The Straightforward Thanksgiving
Аслан был part-time журналистом, учившимся в регионе southwest США, но его семья жила в небольшом городке на northwest. Каждый год он возвращался домой на thanksgiving, но в этом году всё было иначе — его отец, когда-то high-profile политик, ушёл из политики после того, как пережил покушение (assassination).
В семье долгое время копились обиды и недопонимания. Аслан всегда был straightforward, и это часто ранило других. Он чувствовал, что этот thanksgiving может стать шансом залатать эти разорванные связи.
За праздничным столом все сидели молча. Вдруг Аслан сказал: «Мы все совершали ошибки. Я virtually знаю, что это молчание unacceptable.» Его мать улыбнулась и сказала: «Ты всё ещё тот old-fashioned мальчик, который смеет говорить правду.»
Его отец тихо произнёс: «Две трети (two-thirds) моей жизни ушли на борьбу за власть, а оставшийся one-third — в молчании. Теперь я просто хочу мира.»
У Аслана навились слёзы. «Папа, — сказал он, — возможно, ты ушёл из политики, но нам всё равно нужно вернуть нашу семью.» Все засмеялись вместе — это почувствовалось как activation любви.
Тем вечером Аслан написал статью под заголовком «The Twentieth Dinner of Peace.» Она стала вирусной, потому что была глубоко thought-provoking. Многие читатели писали: «Мы так поглощены privatization и политикой, что наши семейные узы страдают от incarceration.»
Спустя несколько недель его пригласили на forthcoming телепрограмму о семейных и социальных ценностях. Там Аслан сказал: «Любовь — это не проект large-scale, она строится в маленьких разговорах. Если мы simultaneously будем её питать, никакие отношения не разрушатся.»
Этот thanksgiving был другим — потому что он ознаменовал новое начало, полное прощения и понимания между всеми.
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПолучите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до Pro|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Пример выражения | Значение примера выражения | Перевод примера выражения | Синонимы | Антонимы | Коллокации | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🔓
••••••
|
/ˌæktɪˈveɪʃən/
noun
(активация)
••••••
|
- •••••• |
активация
aktivatsiya
••••••
|
the act of making something start functioning
••••••
|
The activation of the system took longer than expected. |
Активация системы заняла больше времени, чем ожидалось.
Aktivatsiya sistemy zanyala bolshe vremeni, chem ozhidalos'.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
initiation, triggering, launching, starting
••••••
|
deactivation, stoppage, termination
••••••
|
system activation, activation process, activation code
••••••
|
Активация системы - это как начать что-то с нуля!
••••••
|
|
☠️
••••••
|
/əˌsæsɪˈneɪʃən/
noun
(ассасинация)
••••••
|
- •••••• |
убийство
ubijstvo
••••••
|
The act of killing someone important, often for political or ideological reasons.
••••••
|
The assassination of the president shocked the nation. |
Убийство президента потрясло нацию.
Ubijstvo prezidentsya potryaslo natsiyu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
murder, killing, execution, slaying
••••••
|
protection, rescue, preservation
••••••
|
political assassination, assassination attempt, assassination plot
••••••
|
Ассасинация напоминает убийство важных людей.
••••••
|
|
📅
••••••
|
/ˌfɔːrθˈkʌmɪŋ/
adjective
(форс-каминг)
••••••
|
- •••••• |
предстоящий
predstoyashchiy
••••••
|
about to happen soon; willing to share information
••••••
|
The company announced its forthcoming product launch. |
Компания объявила о предстоящем запуске продукта.
Kompaniya ob'yavila o predstoyashchem zapuske produkta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
upcoming, imminent, approaching, pending, willing
••••••
|
past, previous, unwilling
••••••
|
forthcoming event, forthcoming meeting, forthcoming details, forthcoming report
••••••
|
'Forthcoming event' означает, что оно скоро произойдет — помни, что предстоящий = upcoming.
••••••
|
|
🌟
••••••
|
/ˈhaɪˌprəʊfaɪl/
adjective
(haï-prō-fail)
••••••
|
- •••••• |
высокий профиль
vysokiy profil
••••••
|
having a lot of attention or public notice
••••••
|
The CEO attended a high-profile conference in New York.
