|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🔮
••••••
|
/ˌɛsəˈtɛrɪk/
adjective
(エソテリック)
••••••
|
•••••• |
秘教的
hikyou teki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
intended for or understood by only a small number of people with special knowledge
••••••
|
The professor gave an esoteric lecture on ancient philosophy. |
教授は古代哲学に関する秘教的な講義を行いました。
Kyouju wa kodai tetsugaku ni kansuru hikyou teki na kougi wo okonai mashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
mystical, obscure, cryptic, abstract, arcane
••••••
|
common, popular, simple
••••••
|
esoteric knowledge, esoteric subject, esoteric teaching
••••••
|
Eso (エソ) + テリック、意味は少数の専門家だけが理解できること
••••••
|
|
💐
••••••
|
/ˈjuːlədʒi/
noun
(ユーロジー)
••••••
|
•••••• |
弔辞
chouji
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A speech or piece of writing that praises someone, especially after their death.
••••••
|
Her brother delivered a heartfelt eulogy at the funeral. |
彼女の兄は葬式で感動的な弔辞を述べました。
Kanojo no ani wa soushiki de kandouteki na chouji o nobemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
tribute, commendation, accolade, praise
••••••
|
criticism, blame
••••••
|
deliver a eulogy, heartfelt eulogy, moving eulogy
••••••
|
弔辞(chouji)は、故人を称賛するための言葉です。
••••••
|
|
🗣️
••••••
|
/ˈjuːfəmɪzəm/
noun
(ユーフェミズム)
••••••
|
•••••• |
婉曲語
wankyokugo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A mild or indirect word or expression used to replace one considered too harsh or blunt.
••••••
|
He used the euphemism 'passed away' instead of saying 'died'. |
彼は「亡くなった」という代わりに「逝った」という婉曲語を使った。
Kare wa 'nakunatta' to iu kawari ni 'itta' to iu wankyokugo o tsukatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
substitute, understatement, circumlocution, softening, polite term
••••••
|
dysphemism, bluntness, directness
••••••
|
common euphemism, political euphemism, euphemism for death, use a euphemism
••••••
|
婉曲語は '優しく話す' ことを意味します—例えば '亡くなった' ではなく '逝った' と言うことです。
••••••
|
|
🔥
••••••
|
/ɪɡˈzæsərˌbeɪt/
verb
(エクササーベイト)
••••••
|
•••••• |
悪化させる
akka saseru
••••••
|
exacerbated
エクササーベイテッド
••••••
|
exacerbated
エクササーベイテッド
••••••
|
exacerbates
エクササーベイツ
••••••
|
exacerbating
エクササーベイティング
••••••
|
to make a problem, situation, or feeling worse
••••••
|
His rude remarks only served to exacerbate the tension.
彼の失礼なコメントは、緊張を悪化させるだけだった。
••••••
|
彼の失礼なコメントは、緊張を悪化させるだけだった。
Kare no shitsurei na komento wa, kinchou wo akka saseru dake datta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
aggravate, worsen, intensify, heighten, inflame
••••••
|
alleviate, relieve, improve
••••••
|
exacerbate conflict, exacerbate the problem, exacerbate symptoms, exacerbate tension
••••••
|
エクササーベイトは状況を悪化させること、問題をもっとひどくすることを意味します。
••••••
|
|
⚖️
••••••
|
/ˈɛkskʌlpeɪt/
verb
(エクスカルペイト)
••••••
|
•••••• |
免罪する
menzai suru
••••••
|
exculpated
エクスカルペイテッド
••••••
|
exculpated
エクスカルペイテッド
••••••
|
exculpates
エクスカルペイツ
••••••
|
exculpating
エクスカルペイティング
••••••
|
to show or declare that someone is not guilty of wrongdoing
••••••
|
The lawyer worked hard to exculpate his client.
