Журналист, бросивший вызов коррупции

The Journalist Who Challenged Corruption

Шахин был расследующим журналистом, который разоблачал illegal действия. Его husband поддерживал его опасную работу. Он опубликовал более hundred историй. Он предпочитал inquire о коррупции instead of молчать. Многие пытались inhibit его расследования. Один insider предоставил важные доказательства. В interim период между статьями он планировал следующее расследование. У него был impulse немедленно раскрывать все зло. Но терпение было необходимо. Шахин старался include несколько источников для проверки. Imagery с скрытых камер доказывало преступления. Некоторые чиновники indulge в роскоши, используя украденные деньги. Коррупция inflict страдания на бедных людей. Работа Шахина impress честных чиновников. Угрозы были immense – однажды убийцы ждали его возле зоны landing самолёта. Шахин получал угрозы относительно магазина jewelry своей жены. Некоторые влиятельные семьи inherit коррумпированные практики. Hunting за истиной было опасно. Он писал о случаях illness, вызванных промышленным загрязнением. Однажды Шахин серьёзно заболел из-за отравления. Largely его выздоровление произошло благодаря быстрой медицинской помощи. Гражданское общество подало lawsuit против виновных. Шахин стал leading голосом за свободу прессы. Его meaning журналистики заключался в служении людям. Стоит mentioning, что многие молодые журналисты следовали его примеру. Некоторые преступники носили дорогие leather куртки. Хотя доказательства были собраны legally, влиятельные лица сопротивлялись. Lengthy судебные процессы последовали. Шахин хотел сбалансировать married жизнь, но долг звал. Задача казалась massive – коррупция была везде. Он размышлял, достигли ли его усилия maximum эффекта. Коррумпированный политик выиграл lottery безнаказанности. Но loyalty Шахина принадлежала истине. Он использовал современные machines для расследований. Правительство издало mandate о прозрачности. Постепенно система улучшалась. Хотя прогресс был limited, это имело значение. Шахин доказал, что настойчивый журналист может бросить вызов коррумпированным системам. Listing достижений не был его стилем — его работа говорила сама за себя.

The Journalist Who Challenged CorruptionЖурналист, бросивший вызов коррупции
/
/

The Journalist Who Challenged CorruptionЖурналист, бросивший вызов коррупции - Переключатель маски

Эмодзи
Слово Images Перевод Прошедшее Причастие прошедшего времени Третье лицо единственного числа Герундий Значение Пример предложения Перевод примера предложения Пример выражения Значение примера выражения Перевод примера выражения Синонимы Антонимы Коллокации Мнемоника
💯
••••••
/ˈhʌndrəd/
noun, numeral
(hundret)
••••••
- ••••••
сто
sto
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
the number 100
••••••

There are a hundred students in the hall.

••••••
В зале сто студентов.
V zale sto studentov.
••••••

hundred percent

••••••
completely; fully
••••••
сто процентов
sto protsentov
••••••
century, 100, large number
••••••
zero, none
••••••
one hundred, hundred percent, hundred times
••••••
Сто = 100, сто процентов = полностью.
••••••
🎯
••••••
/ˈhʌntɪŋ/
noun/verb
(хантинг)
••••••
- ••••••
охота
okhota
••••••
- •••••• - ••••••
hunts
хантует
••••••
hunting
хантинг
••••••
the activity of chasing and killing wild animals
••••••

Hunting is strictly regulated in many countries.

Охота строго регулируется во многих странах.
••••••
Охота строго регулируется во многих странах.
Okhota strogo reguliruetsya vo mnogikh stranakh.
••••••

house-hunting

поиск дома
••••••
the act of searching for a house to live in
••••••
поиск дома
poisk doma
••••••
pursuing, tracking, chasing, stalking
••••••
protecting, preserving
••••••
go hunting, hunting season, hunting ground
••••••
Hunting — это охота, Hunt как охота.
••••••
👨‍👩‍👧
••••••
/ˈhʌzbənd/
noun
(хазбэнд)
••••••
- ••••••
муж
muzh
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A married man regarded in relation to his spouse.
••••••

Her husband is very supportive of her career.