Генеральный директор посетил высокопрофильную конференцию в Нью-Йорке.
••••••
|
Генеральный директор посетил высокопрофильную конференцию в Нью-Йорке.
General'nyy direktor posetil vysokoprofil'nuyu konferentsiyu v N'yu-Yorke.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
prominent, important, well-known, notable
••••••
|
low-profile, unnoticed, obscure
••••••
|
high-profile event, high-profile person, high-profile position
••••••
|
High-profile = высокий профиль = большая известность, много внимания!
••••••
|
|
🔒
••••••
|
/ɪnˌkɑːsəˈreɪʃən/
noun
(inkar-tse-ra-tsiya)
••••••
|
- •••••• |
заключение
zaklyucheniye
••••••
|
the state of being imprisoned or confined
••••••
|
The criminal faced years of incarceration for his crimes. |
Преступник отбывал годы заключения за свои преступления.
Prestuplnik otbyval gody zaklyucheniya za svoi prestupleniya.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
imprisonment, confinement, detention, captivity
••••••
|
freedom, release
••••••
|
long incarceration, life incarceration, wrongful incarceration
••••••
|
Incarceration звучит как 'in-car' – представьте себе человека, запертого в машине, не в силах выбраться!
••••••
|
|
🌍
••••••
|
/lɑːrdʒ skeɪl/
adjective
(лардж-скейл)
••••••
|
- •••••• |
крупномасштабный
krupnomasshtabny
••••••
|
involving a large number or quantity, or covering a large area
••••••
|
The company is planning a large-scale expansion into international markets. |
Компания планирует крупномасштабное расширение на международные рынки.
Kompaniya planiruet krupnomasshtabnoe rasshirenie na mezhdunarodnye rynki.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
massive, extensive, widespread
••••••
|
small-scale, limited, localized
••••••
|
large-scale project, large-scale operation, large-scale impact
••••••
|
Large-scale - крупно (krupno) масштабный (masshtabny)
••••••
|
|
🧭
••••••
|
/ˌnɔːrθˈwest/
noun, adjective, adverb
(нортвест)
••••••
|
- •••••• |
северо-запад
severo-zapad
••••••
|
the direction that is between north and west; situated in or moving toward this direction
••••••
|
Seattle is located in the northwest of the United States. |
Сиэтл находится на северо-западе Соединенных Штатов.
Sietl nakhoditsya na severo-zapade Soedinennykh Shtatov.
••••••
|
go northwest |
to move or travel toward the northwest direction
••••••
|
идти на северо-запад
idti na severo-zapad
••••••
|
northwestern region, upper west, northwestward, NW
••••••
|
southeast, south, east
••••••
|
northwest wind, northwest corner, northwest region, go northwest, northwest direction
••••••
|
North значит север, а West значит запад — вместе они дают северо-запад 👉 северо-запад!
••••••
|
|
🎩
••••••
|
/ˌoʊld ˈfæʃənd/
adjective
(олдз фэшнед)
••••••
|
- •••••• |
старомодный
staromodny
••••••
|
not modern; belonging to an earlier time
••••••
|
He still wears an old-fashioned hat. |
Он всё ещё носит старомодную шляпу.
On vse yeshchyo nosit staromodnuyu shlyapu.
••••••
|
old-fashioned values |
traditional moral beliefs and manners
••••••
|
старомодные ценности
staromodnye tsennosti
••••••
|
outdated, antique, obsolete, vintage, traditional
••••••
|
modern, contemporary, trendy
••••••
|
old-fashioned clothes, old-fashioned ideas, old-fashioned style, old-fashioned manners
••••••
|
Old-fashioned значит старый стиль — старомодный 🎩
••••••
|
|
🧮
••••••
|
/wʌn θɜːd/
noun
(ван зёрд)
••••••
|
- •••••• |
одна треть
odna treti
••••••
|
one part of something that is divided into three equal parts
••••••
|
One-third of the class was absent today. |
Одна треть класса была сегодня отсутствует.
Odna tret' klassa byla segodnia otsutstvuet.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fraction, portion, segment, division
••••••
|
whole, entirety
••••••
|
one-third of, about one-third, nearly one-third
••••••
|
Одна треть означает одну из трёх частей — три части, и одна это треть!
