🏆Recognition (рекогнишн)

noun
/ˌrek.əɡˈnɪʃ.ən/
признание; идентификация (priznanie; identifikatsiya)

Значение

acknowledgment of the existence, validity, or legality of something
the action or process of recognizing or being recognized, in particular, the appreciation or acknowledgement of something
Acknowledgment of the existence, validity, or legality of something; appreciation or acclaim for an achievement, service, or ability.
Перевод значения
признание существования, действительности или законности чего-либо
priznanie sushchestvovaniya, deystvitel'nosti ili zakonnosti chego-libo

Примеры предложений

His hard work finally received recognition from the management.

Его усердная работа наконец получила признание от руководства.
Yego usyerdnaya rabota nakonechno poluchila priznanie ot rukovodstva.

Her recognition of his efforts was greatly appreciated.

Ее признание его усилий было высоко оценено.
Yeyo priznaniye ego usiliy bylo vysoko otseneno.

He earned recognition after years of struggle.

Он получил признание после лет борьбы.
On poluchil priznanie posle let bor'by.

Синонимы

acknowledgment, appreciation, acceptance, acknowledgement, identification, awareness, approval, acclaim, honor, credit
Запись 1
acknowledgment, appreciation, acceptance
Запись 2
acknowledgement, appreciation, identification, awareness
Запись 3
acknowledgment, approval, appreciation, acclaim, honor, credit

Антонимы

ignorance, denial, rejection, neglect, dismissal, disregard
Запись 1
ignorance, denial, rejection
Запись 2
ignorance, neglect
Запись 3
denial, rejection, ignorance, dismissal, neglect, disregard

Коллокации

gain recognition, facial recognition, public recognition, recognition for achievement, receive recognition
Запись 1
gain recognition, facial recognition, public recognition
Запись 2
public recognition, recognition for achievement, receive recognition

Больше примеров предложений

He’s hungry for recognition.

Он жаждет признания.
On zhazhdet priznaniya.

He is motivated by recognition.

Его мотивирует признание.
Yego motiviruyet priznaniye.

A woman mentors a younger colleague at her office who recently joined the company and feels overwhelmed by the workload and new systems so she schedules weekly one-on-one meetings to answer questions and share practical advice based on her own experience from the past ten years and gradually the new employee gains confidence and skills earning recognition from the management team

Женщина наставляет младшего коллегу в своем офисе, который недавно присоединился к компании и чувствует себя перегруженным работой и новыми системами, поэтому она назначает еженедельные встречи один на один, чтобы отвечать на вопросы и делиться практическими советами, основанными на её собственном опыте за последние десять лет, и постепенно новый сотрудник приобретает уверенность и навыки, заслуживая признание управленческой команды
Zhenshchina nastavlyayet mladshego kollegu v svoyem ofise, kotoryy nedavno prisoyedinilsya k kompanii i chuvstvuyet sebya peregruzhennym rabotoy i novymi sistemami, poetomu ona naznachayet yezhenedelnyye vstrechi odin na odin, chtoby otvechat na voprosy i delitsya prakticheskimi sovetami, osnovannymi na yeyo sobstvennom opyte za posledniye desyat let, i postepenno novyy sotrudnik priobretayet uverennost i navyki, zasluzhivaya priznaniye upravlencheskoy komandy

A woman mentors a younger colleague at her office who recently joined the company and feels overwhelmed by the workload and new systems so she schedules weekly one-on-one meetings to answer questions and share practical advice based on her own experience from the past ten years and gradually the new employee gains confidence and skills earning recognition from the management team and thanking her mentor for the guidance that made such a big difference.

Женщина наставляет младшего коллегу в своем офисе, который недавно присоединился к компании и чувствует себя перегруженным работой и новыми системами, поэтому она назначает еженедельные встречи один на один, чтобы отвечать на вопросы и делиться практическими советами, основанными на её собственном опыте за последние десять лет, и постепенно новый сотрудник приобретает уверенность и навыки, заслуживая признание управленческой команды и благодаря своего наставника за руководство, которое сыграло такую большую роль.
Zhenshchina nastavlyayet mladshego kollegu v svoyem ofise, kotoryy nedavno prisoyedinilsya k kompanii i chuvstvuyet sebya peregruzhennym rabotoy i novymi sistemami, poetomu ona naznachayet yezhenedelnyye vstrechi odin na odin, chtoby otvechat na voprosy i delitsya prakticheskimi sovetami, osnovannymi na yeyo sobstvennom opyte za posledniye desyat let, i postepenno novyy sotrudnik priobretayet uverennost i navyki, zasluzhivaya priznaniye upravlencheskoy komandy i blagodarya svoyego nastavnika za rukovodstvo, kotoroye sygralo takuyu bolshuyu rol

Похожие слова

An event or period marking a turning point in a situation; also refers to a ridge dividing two drain...
A skeptical attitude; doubt as to the truth of something.
a married woman who manages a household and whose main occupation is caring for her family and home
Playful behavior that causes minor trouble or annoyance but is not meant to cause serious harm
a long, soft, shiny plant fiber used to make rope, bags, sacks, and coarse cloth
loose wet sand that yields easily to pressure and sucks in anything on its surface

Узнать больше