👅taste (テスト)

verb
/teɪst/
味わう (ajiwau)

意味

to perceive flavor; to sample food; to have a particular flavor
the sensation produced when food touches the tongue; personal preference or liking
the sensation of flavor perceived in the mouth
意味の翻訳
味を感じる; 食べ物を試す; 特定の味を持っている
aji o kanjiru; tabemono o tamesu; tokutei no aji o motte iru

例文

This soup tastes delicious.

このスープはおいしいです。
Kono sūpu wa oishī desu

This cake has a sweet taste that I really enjoy.

このケーキは私が本当に楽しんでいる甘い味がします。
Kono kēki wa watashi ga hontōni tanoshinde iru amai aji ga shimasu.

The cake had a delicious taste.

ケーキは美味しい味がしました。
Kēki wa oishii aji ga shimashita.

同義語

sample, savor, flavor, try, palate, preference, style, zest
エントリー 1
sample, savor, flavor, try
エントリー 2
flavor, savor, palate, preference, style
エントリー 3
flavor, savor, zest

対義語

tasteless, flavorless, blandness, tastelessness
エントリー 1
tasteless, flavorless
エントリー 2
blandness, tastelessness
エントリー 3
blandness, tastelessness

コロケーション

taste delicious, taste bitter, taste sweet, taste good, taste fresh, good taste, bitter taste, taste buds, acquire taste, sweet taste, taste test
エントリー 1
taste delicious, taste bitter, taste sweet, taste good, taste fresh
エントリー 2
good taste, bitter taste, taste buds, acquire taste
エントリー 3
sweet taste, bitter taste, taste test

その他の例文

This tastes bitter.

これは苦い味がします。
Kore wa nigai aji ga shimasu.

This has no taste at all.

これは全く味がしません。
Kore wa mattaku aji ga shimasen.

It looks good but doesn't taste great.

見た目はいいですが、味はそれほどでもないです。
Mitame wa ii desu ga, aji wa sorehodo demo nai desu.

The taste depends on the ingredients entirely.

味は完全に材料次第です。
Aji wa kanzen ni zairyo shidai desu.

A woman visits a farmers market every Sunday morning in the town square near the old church where local farmers sell fresh fruits and vegetables along with honey, cheese, and homemade bread and she enjoys walking between the colorful stalls chatting with the vendors she has known for years and carefully choosing the best produce for the week because she believes fresh, local food tastes better than anything from a supermarket

毎週日曜日の朝、女性が古い教会の近くの町の広場にあるファーマーズマーケットを訪れ、そこでは地元の農家が新鮮な果物や野菜と一緒に蜂蜜、チーズ、自家製パンを販売しており、彼女は色とりどりの屋台の間を歩きながら、長年知っている店主たちとおしゃべりし、その週のための最高の食材を慎重に選ぶことを楽しんでいる。彼女は、新鮮な地元の食材はスーパーマーケットのどの商品よりも美味しいと信じているからだ
Maishuu nichiyoubi no asa, josei ga furui kyoukai no chikaku no machi no hiroba ni aru faamaazu maaketto wo otozure, sokode wa jimoto no nouka ga shinsen na kudamono ya yasai to issho ni hachimitsu, chiizu, jikasei pan wo hanbai shiteori, kanojo wa irotoridori no yatai no aida wo arukinagara, naganen shitteiru tenshutachi to oshaberi shi, sono shuu no tame no saikou no shokuzai wo shinchou ni erabu koto wo tanoshindeiru. Kanojo wa, shinsen na jimoto no shokuzai wa suupaamaaketto no dono shouhin yorimo oishii to shinjiteiru kara da

A woman visits a farmers market every Sunday morning in the town square near the old church where local farmers sell fresh fruits and vegetables along with honey, cheese, and homemade bread and she enjoys walking between the colorful stalls chatting with the vendors she has known for years and carefully choosing the best produce for the week because she believes fresh, local food tastes better than anything from a supermarket and supporting small farmers is something she feels strongly about.

毎週日曜日の朝、女性が古い教会の近くの町の広場にあるファーマーズマーケットを訪れ、そこでは地元の農家が新鮮な果物や野菜と一緒に蜂蜜、チーズ、自家製パンを販売しており、彼女は色とりどりの屋台の間を歩きながら、長年知っている店主たちとおしゃべりし、その週のための最高の食材を慎重に選ぶことを楽しんでいる。彼女は、新鮮な地元の食材はスーパーマーケットのどの商品よりも美味しいと信じており、小規模農家を支援することは彼女が強く感じていることだからだ。
Maishuu nichiyoubi no asa, josei ga furui kyoukai no chikaku no machi no hiroba ni aru faamaazu maaketto wo otozure, sokode wa jimoto no nouka ga shinsen na kudamono ya yasai to issho ni hachimitsu, chiizu, jikasei pan wo hanbai shiteori, kanojo wa irotoridori no yatai no aida wo arukinagara, naganen shitteiru tenshutachi to oshaberi shi, sono shuu no tame no saikou no shokuzai wo shinchou ni erabu koto wo tanoshindeiru. Kanojo wa, shinsen na jimoto no shokuzai wa suupaamaaketto no dono shouhin yorimo oishii to shinjiteori, shoukibo nouka wo shien suru koto wa kanojo ga tsuyoku kanjiteiru koto dakara da

関連語彙

To be filled with wonder or astonishment.
to take away a number or amount from another number or amount
to cease moving or operating; to halt; to prevent
to give temporarily; to allow someone to use something
To gradually disappear or scatter; to fade away or become dispersed.
to have enough money or resources to buy or do something

さらに探索