••••••
Ее муж очень поддерживает ее карьеру.
Yeyo muzh ochen' podderzhivayet yeyu kar'yeru.
••••••

good husband

••••••
A caring, responsible, and supportive spouse.
••••••
хороший муж
khoroshiy muzh
••••••
spouse, partner, mate, groom, consort
••••••
wife, bachelor, single
••••••
loving husband, devoted husband, husband and wife
••••••
Husband значит 'House Band' - муж держит дом вместе.
••••••
🚫
••••••
/ɪˈliː.ɡəl/
adjective
(иллигл)
••••••
- ••••••
незаконный
nezakonnyy
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Not allowed by law; unlawful.
••••••

It is illegal to drive without a valid license.

••••••
Незаконно водить машину без действующей лицензии.
Nezakonno vodit' mashinu bez deystvuyushchey litsenzii.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
unlawful, criminal, forbidden, prohibited, illicit
••••••
legal, lawful, legitimate
••••••
illegal activity, illegal trade, illegal immigrant, illegal action
••••••
illegal означает не разрешено законом, следовательно → незаконный.
••••••
🩺
••••••
/ˈɪlnəs/
noun
(ilnes)
••••••
- ••••••
болезнь
bolezn
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A condition of being unwell or suffering from a disease.
••••••

She missed school due to a serious illness.

Она пропустила школу из-за серьезной болезни.
••••••
Она пропустила школу из-за серьезной болезни.
Ona propustila shkolu iz-za seryoznoy bolezni.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
sickness, disease, ailment, disorder
••••••
health, wellness
••••••
chronic illness, mental illness, recover from illness, illness symptoms
••••••
Illness = болезнь. 'Ill' и 'ness' означают быть больным.
••••••
🎨
••••••
/ˈɪmɪdʒəri/
noun
(imezhri)
••••••
- ••••••
образность
obraznost
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
visually descriptive or figurative language, especially in a literary work
••••••

The poet's use of imagery brought the scene to life.

Использование образности поэтом оживило сцену.
••••••
Использование образности поэтом оживило сцену.
Ispol'zovaniye obraznosti poetom ozhivilo stsenу.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
pictures, symbols, representations, depictions
••••••
literal, plain
••••••
vivid imagery, rich imagery, descriptive imagery
••••••
Образность в поэзии оживляет слова.
••••••
🏔️
••••••
/ɪˈmens/
adjective
(imens)
••••••
- ••••••
огромный; колоссальный; бескрайний
ogromnyy; kolossal'nyy; beskraĭniy
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
extremely large or great; huge
••••••

The immense mountain range stretched across the horizon.

••••••
Огромная горная цепь простиралась через горизонт.
Ogrŏmnaya gornaya tsep' prostriralas' cherez gorizont.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
huge, enormous, vast, colossal
••••••
tiny, small, minute, insignificant
••••••
immense pressure, immense wealth, immense popularity
••••••
Огромные успехи ведут к бескрайним радостям.
••••••
••••••
/ɪmˈprɛs/
verb
(импресс)
••••••
- ••••••
впечатлять
vpechatlyat'
••••••
impressed
импрессед
••••••
impressed
импрессед
••••••
impresses
импрессес
••••••
impressing
импрессинг
••••••
to cause someone to feel admiration or respect
••••••

Her speech managed to impress the audience.

Её речь впечатлила аудиторию.
••••••
Её речь впечатлила аудиторию.
Eyo rech' vpechatlila auditoriyu.
••••••

make an impression

оставить впечатление
••••••
to have a strong effect on someone
••••••
оставить впечатление
ostavit' vpechatlenie
••••••
amaze, astonish, inspire, move, influence
••••••
bore, disappoint, discourage
••••••
impress deeply, impress someone, impress with, fail to impress
••••••
Когда впечатляешь, говорят 'впечатляющий!' – впечатлять
••••••
••••••
/ˈɪmpʌls/
noun
(импульс)
••••••
- ••••••
импульс
impuls
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a sudden strong desire or urge to act without thinking
••••••

He bought the watch on impulse without planning to.

••••••
Он купил часы по импульсу, не планируя этого.
On kupil chasy po impulsu, ne planirovaya etogo.
••••••

impulse buying

••••••
purchasing things spontaneously without prior thought
••••••
импульсивные покупки
impulsivnye pokupki
••••••
urge, instinct, drive, compulsion, motivation
••••••
restraint, hesitation, caution
••••••
impulse control, sudden impulse, natural impulse, strong impulse
••••••
Impulse = когда покупаешь что-то, не думая! ⚡
••••••
••••••
/ɪnˈkluːd/
verb
(inklyud)
••••••
••••••
включать
vklyuchat'
••••••
included
vklucheno
••••••
included
vklucheno
••••••
includes
vklyuchayet
••••••
including
vklyuchaya
••••••
to make something part of a whole or group
••••••

The package includes free breakfast.