弁護士はクライアントを無罪にするために懸命に働いた。
••••••
|
弁護士はクライアントを無罪にするために懸命に働いた。
Bengoshi wa kuraianto o muzai ni suru tame ni kenmei ni hataraita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
absolve, acquit, vindicate, exonerate
••••••
|
accuse, blame, convict
••••••
|
exculpate someone, attempt to exculpate, evidence exculpates
••••••
|
Exculpate = 免罪する → 免罪する犯人
••••••
|
|
⏰
••••••
|
/ˈɛksɪdʒənsi/
noun
(ekusijensi)
••••••
|
•••••• |
緊急の必要性
kinkyu no hitsuyosei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an urgent need or demand requiring immediate attention
••••••
|
In times of war, the exigency of the situation requires quick decisions. |
戦争の時、状況の緊急の必要性は迅速な決定を要求する。
Sensō no toki, jōkyō no kinkyu no hitsuyōsei wa jinsoku na kettei o yōkyū suru.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
urgency, emergency, necessity, demand
••••••
|
ease, leisure, calm
••••••
|
military exigency, exigency of circumstances, urgent exigency
••••••
|
Exigencyは日本語で緊急の必要性 – 緊急の対応を必要とする状況。
••••••
|
|
🔮
••••••
|
/ɪkˌstræp.əˈleɪ.ʃən/
noun
(エクストラポレーション)
••••••
|
•••••• |
外挿
gaizō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The process of estimating or predicting something based on extending known information.
••••••
|
The company's financial extrapolation suggests steady growth. |
その会社の財務的外挿は、安定した成長を示唆しています。
sono kaisha no zaimutekī gaizō wa, antei shita seichō o shisa shiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
projection, estimation, inference, prediction, forecast
••••••
|
certainty, fact
••••••
|
financial extrapolation, data extrapolation, statistical extrapolation, extrapolation method
••••••
|
Extrapolation = extra + 予測 → 追加データから予測する。
••••••
|
|
😏
••••••
|
/fəˈsiːʃəs/
adjective
(フェイシャス)
••••••
|
•••••• |
皮肉な
hiniku na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Treating serious issues with deliberately inappropriate humor
••••••
|
He was being facetious when he said he wanted to live on the moon. |
彼は月に住みたいと言ったとき、皮肉を言っていた。
Kare wa tsuki ni sumitai to itta toki, hiniku o itte ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
joking, humorous, playful, witty, flippant
••••••
|
serious, earnest, solemn
••••••
|
facetious comment, facetious remark, be facetious
••••••
|
Facetious = 'Face' と '皮肉' で真面目なことを冗談にする。
••••••
|
|
⚙️
••••••
|
/fəˈsɪlɪteɪt/
verb
(ファシリテート)
••••••
|
•••••• |
促進する、容易にする
sokushin suru, yōi ni suru
••••••
|
facilitated
ファシリテーテッド
••••••
|
facilitated
ファシリテーテッド
••••••
|
facilitates
ファシリテーツ
••••••
|
facilitating
ファシリテーティング
••••••
|
to make an action or process easier or smoother
••••••
|
The new software will facilitate communication between departments.
新しいソフトウェアは部門間のコミュニケーションを促進します。
••••••
|
新しいソフトウェアは部門間のコミュニケーションを促進します。
Atarashī sofutowea wa bumonkan no komyunikēshon o sokushin shimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ease, assist, simplify, aid
••••••
|
hinder, obstruct, complicate
••••••
|
facilitate communication, facilitate process, facilitate learning, facilitate discussion
••••••
|
Facilitate - Face ill を楽にする
••••••
|
|
❌
••••••
|
/fəˈleɪ.ʃəs/
adjective
(ファレイシャス)
••••••
|
•••••• |
誤解を招く
gokai wo maneku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
based on a mistaken belief; logically unsound
••••••
|
His argument was based on fallacious reasoning. |
彼の議論は誤解を招く推論に基づいていた。
Kare no giron wa gokai wo maneku suiron ni motozuite ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
misleading, false, erroneous, deceptive
••••••
|
truthful, valid, sound
••••••
|
fallacious argument, fallacious belief, fallacious reasoning
••••••
|
Fallacious = 誤った信念 + 反論
••••••
|
|
🤪
••••••
|
/ˈfætʃuəs/
adjective
(ファチュアス)
••••••
|
•••••• |
愚か
