🔒within (ウィズィン)

preposition
/wɪðˈɪn/
内側 (uchigawa)

意味

inside the limits of something, or as part of a particular space or time
意味の翻訳
何かの範囲内、または特定の空間や時間の一部として
nanika no han'inai, matawa tokutei no kūkan ya jikan no ichibu toshite

例文

The keys are within the drawer.

鍵は引き出しの中にあります。
Kagi wa hikidashi no naka ni arimasu.

同義語

inside, enclosed by, within the boundaries of

対義語

outside, beyond

コロケーション

within reach, within time, within the limits, within a short distance

その他の例文

The price of rice still remains within our reach.

お米の価格はまだ私たちの手の届く範囲内にあります。
Okome no kakaku wa mada watashitachi no te no todoku han'i nai ni arimasu.

But we have to do many works within this little time.

しかし、私たちはこの短い時間内に多くの作業をしなければなりません。
Shikashi, watashitachi wa kono mijikai jikan-nai ni ōku no sagyō o shinakereba narimasen.

But we have to do our duties for our family within this short span of life.

しかし、私たちはこの短い人生の中で家族のために自分の義務を果たさなければなりません。
Shikashi, watashitachi wa kono mijikai jinsei no naka de kazoku no tame ni jibun no gimu o hatasanakereba narimasen.

Were the prices of things kept within the purchasing capacity of the common people?

物の価格は一般の人々の購買能力の範囲内に保たれていましたか?
Mono no kakaku wa ippan no hitobito no kōbai nōryoku no han'i nai ni tamotarete imashita ka?

How have the mobile phones been brought within the purchasing capacity of the people?

携帯電話はどのように人々の購買力の範囲内に持ち込まれたのですか?
Keitai denwa wa dono yō ni hitobito no kōbai-ryoku no han'i-nai ni mochi-komareta no desu ka?

Were the prices of things kept within the purchasing capacity of the common American people?

物の価格は、一般的なアメリカ人の購買力の範囲内に保たれていましたか?
Mono no kakaku wa, ippanteki na amerikajin no kōbai-ryoku no han'i nai ni tamotarete imashita ka?

How have the mobile phones been brought within the purchasing capacity of the American people?

携帯電話はどのようにしてアメリカの人々の購買力の範囲内に持ち込まれたのでしょうか?
Keitai denwa wa dono yō ni shite Amerika no hitobito no kōbai-ryoku no han'i-nai ni mochikomareta no deshō ka?

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し消防車が数分以内に到着する
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi shoubousha ga suu fun inai ni touchaku suru

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し長いはしごを載せた消防車が数分以内に到着する
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi nagai hashigo wo noseta shoubousha ga suu fun inai ni touchaku suru

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し長いはしごを載せた消防車が数分以内に到着しそのはしごは一番高い枝に簡単に届く
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi nagai hashigo wo noseta shoubousha ga suu fun inai ni touchaku shi sono hashigo wa ichiban takai eda ni kantan ni todoku

関連語彙

expressing the relationship between a part and a whole
in the middle of or surrounded by something
used to show that someone or something is part of a larger group
next to or at the side of someone or something
about or relating to something; causing worry or anxiety
expressing movement or direction to the inside of something

さらに探索