Paket vklyuchayet besplatnyy zavtrak.
••••••
Пакет включает бесплатный завтрак.
Paket vklyuchayet besplatnyy zavtrak.
••••••

include in

vklyuchit’ v
••••••
to add as a part of something
••••••
включить в
vklyuchit’ v
••••••
contain, involve, comprise, encompass, cover
••••••
exclude, omit
••••••
include details, include items, include features
••••••
Включать означает добавлять, как включить имя в список класса
••••••
🍫
••••••
/ɪnˈdʌldʒ/
verb
(in-dulj)
••••••
- ••••••
предаваться
predavat'sya
••••••
indulged
in-duljd
••••••
indulged
in-duljd
••••••
indulges
in-duljes
••••••
indulging
in-duljing
••••••
to allow oneself to enjoy something enjoyable, often excessively
••••••

He indulged in a piece of chocolate cake after dinner.

Он побаловал себя куском шоколадного торта после ужина.
••••••
Он побаловал себя куском шоколадного торта после ужина.
On pobaloval sebya kuskom shokoladnogo torta posle uzhina.
••••••

indulge in

погружаться в
••••••
to take pleasure in doing something
••••••
предаваться
predavat'sya
••••••
pamper, spoil, gratify, satisfy, entertain
••••••
restrain, deny, refuse
••••••
indulge in, indulge yourself, indulge a habit, indulge desire
••••••
Indulge — это как предаваться шоколадному торту – наслаждаться слишком много.
••••••
••••••
/ɪnˈflɪkt/
verb
(инфликт)
••••••
- ••••••
причинить
prichinit
••••••
inflicted
инфликтед
••••••
inflicted
инфликтед
••••••
inflicts
инфликтс
••••••
inflicting
инфликтинг
••••••
to cause something unpleasant or painful to be suffered by someone or something
••••••

The storm inflicted considerable damage to the city.

Шторм нанес значительный ущерб городу.
••••••
Шторм нанес значительный ущерб городу.
Shtorm nanes znachitel'nyy ushcherb gorodu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
impose, cause, administer, bring about
••••••
relieve, soothe
••••••
inflict harm, inflict pain, inflict damage
••••••
Inflict sounds like 'In flick' – imagine a flick that causes damage!
••••••
🏠
••••••
/ɪnˈhɛrɪt/
verb
(инхерит)
••••••
••••••
унаследовать
unasledovat
••••••
inherited
инхеритед
••••••
inherited
инхеритед
••••••
inherits
инхеритс
••••••
inheriting
инхеритинг
••••••
to receive property, money, or traits from someone after their death or from ancestors
••••••

She inherited her father's house after his death.

Она унаследовала дом своего отца после его смерти.
••••••
Она унаследовала дом своего отца после его смерти.
Ona unasledovala dom svoego otca posle ego smerti.
••••••

inherit the earth

унаследовать землю
••••••
to gain control or possession of the world or land, often used metaphorically
••••••
унаследовать землю
unasledovat zemlyu
••••••
receive, acquire, obtain, succeed, derive
••••••
lose, forfeit, give up
••••••
inherit property, inherit money, inherit traits, inherit wealth
••••••
Inherit означает in (внутри) + heritage (наследие) — внутри heritage означает унаследовать.
••••••
••••••
/ɪnˈhɪbɪt/
verb
(ин-хи-бит)
••••••
••••••
подавлять
podavlyat
••••••
inhibited
ин-хи-битед
••••••
inhibited
ин-хи-битед
••••••
inhibits
ин-хи-битс
••••••
inhibiting
ин-хи-би-тинг
••••••
To hinder, restrain, or prevent an action or process.
••••••

Fear can inhibit creativity.

Страх может подавить креативность.
••••••
Страх может подавить креативность.
Strakh mozhet podavit kreativnost.
••••••

socially inhibited

социально подавленный
••••••
Being shy or unable to act freely in social situations.
••••••
социально подавленный
sotsial'no podavlennyy
••••••
restrain, hinder, prevent, obstruct, suppress
••••••
encourage, promote, allow
••••••
inhibit growth, inhibit development, inhibit progress
••••••
Inhibit (in + habit) означает подавление, как при отсутствии привычки действовать.
••••••
••••••
/ɪnˈkwaɪər/
verb
(инквайр)
••••••
••••••
спрашивать
sprashivat
••••••
inquired
инквайрд
••••••
inquired
инквайрд
••••••
inquires
инквайрс
••••••
inquiring
инквайринг
••••••
To ask for information; to investigate.
••••••

She inquired about the details of the job.