••••••
|
|
⏳
••••••
|
/ˈpɑːt taɪm/
adjective
(парт-тайм)
••••••
|
- •••••• |
неполный рабочий день
nepolny rabochiy den'
••••••
|
working for only part of the usual working day or week
••••••
|
She works part-time as a waitress.
Она работает неполный рабочий день как официантка.
••••••
|
Она работает неполный рабочий день как официантка.
Ona rabotaet nepolny rabochiy den' kak ofitsiantka.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
half-time, limited hours, reduced hours
••••••
|
full-time
••••••
|
part-time job, part-time worker, part-time hours
••••••
|
Part-time = Часть времени; Не полный рабочий день, время поделено.
••••••
|
|
🏢
••••••
|
/ˌpraɪvətəˈzeɪʃən/
noun
(privataizéishan)
••••••
|
•••••• |
приватизация
privatizatsiya
••••••
|
the process of transferring ownership of a business, industry, or service from the public sector to the private sector
••••••
|
The privatization of the public transportation system has led to better efficiency.
Приватизация общественного транспорта привела к улучшению эффективности.
••••••
|
Приватизация общественного транспорта привела к улучшению эффективности.
Privatizatsiya obshchestvennogo transporta privedla k uluchsheniyu effektivnosti.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
privatizing, deregulation, commercialization
••••••
|
nationalization, public ownership
••••••
|
privatization of state-owned enterprises, privatization process
••••••
|
Приватизация - это переход от государственного к частному сектору, как движение из госсектора в частный.
••••••
|
|
⏱️
••••••
|
/ˌsaɪ.məlˈteɪ.ni.əs.li/
adverb
(симультанно)
••••••
|
•••••• |
одновременно
odnovremenno
••••••
|
occurring or done at the same time
••••••
|
The two speakers began talking simultaneously.
Два оратора начали говорить одновременно.
••••••
|
Два оратора начали говорить одновременно.
Dva oratora nachali govorit' odnovremenno.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
concurrently, together, synchronously, at once, in unison
••••••
|
separately, individually, consecutively
••••••
|
occur simultaneously, run simultaneously, happen simultaneously, work simultaneously
••••••
|
Одновременно означает в одно и то же время – два человека говорят вместе!
••••••
|
|
🧭
••••••
|
/ˌsaʊθˈwɛst/
noun
(саутвест)
••••••
|
- •••••• |
юго-запад
yugo-zapad
••••••
|
the direction that is between south and west; a region in that direction
••••••
|
They traveled to the southwest of the country for their vacation. |
Они поехали на юго-запад страны на отдых.
Oni poyekhali na yugo-zapad strany na otdykh.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
southwesterly, southwestern, SW, direction, area
••••••
|
northeast, northeastern
••••••
|
southwest corner, southwest region, southwest direction, travel southwest
••••••
|
South и West вместе дают юго-запад — представьте, что компас указывает туда!
••••••
|
|
👌
••••••
|
/ˌstreɪtˈfɔːwəd/
adjective
(streitfoward)
••••••
|
- •••••• |
простой
prostoy
••••••
|
easy to understand or do; simple
••••••
|
Her explanation was straightforward and clear.
Ее объяснение было простым и ясным.
••••••
|
Ее объяснение было простым и ясным.
Eyo obyasneniye bylo prostym i yasnym.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
clear, simple, direct, uncomplicated
••••••
|
complicated, confusing, difficult
••••••
|
straightforward task, straightforward approach, straightforward explanation
••••••
|
Простой как прямая дорога!
••••••
|
|
🦃
••••••
|
/ˈθæŋksˌɡɪvɪŋ/
noun
(тэнкска́вин)
••••••
|
- •••••• |
День благодарения
Den' blagodareniya
••••••
|
an annual holiday in the US for giving thanks, celebrated with a meal
••••••
|
We spent Thanksgiving dinner with our family. |
Мы провели ужин в День благодарения с нашей семьей.
My proveli uzhin v Den' blagodareniya s nashey sem'yey.