oroka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
silly or foolish, especially in a self-satisfied way
••••••
|
His fatuous comments during the meeting annoyed everyone. |
会議中に彼の愚かなコメントは皆を苛立たせました。
Kaigi-chuu ni kare no oroka na komento wa mina o iradatasemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
silly, foolish, inane, absurd
••••••
|
wise, sensible, intelligent
••••••
|
fatuous remark, fatuous grin, fatuous behavior
••••••
|
Fatuousは自分に満足している愚か者です。
••••••
|
|
🙇
••••••
|
/ˈfɔːnɪŋ/
adjective
(フォーニング)
••••••
|
•••••• |
過度のほめ言葉
kado no homekotoba
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
displaying exaggerated flattery or affection
••••••
|
Her fawning compliments made everyone uncomfortable. |
彼女の過度のほめ言葉は、皆を不快にさせました。
Kanojo no kado no homekotoba wa, mina o fukai ni sasemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sycophantic, obsequious, flattering, ingratiating
••••••
|
critical, blunt
••••••
|
fawning attitude, fawning remarks, fawning behavior
••••••
|
Fawning = Flattering indefinitely makes it fawning
••••••
|
|
😊
••••••
|
/fəˈlɪsɪtəs/
adjective
(フェリシタス)
••••••
|
•••••• |
適切な、ふさわしい、または楽しい; 幸運や幸福で特徴付けられる
tekisetsuna, fusawashī, mata wa tanoshī; kōun ya kōfuku de tokuchō zukeraru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
well-chosen, appropriate, or pleasing; marked by good fortune or happiness
••••••
|
She made a felicitous remark that lightened the mood. |
彼女は気分を軽くする適切なコメントをしました。
Kanojo wa kibun o karuku suru tekisetsuna komento o shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
apt, suitable, appropriate, fortunate
••••••
|
inappropriate, unsuitable
••••••
|
felicitous remark, felicitous timing, felicitous choice
••••••
|
FELICitous = FELICity, 幸福なコメントが雰囲気を明るくする。
••••••
|
|
🔥
••••••
|
/ˈfɜːrvər/
noun
(ファーヴォー)
••••••
|
•••••• |
熱意, 情熱
netsui, jounetsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
intense and passionate feeling
••••••
|
She spoke with great fervor about the importance of education.
彼女は教育の重要性について情熱的に話しました。
••••••
|
彼女は教育の重要性について情熱的に話しました。
Kanojo wa kyouiku no juuyousei ni tsuite jounetsuteki ni hanashimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
passion, zeal, enthusiasm, ardor
••••••
|
indifference, apathy
••••••
|
fervor for, religious fervor, political fervor
••••••
|
Fervor は火のようなもの - 常に情熱とエネルギーに満ちている
••••••
|
|
🚩
••••••
|
/flæɡ/
noun, verb
••••••
|
•••••• | - •••••• |
flagged
••••••
|
flagged
••••••
|
flags
••••••
|
flagging
••••••
|
a piece of fabric with a symbol or colors; or to mark or signal attention
••••••
|
They raised the national flag during the ceremony. |
- •••••• |
red flag |
a warning sign or indication of danger
••••••
|
- •••••• |
banner, ensign, signal, mark
••••••
|
ignore, conceal
••••••
|
raise a flag, flag down, flag as important, flag a message
••••••
|
No •••••• |
|
🌱
••••••
|
/ˈflɛdʒlɪŋ/
noun/adjective
(フレッジリング)
••••••
|
•••••• |
初心者
shoshinsha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A young bird just learning to fly; also used for a person or organization that is inexperienced or new.
••••••
|
The fledgling company is growing rapidly despite challenges. |
新興企業は、課題にもかかわらず急速に成長しています。
Shinkou kigyou wa, kadai ni mo kakawarazu kyūsoku ni seichō shiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
novice, beginner, rookie, apprentice
••••••
|
expert, veteran
••••••
|
fledgling company, fledgling writer, fledgling industry
••••••
|
FLEDGLING は初心者を意味します — 新しいビジネスや飛んでいる鳥のように。
••••••
|
|
🚫
••••••
|
/flaʊt/
verb
(フラウト)
••••••
|
•••••• |
無視する
mushi suru
••••••
|
flouted
フラウテッド
••••••
|
flouted
フラウテッド
••••••
|
flouts
フラウツ
••••••
|
flouting
フラウティング
••••••
|
To openly disregard or show contempt for a rule or law.