она спросила о деталях работы.
••••••
Она спросила о деталях работы.
Ona sprosila o detalyakh raboty.
••••••

inquire within

инквайр уизин
••••••
A phrase used in advertisements, meaning ask inside for more information.
••••••
спросите внутри
sprositye vnutri
••••••
ask, question, investigate, probe, query
••••••
ignore, neglect
••••••
inquire about, inquire into, inquire within, inquire further
••••••
Inquire = спросить внутри – заходите внутрь и спрашивайте.
••••••
👤
••••••
/ɪnˈsaɪdə/
noun
(инсайдер)
••••••
- ••••••
инсайдер
insayder
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a person within a group or organization who has access to confidential information
••••••

He was an insider who knew all the company's secrets.

••••••
Он был инсайдером, который знал все секреты компании.
On byl insayderom, kotoryy znal vse sekrety kompanii.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
member, participant, confidant, informant
••••••
outsider, stranger
••••••
company insider, political insider, insider knowledge
••••••
Инсайдер, тот, кто в курсе всех внутренних секретов
••••••
🔄
••••••
/ɪnˈstɛd/
adverb
(инстэд)
••••••
- ••••••
вместо
vmesto
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
As an alternative or substitute.
••••••

She didn’t buy the dress; instead, she chose a pair of shoes.

Она не купила платье; вместо этого она выбрала пару туфель.
••••••
Она не купила платье; вместо этого она выбрала пару туфель.
Ona ne kupila plat'ye; vmesto etogo ona vybrala paru tufel'.
••••••

instead of

вместо
••••••
In place of.
••••••
вместо
vmesto
••••••
alternatively, rather, otherwise, as a substitute
••••••
as well, together, along
••••••
chose instead, instead of, use instead, prefer instead
••••••
Instead — это замена, как выбрать туфли вместо платья.
••••••
••••••
/ˈɪntərɪm/
noun
(интерим)
••••••
••••••
временный
vremennyy
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a temporary or provisional period before something permanent is established
••••••

She was appointed as the interim manager until a permanent replacement was found.

••••••
Её назначили временным менеджером, пока не нашли постоянного заместителя.
Yeyo naznachili vremennym menedzherom, poka ne nashli postoyannogo zamestitelya.
••••••

in the interim

••••••
for the time being; temporarily
••••••
в промежутке
v promezhutke
••••••
temporary, provisional, acting, short-term
••••••
permanent, lasting
••••••
interim period, interim manager, interim report, in the interim
••••••
Interim означает ‘между’ - промежуточное состояние
••••••
💍
••••••
/ˈdʒuːəlri/
noun
(ʒwɛlri)
••••••
- ••••••
украшения
ukrasheniya
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
personal ornaments such as necklaces, rings, or bracelets that are typically made from precious metals and stones
••••••

She wore gold jewelry at the wedding.

Она носила золотые украшения на свадьбе.
••••••
Она носила золотые украшения на свадьбе.
Ona nosila zolotye ukrasheniya na svad'be.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
ornaments, gems, accessories, trinkets, adornments
••••••
plainness, simplicity
••••••
gold jewelry, silver jewelry, wear jewelry, fine jewelry, handmade jewelry
••••••
Украшения — драгоценные вещи, которые придают блеск вашему телу, как золото.
••••••
🛬
••••••
/ˈlændɪŋ/
noun
(лэндийнг)
••••••
- ••••••
посадка
posadka
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
the act of coming down to the ground or a surface from the air
••••••

The plane made a smooth landing on the runway.

••••••
Самолёт совершил мягкую посадку на взлётной полосе.
Samolyot sovershil myagkuyu posadku na vzlyotnoy polose.
••••••

crash landing

••••••
an emergency or rough landing of an aircraft
••••••
аварийная посадка
avariynaya posadka
••••••
arrival, touchdown, descent, docking, approach
••••••
takeoff, departure
••••••
safe landing, rough landing, landing gear, landing strip
••••••
Landing означает посадку, как когда самолёт приземляется, и все говорят: ‘Наконец-то мы на земле!’
••••••