💪strong (ストロング)

adjective
/strɔːŋ/
強い (tsuyoi)

意味

having great physical power or strength; showing determination or intensity
Having the power to move heavy weights or perform other physically demanding tasks.
意味の翻訳
大きな力または体力を持つ; 決意や強さを示す
ōkina chikara matawa tairyoku o motsu; ketsui ya tsuyosa o shimesu

例文

She is strong enough to lift the heavy box.

彼女は重い箱を持ち上げるのに十分強い。
Kanojo wa omoi hako o mochiageru no ni jūbun tsuyoi.

A strong defense secures victory.

強い防御は勝利を確実にする。
Tsuyoi bougyo wa shouri wo kakuji ni suru.

表現例

strong suit
得意な分野
tokui na bun'ya

同義語

powerful, sturdy, tough, resilient, vigorous, robust
エントリー 1
powerful, sturdy, tough, resilient, vigorous
エントリー 2
robust, powerful

対義語

weak, fragile, feeble
エントリー 1
weak, fragile, feeble
エントリー 2
weak, fragile

コロケーション

strong will, strong argument, strong connection, strong influence, strong flavor

その他の例文

We strongly recommend learning the basics.

私たちは基礎を学ぶことを強く勧めます。
Watashitachi wa kiso o manabu koto o tsuyoku susumemasu.

She strongly recommends practicing every day.

彼女は毎日練習することを強く勧めます。
Kanojo wa mainichi renshuu suru koto o tsuyoku susumemasu.

They strongly recommend backing up your files.

彼らはファイルをバックアップすることを強く勧めます。
Karera wa fairu o bakkuappu suru koto o tsuyoku susumemasu.

Discipline is a strong foundation of Vasanth Academy.

規律はヴァサントアカデミーの強固な基盤です。
Kiryitsu wa Vasant Academy no kyōkō na kiban desu.

We strongly recommend reading the instructions first.

私たちは最初に説明書を読むことを強く勧めます。
Watashitachi wa saisho ni setsumeisho o yomu koto o tsuyoku susumemasu.

She strongly recommends avoiding late-night screen time.

彼女は深夜のスクリーンタイムを避けることを強く勧めます。
Kanojo wa shinya no sukuriin taimu o sakeru koto o tsuyoku susumemasu.

He strongly recommends checking the price before buying.

彼は購入する前に価格を確認することを強く勧めます。
Kare wa kounyuu suru mae ni kakaku o kakunin suru koto o tsuyoku susumemasu.

A woman starts jogging every morning in the park near her apartment to improve her health and lose some weight and she begins with a slow fifteen-minute run gradually increasing the distance each week while listening to her favorite music through earphones and tracking her progress with a fitness app until she feels strong enough to join a local running group

女性が健康を改善し、体重を少し減らすためにアパートの近くの公園で毎朝ジョギングを始め、彼女はゆっくりとした15分間のランニングから始め、イヤホンでお気に入りの音楽を聴き、フィットネスアプリで進歩を記録しながら、毎週徐々に距離を伸ばしていき、地元のランニンググループに参加できるほど強くなったと感じるまで続ける
Josei ga kenkou wo kaizen shi, taijuu wo sukoshi herasu tame ni apartment no chikaku no kouen de maiasa jogging wo hajime, kanojo wa yukkuri toshita 15-funkan no running kara hajime, earphone de okiniiri no ongaku wo kiki, fitness app de shinpo wo kiroku shinagara, maishu jojoni kyori wo nobashite iki, jimoto no running group ni sanka dekiru hodo tsuyoku natta to kanjiru made tsuzukeru

A woman starts jogging every morning in the park near her apartment to improve her health and lose some weight and she begins with a slow fifteen-minute run gradually increasing the distance each week while listening to her favorite music through earphones and tracking her progress with a fitness app until she feels strong enough to join a local running group that trains together for a charity race every spring.

女性が健康を改善し、体重を少し減らすためにアパートの近くの公園で毎朝ジョギングを始め、彼女はゆっくりとした15分間のランニングから始め、イヤホンでお気に入りの音楽を聴き、フィットネスアプリで進歩を記録しながら、毎週徐々に距離を伸ばしていき、毎年春のチャリティーレースのために一緒にトレーニングする地元のランニンググループに参加できるほど強くなったと感じるまで続ける。
Josei ga kenkou wo kaizen shi, taijuu wo sukoshi herasu tame ni apartment no chikaku no kouen de maiasa jogging wo hajime, kanojo wa yukkuri toshita 15-funkan no running kara hajime, earphone de okiniiri no ongaku wo kiki, fitness app de shinpo wo kiroku shinagara, maishu jojoni kyori wo nobashite iki, mainen haru no charity race no tame ni issho ni training suru jimoto no running group ni sanka dekiru hodo tsuyoku natta to kanjiru made tsuzukeru.

A woman visits a farmers market every Sunday morning in the town square near the old church where local farmers sell fresh fruits and vegetables along with honey, cheese, and homemade bread and she enjoys walking between the colorful stalls chatting with the vendors she has known for years and carefully choosing the best produce for the week because she believes fresh, local food tastes better than anything from a supermarket and supporting small farmers is something she feels strongly about.

毎週日曜日の朝、女性が古い教会の近くの町の広場にあるファーマーズマーケットを訪れ、そこでは地元の農家が新鮮な果物や野菜と一緒に蜂蜜、チーズ、自家製パンを販売しており、彼女は色とりどりの屋台の間を歩きながら、長年知っている店主たちとおしゃべりし、その週のための最高の食材を慎重に選ぶことを楽しんでいる。彼女は、新鮮な地元の食材はスーパーマーケットのどの商品よりも美味しいと信じており、小規模農家を支援することは彼女が強く感じていることだからだ。
Maishuu nichiyoubi no asa, josei ga furui kyoukai no chikaku no machi no hiroba ni aru faamaazu maaketto wo otozure, sokode wa jimoto no nouka ga shinsen na kudamono ya yasai to issho ni hachimitsu, chiizu, jikasei pan wo hanbai shiteori, kanojo wa irotoridori no yatai no aida wo arukinagara, naganen shitteiru tenshutachi to oshaberi shi, sono shuu no tame no saikou no shokuzai wo shinchou ni erabu koto wo tanoshindeiru. Kanojo wa, shinsen na jimoto no shokuzai wa suupaamaaketto no dono shouhin yorimo oishii to shinjiteori, shoukibo nouka wo shien suru koto wa kanojo ga tsuyoku kanjiteiru koto dakara da

関連語彙

devoutly religious; showing reverence for God
Of or relating to clothing or style or manner of dress.
Clear and transparent, easily understood.
Done consciously and intentionally; carefully considered.
reacting quickly and positively; readily reacting to suggestions or changes
Spherical or nearly spherical in shape.

さらに探索