••••••
|
The company was fined for flouting environmental regulations.
その会社は環境規制を無視したため罰金を科せられました。
••••••
|
その会社は環境規制を無視したため罰金を科せられました。
Sono kaisha wa kankyō kisei o mushi shita tame bakkin o kase raremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
defy, ignore, disregard, mock, violate
••••••
|
obey, respect, follow
••••••
|
flout the law, flout the rules, openly flout
••••••
|
Flout というのは無視すること、フラウト(フルート)ではない!
••••••
|
|
🔥
••••••
|
/foʊˈmɛnt/
verb
(フォーメント)
••••••
|
•••••• |
扇動する
sendou suru
••••••
|
fomented
フォーメンテッド
••••••
|
fomented
フォーメンテッド
••••••
|
foments
フォーメンツ
••••••
|
fomenting
フォーメンティング
••••••
|
To instigate or stir up (an undesirable or violent sentiment or course of action).
••••••
|
The rebel leader tried to foment unrest among the people.
反乱の指導者は、人々の間で騒動を煽ろうとした。
••••••
|
反乱の指導者は、人々の間で騒動を煽ろうとした。
Hanran no shidōsha wa, hitobito no aida de sōdō o aorō to shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
instigate, provoke, incite, agitate, encourage
••••••
|
suppress, calm, pacify
••••••
|
foment rebellion, foment unrest, foment violence, foment discontent
••••••
|
扇動する - 火をつけるように - 騒動を引き起こす 🔥
••••••
|
|
🛡️
••••••
|
/fɔrˈstɔl/
verb
(フォレストール)
••••••
|
•••••• |
事前に防ぐ
jizen ni fuseru
••••••
|
forestalled
フォレストールド
••••••
|
forestalled
フォレストールド
••••••
|
forestalls
フォレストールス
••••••
|
forestalling
フォレストーリング
••••••
|
to prevent by acting in advance; to anticipate and counter
••••••
|
They forestalled the crisis by taking immediate action.
彼らは即座に行動することで危機を回避した。
••••••
|
彼らは即座に行動することで危機を回避した。
Karera wa sokuzani kōdō suru koto de kiki o kaishi shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
prevent, anticipate, preclude, avert
••••••
|
allow, permit, enable
••••••
|
forestall problems, forestall disaster, forestall criticism, forestall action
••••••
|
Forestall = 先に行動して問題を避ける。
••••••
|
|
💰
••••••
|
/fruːˈɡæl.ə.ti/
noun
(フルガリティ)
••••••
|
•••••• |
倹約
ken'yaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the quality of being economical in use or expenditure; not wasteful
••••••
|
His frugality during his youth allowed him to save enough money for retirement. |
若い頃の倹約のおかげで、退職後に十分なお金を貯めることができました。
Wakai koro no ken'yaku no okage de, taishoku go ni juubun'na okane wo tameru koto ga dekimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
thrift, economy, prudence, saving
••••••
|
extravagance, waste, lavishness, profligacy
••••••
|
practice frugality, strict frugality, admirable frugality
••••••
|
倹約を実践して未来の安心を手に入れよう。
••••••
|
|
🚫
••••••
|
/ˈfjuː.taɪl/
adjective
(fyūtairu)
••••••
|
•••••• |
無駄
mudā
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Incapable of producing any useful result; pointless.
••••••
|
All their efforts to save the old tree were futile.
古い木を救うための彼らのすべての努力は無駄でした。
••••••
|
古い木を救うための彼らのすべての努力は無駄でした。
Furui ki o sukuu tame no karera no subete no doryoku wa muda deshita.
••••••
|
futile attempt
無駄な試み
••••••
|
An attempt that has no chance of success.
