解
biànjiě
••••••
|
exculpated
艾克斯库尔佩特德
••••••
|
exculpated
艾克斯库尔佩特德
••••••
|
exculpates
艾克斯库尔佩特斯
••••••
|
exculpating
艾克斯库尔佩特英
••••••
|
to show or declare that someone is not guilty of wrongdoing
••••••
|
The lawyer worked hard to exculpate his client.
律师努力工作,为他的客户辩解。
••••••
|
律师努力工作,为他的客户辩解。
Lǚshī nǔlì gōngzuò, wèi tā de kèhù biànjiě.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
absolve, acquit, vindicate, exonerate
••••••
|
accuse, blame, convict
••••••
|
exculpate someone, attempt to exculpate, evidence exculpates
••••••
|
Exculpate = 辩解 → 辩解罪犯
••••••
|
|
⏰
••••••
|
/ˈɛksɪdʒənsi/
noun
(èxījìnsī)
••••••
|
•••••• |
紧急需求
jinji xuqiu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an urgent need or demand requiring immediate attention
••••••
|
In times of war, the exigency of the situation requires quick decisions. |
在战争时期,局势的紧急需求需要迅速的决策。
Zài zhànzhēng shíqī, júshì de jǐnjí xūqiú xūyào xùnsù de juécè.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
urgency, emergency, necessity, demand
••••••
|
ease, leisure, calm
••••••
|
military exigency, exigency of circumstances, urgent exigency
••••••
|
Exigency的意思是紧急需求,就像需要快速解决的问题。
••••••
|
|
🔮
••••••
|
/ɪkˌstræp.əˈleɪ.ʃən/
noun
(外推法)
••••••
|
•••••• |
外推法
wàituī fǎ
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The process of estimating or predicting something based on extending known information.
••••••
|
The company's financial extrapolation suggests steady growth. |
该公司的财务外推法建议稳步增长。
gāi gōngsī de cáiwù wàituī fǎ jiànyì wěnbù zēngzhǎng.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
projection, estimation, inference, prediction, forecast
••••••
|
certainty, fact
••••••
|
financial extrapolation, data extrapolation, statistical extrapolation, extrapolation method
••••••
|
外推法 = extra + 预测 → 从额外数据中进行预测。
••••••
|
|
😏
••••••
|
/fəˈsiːʃəs/
adjective
(feisishius)
••••••
|
•••••• |
讽刺的
fengci de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Treating serious issues with deliberately inappropriate humor
••••••
|
He was being facetious when he said he wanted to live on the moon. |
他说他想住在月球上时,他是在开玩笑。
Tā shuō tā xiǎng zhù zài yuèqiú shàng shí, tā shì zài kāi wánxiào.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
joking, humorous, playful, witty, flippant
••••••
|
serious, earnest, solemn
••••••
|
facetious comment, facetious remark, be facetious
••••••
|
Facetious = 'face' 和 '讽刺' 通过笑话让严肃变得轻松。
••••••
|
|
⚙️
••••••
|
/fəˈsɪlɪteɪt/
verb
(促进)
••••••
|
•••••• |
促进,使变得更容易
cùjìn, shǐ biàn dé gèng róngyì
••••••
|
facilitated
促进了
••••••
|
facilitated
促进了
••••••
|
facilitates
促进
••••••
|
facilitating
促进中
••••••
|
to make an action or process easier or smoother
••••••
|
The new software will facilitate communication between departments.