••••••
|
Thanksgiving dinner |
a traditional meal shared during the Thanksgiving holiday
••••••
|
Ужин в День благодарения
Uzhin v Den' blagodareniya
••••••
|
gratitude, appreciation, holiday, feast
••••••
|
ingratitude, complaint
••••••
|
Thanksgiving Day, Thanksgiving dinner, Thanksgiving turkey
••••••
|
Thanks + Giving = день благодарности! День благодарения — это день, когда мы выражаем благодарность.
••••••
|
|
💭
••••••
|
/ˈθɔːtˌproʊvɪkɪŋ/
adjective
(thɔːt-prəʊvɪkɪŋ)
••••••
|
- •••••• |
заставляющий задуматься
zastavlyayushchiy zadumatsya
••••••
|
stimulating careful consideration or thought
••••••
|
The movie was deeply thought-provoking and left a lasting impression. |
Фильм был глубоко заставляющим задуматься и оставил неизгладимое впечатление.
Film byl gluboko zastavlyayushchim zadumatsya i ostavil neizgladimoe vpechatlenie.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
stimulating, insightful, profound, reflective
••••••
|
unthoughtful, shallow
••••••
|
thought-provoking question, thought-provoking film, thought-provoking book
••••••
|
Заставляющий задуматься - The film made me think for hours!
••••••
|
|
2️⃣0️⃣
••••••
|
/ˈtwɛntiəθ/
adjective
(твентиэт)
••••••
|
- •••••• |
двадцатый
dvadtsaty
••••••
|
coming after the nineteenth in order; being one of twenty equal parts.
••••••
|
She was born on the twentieth of April. |
Она родилась двадцатого апреля.
Ona rodilas' dvadtsatogo aprelya.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
20th, twentieth part, ordinal number, fraction
••••••
|
nineteenth, twenty-first
••••••
|
twentieth century, twentieth floor, twentieth birthday, twentieth of April
••••••
|
Twentieth значит 20th — двадцать (20) + ы = двадцатый
••••••
|
|
➗
••••••
|
/tuː θɜːrdz/
noun
(ту: θёрдз)
••••••
|
- •••••• |
две трети
dve treti
••••••
|
a fraction equal to two parts of three; 2/3.
••••••
|
Two-thirds of the students passed the exam. |
Две трети студентов сдали экзамен.
Dve treti studentov sdali ekzamen.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fraction, ratio, portion, majority
••••••
|
one-third, whole
••••••
|
two-thirds majority, two-thirds vote, two-thirds full
••••••
|
Two-thirds — это 3 части, из которых 2 ➗ — запомни две трети!
••••••
|
|
🚫
••••••
|
/ˌʌn.əkˈsep.tə.bəl/
adjective
(anekséptabl)
••••••
|
- •••••• |
неприемлемо
nepriyemlyemo
••••••
|
not satisfactory or allowable; not acceptable
••••••
|
The quality of work was completely unacceptable.
Качество работы было совершенно неприемлемым.
••••••
|
Качество работы было совершенно неприемлемым.
Kachestvo raboty bylo sovershenno nepriyemlyemym.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
intolerable, unsatisfactory, inadmissible
••••••
|
acceptable, satisfactory, adequate
••••••
|
unacceptable behavior, unacceptable conditions, completely unacceptable
••••••
|
Russian: 'Неприемлемо' = 'Не' (not) + 'приемлемо' (acceptable)
••••••
|
|
💻
••••••
|
/ˈvɜː.tʃu.ə.li/
adverb
(вэ́рчуали)
••••••
|
- •••••• |
почти, виртуально
pochtí, virtual'no
••••••
|
almost or nearly, but not completely; by means of computer technology
••••••
|
The meeting was held virtually due to travel restrictions. |
Встреча прошла виртуально из-за ограничений на путешествия.
Vstrecha proshla virtual'no iz-za ogranicheniy na puteshestviya.
••••••
|
virtually impossible |
almost impossible to do or achieve
••••••
|
почти невозможно
pochtí nevozmozhno
••••••
|
almost, nearly, practically, effectively, essentially
••••••
|
completely, totally, physically
••••••
|
virtually impossible, virtually all, held virtually, virtually unchanged
••••••
|
Virtually значит онлайн или почти — подумай о ‘virtual class’, это онлайн-урок 💻
••••••
|