••••••
|
無駄な試み
mudā na kokoromi
••••••
|
pointless, useless, ineffective, vain, fruitless
••••••
|
effective, useful, successful
••••••
|
futile attempt, futile effort, futile hope, seem futile
••••••
|
Futileは日本語で無駄: 無駄な試みは意味がない。
••••••
|
|
🙅
••••••
|
/ˌɡeɪnˈseɪ/
verb
(ゲインセイ)
••••••
|
•••••• |
反論する
hanron suru
••••••
|
gainsaid
ゲインセイド
••••••
|
gainsaid
ゲインセイド
••••••
|
gainsays
ゲインセイズ
••••••
|
gainsaying
ゲインセイング
••••••
|
To deny, contradict, or speak against.
••••••
|
No one could gainsay the evidence presented in court.
裁判所で提出された証拠を誰も反論できなかった。
••••••
|
裁判所で提出された証拠を誰も反論できなかった。
Saibansho de teishutsu sareta shōko o dare mo hanron dekinakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
deny, contradict, oppose, refute
••••••
|
admit, confirm, accept
••••••
|
cannot gainsay, hard to gainsay, evidence gainsay
••••••
|
Gainsay = Gain (得る) と Say (言う) – 言ったことを否定する意味。
••••••
|
|
🗣️
••••••
|
/ˈɡær.ə.ləs/
adjective
(ギャルラス)
••••••
|
•••••• |
おしゃべりな; うるさい; 話好き
oshaberi na, urusai, hanashizuki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
excessively talkative, especially on trivial matters; chatty and rambling in speech
••••••
|
The garrulous old man at the coffee shop would talk for hours about his travels. |
カフェでおしゃべりな年寄りの男は、旅行について何時間も話していた。
kafe de oshaberi na toshiyori no otoko wa, ryokou ni tsuite nan jikan mo hanashiteta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
talkative, chatty, loquacious, verbose
••••••
|
quiet, taciturn, silent, reserved
••••••
|
garrulous person, garrulous nature, garrulous conversation
••••••
|
Garrulous は、長時間喋り続けることを意味します。カフェで旅行の話をするおしゃべりな老人のように。
••••••
|
|
⚡
••••••
|
/ɡoʊd/
verb
(ゴード)
••••••
|
•••••• |
挑発する
chouhatsu suru
••••••
|
goaded
ゴーデッド
••••••
|
goaded
ゴーデッド
••••••
|
goads
ゴーズ
••••••
|
goading
ゴーディング
••••••
|
to provoke, annoy, or urge someone to take action
••••••
|
He tried to goad his opponent into making a mistake.
ヒー トライド トゥ ゴード ヒズ オポーネント イントゥ メイキング ア ミステイク。
••••••
|
彼は対戦相手をミスを犯させるために挑発しようとした。
Kare wa taisen aite o misu o okosaseru tame ni chouhatsu shiyou to shita.
••••••
|
goad into action
ゴード イントゥ アクション
••••••
|
to provoke or push someone to act
••••••
|
行動に挑発する
koudou ni chouhatsu suru
••••••
|
provoke, urge, incite, push, irritate
••••••
|
calm, soothe, dissuade
••••••
|
goad into, goad by, goad someone
••••••
|
Goad = Go + Add, 誰かを行動に挑発
••••••
|
|
🪓
••••••
|
/ɡaʊdʒ/
verb, noun
(ガウジ)
••••••
|
•••••• |
えぐる、不当に高く売る
eguru, futōni takaku uru
••••••
|
gouged
ガウジド
••••••
|
gouged
ガウジド
••••••
|
gouges
ガウジズ
••••••
|
gouging
ガウジング
••••••
|
To cut or scoop out a deep hole or groove; to overcharge unfairly.
••••••
|
He accidentally gouged a hole in the wooden table.
彼はうっかり木製のテーブルに穴を開けました。
••••••
|
彼はうっかり木製のテーブルに穴を開けました。
Kare wa ukkari mokusei no tēburu ni ana o akemashita.
••••••
|
price gouging
価格吊り上げ
••••••
|
Charging excessively high prices, especially during crises.
••••••
|
価格吊り上げ
kakaku tsuriage
••••••
|
cut, scoop, dig, chisel, overcharge
••••••
|
fill, repair, fairness
••••••
|
gouge out, gouge a hole, gouge prices, gouge customers
••••••
|
Gougeはgou (穴)を作り、価格を吊り上げること
••••••
|