新软件将促进部门之间的沟通。
••••••
|
新软件将促进部门之间的沟通。
Xīn ruǎnjiàn jiāng cùjìn bùmén zhī jiān de gōutōng.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ease, assist, simplify, aid
••••••
|
hinder, obstruct, complicate
••••••
|
facilitate communication, facilitate process, facilitate learning, facilitate discussion
••••••
|
Facilitate - 'Face ill' 使事情更简单
••••••
|
|
❌
••••••
|
/fəˈleɪ.ʃəs/
adjective
(法雷修斯)
••••••
|
•••••• |
虚假
xūjiǎ
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
based on a mistaken belief; logically unsound
••••••
|
His argument was based on fallacious reasoning. |
他的论点建立在虚假的推理上。
Tā de lùndiǎn jiànlì zài xūjiǎ de tuīlǐ shàng.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
misleading, false, erroneous, deceptive
••••••
|
truthful, valid, sound
••••••
|
fallacious argument, fallacious belief, fallacious reasoning
••••••
|
Fallacious = 错误的信念 + 逻辑不成立
••••••
|
|
🤪
••••••
|
/ˈfætʃuəs/
adjective
(法图厄斯)
••••••
|
•••••• |
愚蠢
yúchǔn
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
silly or foolish, especially in a self-satisfied way
••••••
|
His fatuous comments during the meeting annoyed everyone. |
他在会议中的愚蠢评论让所有人都感到烦恼。
Tā zài huìyì zhōng de yúchǔn pínglùn ràng suǒyǒu rén dōu gǎndào fánnǎo.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
silly, foolish, inane, absurd
••••••
|
wise, sensible, intelligent
••••••
|
fatuous remark, fatuous grin, fatuous behavior
••••••
|
Fatuous是一个自满的傻瓜,大家都知道他是愚蠢的。
••••••
|
|
🙇
••••••
|
/ˈfɔːnɪŋ/
adjective
(fōníng)
••••••
|
•••••• |
过分的恭维
guòfèn de gōngwéi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
displaying exaggerated flattery or affection
••••••
|
Her fawning compliments made everyone uncomfortable. |
她过分的恭维让每个人都感到不自在。
Tā guòfèn de gōngwéi ràng měi gèrén dōu gǎndào bù zìzài.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sycophantic, obsequious, flattering, ingratiating
••••••
|
critical, blunt
••••••
|
fawning attitude, fawning remarks, fawning behavior
••••••
|
Fawning = Flattering indefinitely makes it fawning
••••••
|
|
😊
••••••
|
/fəˈlɪsɪtəs/
adjective
(费利西图斯)
••••••
|
•••••• |
恰当的, 合适的或令人愉快的; 由好运或幸福标志
qiàdàng de, héshì de huò lìng rén yúkuài de; yóu hǎo yùn huò xìngfú biāozhì
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
well-chosen, appropriate, or pleasing; marked by good fortune or happiness
••••••
|
She made a felicitous remark that lightened the mood. |
她做了一个恰到好处的评论,使气氛轻松了。
Tā zuòle yīgè qià dào hǎo chù de pínglùn, shǐ qìfēn qīngsōng le.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
apt, suitable, appropriate, fortunate
••••••
|
inappropriate, unsuitable
••••••
|
felicitous remark, felicitous timing, felicitous choice
••••••
|
FELICitous = FELICity, 适当的评论,带来愉悦。
••••••
|
|
🔥
••••••
|
/ˈfɜːrvər/
noun
(fervor)
••••••
|
•••••• |
热情, 激情
reqing, jiqing
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
intense and passionate feeling
••••••
|
She spoke with great fervor about the importance of education.
她以极大的热情谈论教育的重要性。
••••••
|
她以极大的热情谈论教育的重要性。
Ta yi jida de reqing tanlun jiaoyu de zhongyao xing.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
passion, zeal, enthusiasm, ardor
••••••
|
indifference, apathy
••••••
|
fervor for, religious fervor, political fervor
••••••
|
Fervor 就像火 - 总是充满激情和能量
••••••
|
|
🚩
••••••
|
/flæɡ/
noun, verb
••••••
|
•••••• | - •••••• |
flagged
••••••
|
flagged
••••••
|
flags
••••••
|
flagging
••••••
|
a piece of fabric with a symbol or colors; or to mark or signal attention
••••••
|
They raised the national flag during the ceremony. |
- •••••• |
red flag |
a warning sign or indication of danger
••••••
|
- •••••• |
banner, ensign, signal, mark
••••••
|
ignore, conceal
••••••
|
raise a flag, flag down, flag as important, flag a message
••••••
|
No •••••• |
|
🌱
••••••
|
/ˈflɛdʒlɪŋ/
noun/adjective
(弗雷德林)
••••••
|
•••••• |
新手
xīnshǒu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A young bird just learning to fly; also used for a person or organization that is inexperienced or new.
