✍️agreement (əˈɡriːmənt)

noun
/əˈɡriː.mənt/
соглашение (soglashenie)

Значение

A mutual understanding or arrangement between two or more parties.
a negotiated arrangement between parties; harmony of opinion
A negotiated arrangement between parties as to a course of action.
Перевод значения
Взаимное понимание или соглашение между двумя или более сторонами.
Vzaimnoe ponimanie ili soglashenie mezhdu dvumya ili bolee storonami.

Примеры предложений

They signed an agreement to work together.

Они подписали соглашение о совместной работе.
Oni podpisali soglashenie o sovmestnoi rabote.

They signed a business agreement yesterday.

Они подписали деловое соглашение вчера.
Oni podpisali delovoye soglasheniye vchera.

The agreement was accepted by all countries.

Соглашение было принято всеми странами.
Soglasheniye bylo prinyato vsemi stranami.

Примеры выражений

gentlemen's agreement
джентльменское соглашение
dzhentl'menskoye soglashenie

Синонимы

contract, pact, deal, settlement, accord
Запись 1
contract, pact, deal, settlement, accord
Запись 2
contract, deal, pact, accord
Запись 3
accord, contract

Антонимы

disagreement, conflict, dispute, discord
Запись 1
disagreement, conflict, dispute
Запись 2
disagreement, conflict, dispute, discord
Запись 3
disagreement, conflict

Коллокации

reach an agreement, sign an agreement, mutual agreement, agreement between, reach agreement, sign agreement
Запись 1
reach an agreement, sign an agreement, mutual agreement, agreement between
Запись 2
reach agreement, sign agreement, mutual agreement

Больше примеров предложений

They attempted to reach an agreement repeatedly.

Они неоднократно пытались прийти к соглашению.
Oni neodnokratno pytalis priyti k soglasheniyu.

They failed to reach an agreement despite trying.

Несмотря на попытки, им не удалось договориться.
Nesmotrya na popytki, im ne udalos' dogovorit'sya.

I hope you will not take my disagreement personally.

Надеюсь, вы не воспримете мое несогласие на свой счет.
Nadeyus', vy ne vosprimete moye nesoglasiye na svoy schet.

I like the flat — I would like to sign the agreement.

Мне нравится квартира — я хотел бы подписать договор.
Mne nravitsya kvartira — ya khotel by podpisat' dogovor.

I think we should resolve this disagreement peacefully.

Я думаю, нам следует мирно разрешить это разногласие.
Ya dumayu, nam sleduyet mirno razreshit' eto raznoglasiye.

The agreement allows customers not to renew every month.

Соглашение позволяет клиентам не продлевать подписку каждый месяц.
Soglasheniye pozvolyayet kliyentam ne prodlevat' podpisku kazhdyy mesyats.

I hope we can reach a solution through mutual agreement.

Надеюсь, мы сможем прийти к решению по обоюдному согласию.
Nadeyus', my smozhem priyti k resheniyu po oboyudnomu soglasiyu.

I believe healthy disagreement leads to better decisions.

Я верю, что здоровые разногласия ведут к лучшим решениям.
Ya veryu, chto zdorovyye raznoglasiya vedut k luchshim resheniyam.

In a healthy work environment, disagreements are seen as opportunities, not threats.

В здоровой рабочей среде разногласия рассматриваются как возможности, а не как угрозы.
V zdorovoy rabochey srede raznoglasiya rassmatrivayutsya kak vozmozhnosti, a ne kak ugrozy.

Disagreements within a team are natural, but they should not affect the work environment.

Разногласия в команде естественны, но они не должны влиять на рабочую атмосферу.
Raznoglasiya v komande yestestvenny, no oni ne dolzhny vliyat' na rabochuyu atmosferu.

Похожие слова

The act of expressing negative or pessimistic views.
a living organism that feeds on organic matter and usually has senses and mobility
The action of leading a group of people or an organization.
Objects such as chairs, tables, beds, or cupboards used to make a room suitable for living or workin...
One of the sloping beams that supports a roof.
a small marine crustacean with a slender body and long legs

Узнать больше