🔔ring (リング)

verb
/rɪŋ/
鳴る (naru)

意味

to make a clear sound like a bell; to call by telephone
a small circular band, typically worn on the finger as jewelry or a symbol
a circular band of metal or other material worn on the finger as jewelry or symbol
意味の翻訳
鐘のように明確な音を出すこと; 電話で呼び出すこと
kane no yō ni meikaku na oto o dasu koto; denwa de yobidasu koto

例文

The bell rings every hour.

鐘は毎時鳴る。
Kane wa maiji naru.

She received a beautiful engagement ring.

彼女は美しい婚約指輪を受け取りました。
Kanojo wa utsukushii kon'yaku yubiwa wo uketorimashita.

He proposed to her with a diamond ring.

彼はダイヤモンドの指輪で彼女にプロポーズした。
Kare wa daiyamondo no yubiwa de kanojo ni puroponzu shita.

表現例

ring a bell
ベルを鳴らす
beru wo narasu

同義語

chime, toll, call, sound, band, circle, hoop, jewelry, loop
エントリー 1
chime, toll, call, sound
エントリー 2
band, circle, hoop, jewelry
エントリー 3
band, circle, loop

対義語

silence, quiet, mute, square, triangle
エントリー 1
silence, quiet, mute
エントリー 2
square, triangle

コロケーション

ring bell, ring phone, ring true, engagement ring, wedding ring, gold ring, silver ring, diamond ring, finger ring
エントリー 1
ring bell, ring phone, ring true, engagement ring
エントリー 2
wedding ring, gold ring, silver ring, engagement ring
エントリー 3
wedding ring, engagement ring, diamond ring, finger ring

その他の例文

Sometimes, I might use a ride sharing service.

時々、私はライドシェアサービスを利用するかもしれません。
Tokidoki, watashi wa raidoshēru sābisu o riyō suru kamoshiremasen.

Thank you for bringing so much joy to Bangladesh.

バングラデシュにこんなに多くの喜びをもたらしてくれてありがとう。
Banguradesh ni konna ni ooku no yorokobi wo motarashite kurete arigatou.

I am currently doing my PhD in Engineering at NSU.

私は現在、NSUで工学の博士課程を行っています。
Watashi wa genzai, NSU de kōgaku no hakase katei o okonatteimasu.

Thank you for bringing so much pride to Bangladesh.

バングラデシュに多くの誇りをもたらしてくれてありがとうございます。
Banguradesh ni ōku no hokori o motarashite kurete arigatou gozaimasu.

Hello, I am looking for a syringe. Do you have them here?

こんにちは、私は注射器を探しています。ここにありますか?
Konnichiwa, watashi wa chūshaki o sagashiteimasu. Koko ni arimasu ka?

I hate my job. It is boring and I don't get to do what I like.

私は自分の仕事が嫌いです。退屈で、好きなことをすることができません。
Watashi wa jibun no shigoto ga kirai desu. Taikutsu de, sukina koto o suru koto ga dekimasen.

I don't like living in my city. It's a boring city with no empty spaces.

私は自分の街に住むのが好きではありません。それは退屈な街で、空いている場所がありません。
Watashi wa jibun no machi ni sumu no ga suki de wa arimasen. Sore wa taikutsu na machi de, aite iru basho ga arimasen.

I stammered for a while. And then told them about an incident during a club event last year.

私はしばらく口ごもった。そして、昨年のクラブイベントで起きた出来事について彼らに話しました。
Watashi wa shibaraku kuchigomotta. Soshite, sakunen no kurabu ibento de okita dekigoto ni tsuite karera ni hanashimashita.

When I visited this venue the last time, I had many amazing experiences like exploring new ideas.

最後にこの場所を訪れたとき、私は新しいアイデアを探求するなど、多くの素晴らしい経験をしました。
Saigo ni kono basho o otozureta toki, watashi wa atarashii aidea o tankyuu suru nado, ooku no subarashii keiken o shimashita.

When I visited this venue the last time, I had many amazing experiences like meeting inspiring people.

最後にこの場所を訪れたとき、私は多くの素晴らしい経験をしました。例えば、インスピレーションを与える人々と出会うこと。
Saigo ni kono basho o otozureta toki, watashi wa ooku no subarashii keiken o shimashita. Tatoeba, insupireeshon o ataeru hitobito to deau koto.

関連語彙

to go on a long, difficult journey, especially on foot
to use up or consume; to spend energy or resources
to be ill or suffer from a physical or mental problem; to trouble or afflict
To receive money as payment for work that you do.
Moving through content on a screen by sliding up or down.
to call together or summon a meeting or assembly

さらに探索