••••••
|
The fledgling company is growing rapidly despite challenges. |
这家新兴公司尽管面临挑战,仍在快速增长。
Zhe jia xinxing gongsi jin guan mianlin tiaozhan, reng zai kuaisu zengzhang.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
novice, beginner, rookie, apprentice
••••••
|
expert, veteran
••••••
|
fledgling company, fledgling writer, fledgling industry
••••••
|
FLEDGLING 意味着新手 — 就像一只学飞的鸟或一个新公司。
••••••
|
|
🚫
••••••
|
/flaʊt/
verb
(弗劳特)
••••••
|
•••••• |
蔑视
mièshì
••••••
|
flouted
弗劳特德
••••••
|
flouted
弗劳特德
••••••
|
flouts
弗劳特斯
••••••
|
flouting
弗劳廷
••••••
|
To openly disregard or show contempt for a rule or law.
••••••
|
The company was fined for flouting environmental regulations.
该公司因违反环保规定而被罚款。
••••••
|
该公司因违反环保规定而被罚款。
Gāi gōngsī yīn wéifǎn huánbǎo guīdìng ér bèi fákuǎn.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
defy, ignore, disregard, mock, violate
••••••
|
obey, respect, follow
••••••
|
flout the law, flout the rules, openly flout
••••••
|
Flout 是不遵守规则,像是 'Flout' 后面给人惩罚。
••••••
|
|
🔥
••••••
|
/foʊˈmɛnt/
verb
(fóˈmɛnt)
••••••
|
•••••• |
煽动
shāndòng
••••••
|
fomented
fóˈmɛntɪd
••••••
|
fomented
fóˈmɛntɪd
••••••
|
foments
fóˈmɛnts
••••••
|
fomenting
fóˈmɛntɪng
••••••
|
To instigate or stir up (an undesirable or violent sentiment or course of action).
••••••
|
The rebel leader tried to foment unrest among the people.
叛乱领袖试图在人民中煽动骚乱。
••••••
|
叛乱领袖试图在人民中煽动骚乱。
Pànluàn lǐngxiù shìtú zài rénmín zhōng shāndòng sāoluàn.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
instigate, provoke, incite, agitate, encourage
••••••
|
suppress, calm, pacify
••••••
|
foment rebellion, foment unrest, foment violence, foment discontent
••••••
|
煽动 - 点燃火焰 - 激起骚乱 🔥
••••••
|
|
🛡️
••••••
|
/fɔrˈstɔl/
verb
(福尔斯托尔)
••••••
|
•••••• |
提前预防
tiānqíng yùfáng
••••••
|
forestalled
福尔斯托尔德
••••••
|
forestalled
福尔斯托尔德
••••••
|
forestalls
福尔斯托尔斯
••••••
|
forestalling
福尔斯托尔林
••••••
|
to prevent by acting in advance; to anticipate and counter
••••••
|
They forestalled the crisis by taking immediate action.
他们通过立即行动避免了危机。
••••••
|
他们通过立即行动避免了危机。
Tāmen tōngguò lìjí xíngdòng bìmiǎnle wéijī.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
prevent, anticipate, preclude, avert
••••••
|
allow, permit, enable
••••••
|
forestall problems, forestall disaster, forestall criticism, forestall action
••••••
|
Forestall = 事先采取行动避免问题。
••••••
|
|
💰
••••••
|
/fruːˈɡæl.ə.ti/
noun
(节俭)
••••••
|
•••••• |
节俭
jiejian
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the quality of being economical in use or expenditure; not wasteful
••••••
|
His frugality during his youth allowed him to save enough money for retirement. |
他年轻时的节俭使他能够为退休储蓄足够的钱。
Ta nianqing shi de jiejian shi ta nenggou wei tuixiu chuxu zhu gou de qian.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
thrift, economy, prudence, saving
••••••
|
extravagance, waste, lavishness, profligacy
••••••
|
practice frugality, strict frugality, admirable frugality
••••••
|
节俭是将未来的财富储蓄到今天,确保明天的安稳。
••••••
|
|
🚫
••••••
|
/ˈfjuː.taɪl/
adjective
(fùtài'ěr)
••••••
|
•••••• |
徒劳
túláo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Incapable of producing any useful result; pointless.
••••••
|
All their efforts to save the old tree were futile.
他们所有拯救老树的努力都是徒劳的。
••••••
|
他们所有拯救老树的努力都是徒劳的。
Tāmen suǒyǒu zhěngjiù lǎo shù de nǔlì dōu shì túláo de.
••••••
|
futile attempt
徒劳的尝试
••••••
|
An attempt that has no chance of success.
••••••
|
徒劳的尝试
túláo de chángshì
••••••
|
pointless, useless, ineffective, vain, fruitless
••••••
|
effective, useful, successful
••••••
|
futile attempt, futile effort, futile hope, seem futile
••••••
|
Futile 在中文中是徒劳的: 徒劳的尝试没有任何意义。
••••••
|
|
🙅
••••••
|
/ˌɡeɪnˈseɪ/
verb
(gein sei)
••••••
|
•••••• |
反驳
fanbo
••••••
|
gainsaid
gein seid
••••••
|
gainsaid
gein seid
••••••
|
gainsays
gein ses
••••••
|
gainsaying
gein seing
••••••
|
To deny, contradict, or speak against.
••••••
|
No one could gainsay the evidence presented in court.
没有人能够反驳法庭上提出的证据。
••••••
|
没有人能够反驳法庭上提出的证据。
Méiyǒu rén nénggòu fǎnbó fǎtíng shàng tíchū de zhèngjù.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
deny, contradict, oppose, refute
••••••
|
admit, confirm, accept
••••••
|
cannot gainsay, hard to gainsay, evidence gainsay
••••••
|
Gainsay = Gain (收获) 和 Say (说) – 否定已说的内容。
••••••
|
|
🗣️
••••••
|
/ˈɡær.ə.ləs/
adjective
(ɡɑrʊləs)
••••••
|
•••••• |
话多的; 健谈的; 喋喋不休的
huà duō de, jiàn tán de, dié dié bù xiū de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
excessively talkative, especially on trivial matters; chatty and rambling in speech
••••••
|
The garrulous old man at the coffee shop would talk for hours about his travels. |
咖啡馆里那个话多的老头,谈了几个小时关于他的旅行。
kāfēi guǎn lǐ nàgè huà duō de lǎo tóu, tán le jǐ gè xiǎo shí guānyú tā de lǚxíng.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
talkative, chatty, loquacious, verbose
••••••
|
quiet, taciturn, silent, reserved
••••••
|
garrulous person, garrulous nature, garrulous conversation
••••••
|
Garrulous 描述了那些不停讲述琐事的人,就像那位在咖啡馆里总是谈论旅行的老人。
••••••
|
|
⚡
••••••
|
/ɡoʊd/
verb
(戈德)
••••••
|
•••••• |
挑衅
tiaoxin
••••••
|
goaded
戈德德
••••••
|
goaded
戈德德
••••••
|
goads
戈德斯
••••••
|
goading
戈德英
••••••
|
to provoke, annoy, or urge someone to take action
••••••
|
He tried to goad his opponent into making a mistake.
他试图激怒对手让他犯错。
••••••
|
他试图激怒对手让他犯错。
Tā shìtú jīnù duìshǒu ràng tā fàncuò.
••••••
|
goad into action
刺激进入行动
••••••
|
to provoke or push someone to act
••••••
|
激怒进入行动
jīnù jìnrù xíngdòng
••••••
|
provoke, urge, incite, push, irritate
••••••
|
calm, soothe, dissuade
••••••
|
goad into, goad by, goad someone
••••••
|
Goad = Go + Add, 挑衅某人行动
••••••
|
|
🪓
••••••
|
/ɡaʊdʒ/
verb, noun
(gāojí)
••••••
|
•••••• |
挖掘,漫天要价
wājué, màn tiān yàojià
••••••
|
gouged
gāojíle
••••••
|
gouged
gāojíle
••••••
|
gouges
gāojí
••••••
|
gouging
gāojíng
••••••
|
To cut or scoop out a deep hole or groove; to overcharge unfairly.
••••••
|
He accidentally gouged a hole in the wooden table.
他不小心在木桌子上挖了个洞。
••••••
|
他不小心在木桌子上挖了个洞。
Tā bù xiǎoxīn zài mù zhuōzi shàng wāle gè dòng.
••••••
|
price gouging
价格掠夺
••••••
|
Charging excessively high prices, especially during crises.
••••••
|
价格掠夺
jiàgé lüèduó
••••••
|
cut, scoop, dig, chisel, overcharge
••••••
|
fill, repair, fairness
••••••
|
gouge out, gouge a hole, gouge prices, gouge customers
••••••
|
Gouge 就是 gou (洞) 和提高价格
••••••
|