📝note (ノート)

noun, verb
/noʊt/
メモ (memo)

意味

a brief record of facts, topics, or thoughts written down; to observe or remark upon something
to write down or observe something; to pay attention to
意味の翻訳
事実、トピック、または考えの簡潔な記録; 何かについて観察またはコメントする
jijitsu, topikku, matawa kangae no kanketsuna kiroku; nanika ni tsuite kansatsu matawa komento suru

例文

She wrote a quick note to remind herself of the meeting.

彼女は会議を思い出すために迅速なノートを書いた。
Kanojo wa kaigi o omoi dasu tame ni jinsoku na nōto o kaita.

Please note the important points during the lecture.

講義中に重要な点をノートしてください。
Kougi chuu ni juuyou na ten o nooto shite kudasai.

表現例

take note
注意を払う
chūi o harau

同義語

memo, remark, message, record, observation, observe, write, notice
エントリー 1
memo, remark, message, record, observation
エントリー 2
observe, record, write, notice

対義語

ignore, overlook, miss
エントリー 1
ignore, overlook
エントリー 2
ignore, overlook, miss

コロケーション

take a note, make a note, note down, note carefully, note importantly, note briefly, mental note
エントリー 1
take a note, make a note, note down, note carefully
エントリー 2
note carefully, note down, note importantly, note briefly, mental note

その他の例文

A teacher takes her class on a field trip to the natural history museum in the city where the students see dinosaur fossils and ancient artifacts and a museum guide explains the exhibits in a fun way using interactive displays and short video clips while the children take notes for their science project

教師がクラスを市内の自然史博物館への校外学習に連れて行き、生徒たちはそこで恐竜の化石や古代の遺物を見て、博物館のガイドがインタラクティブなディスプレイや短いビデオクリップを使って楽しい方法で展示物を説明する中、子供たちは科学プロジェクトのためにメモを取る
Kyoushi ga kurasu wo shinai no shizenshi hakubutsukan e no kougai gakushuu ni tsureteiki, seitotachi wa sokode kyouryuu no kaseki ya kodai no ibutsu wo mite, hakubutsukan no gaido ga intarakutibu na disupurei ya mijikai bideo kurippu wo tsukatte tanoshii houhou de tenjimono wo setsumei suru naka, kodomotachi wa kagaku purojekuto no tame ni memo wo toru

A man teaches himself to play the guitar using free lessons on the internet after buying an inexpensive acoustic guitar from a second-hand music shop and he practices basic chords every evening in his living room after dinner struggling at first with sore fingers and wrong notes but gradually improving over several months

中古の楽器店で安価なアコースティックギターを買った後、男がインターネット上の無料レッスンを使って独学でギターを学び、彼は毎晩夕食後にリビングルームで基本的なコードを練習するが、最初は指の痛みや間違った音符に苦労するものの、数ヶ月かけて徐々に上達していく
Chuuko no gakkiten de anka na akoosutikku gitaa wo katta ato, otoko ga intaanetto jou no muryou ressun wo tsukatte dokugaku de gitaa wo manabi, kare wa maiban yuushokugo ni ribingu ruumu de kihonteki na koodo wo renshuu suru ga, saisho wa yubi no itami ya machigatta onpu ni kurou suru monono, suukagetsu kakete jojoni joutatsu shite iku

A mechanic teaches an apprentice in his auto repair shop who just finished high school last summer and wants to learn a practical trade so the mechanic shows him how to diagnose engine problems using a diagnostic scanner and basic hand tools and explains the importance of safety and precision while the apprentice takes notes and asks thoughtful questions

昨年の夏に高校を卒業し、実用的な仕事を学びたいと思っている見習いに、整備士が自動車修理工場で診断スキャナーと基本的な手工具を使ってエンジンのトラブルを診断する方法を教え、安全性と正確さの重要性を説明する中、見習いはメモを取りながら思慮深い質問をする
Sakunen no natsu ni koukou wo sotsugyou shi, jitsuyouteki na shigoto wo manabitai to omotteiru minarai ni, seibishi ga jidousha shuuri koujou de shindan sukyanaa to kihonteki na tegougu wo tsukatte enjin no toraburu wo shindan suru houhou wo oshie, anzensei to seikakusa no juuyousei wo setsumei suru naka, minarai wa memo wo torinagara shiryoubukai shitsumon wo suru

A woman starts a small online business selling handmade jewelry that she designs and crafts at her kitchen table using beads, stones, and silver wire and takes professional-looking photos of each piece to post on her social media pages and website where customers from different cities place orders and she ships each package with a handwritten thank-you note

女性がビーズ、石、銀線を使ってキッチンのテーブルでデザインして制作した手作りのジュエリーを販売する小さなオンラインビジネスを始め、各作品のプロのような写真を撮ってソーシャルメディアのページやウェブサイトに投稿し、さまざまな都市の顧客が注文をし、彼女は手書きの感謝状を添えて各パッケージを発送する
Josei ga biizu, ishi, ginsen wo tsukatte kicchin no teeburu de dezain shite seisaku shita tezukuri no juerii wo hanbai suru chiisana onrain bijinesu wo hajime, kaku sakuhin no puro no you na shashin wo totte soosharu media no peeji ya uebusaito ni toukou shi, samazama na toshi no kokyaku ga chuumon wo shi, kanojo wa tegaki no kanshajou wo soete kaku pakkeeji wo hassou suru

A man teaches himself to play the guitar using free lessons on the internet after buying an inexpensive acoustic guitar from a second-hand music shop and he practices basic chords every evening in his living room after dinner struggling at first with sore fingers and wrong notes but gradually improving over several months until he can play his favorite songs from start to finish

中古の楽器店で安価なアコースティックギターを買った後、男がインターネット上の無料レッスンを使って独学でギターを学び、彼は毎晩夕食後にリビングルームで基本的なコードを練習するが、最初は指の痛みや間違った音符に苦労するものの、数ヶ月かけて徐々に上達し、お気に入りの曲を最初から最後まで弾けるようになるまで続ける
Chuuko no gakkiten de anka na akoosutikku gitaa wo katta ato, otoko ga intaanetto jou no muryou ressun wo tsukatte dokugaku de gitaa wo manabi, kare wa maiban yuushokugo ni ribingu ruumu de kihonteki na koodo wo renshuu suru ga, saisho wa yubi no itami ya machigatta onpu ni kurou suru monono, suukagetsu kakete jojoni joutatsu shi, okiniiri no kyoku wo saisho kara saigo made hikeru you ni naru made tsuzukeru

A mechanic teaches an apprentice in his auto repair shop who just finished high school last summer and wants to learn a practical trade so the mechanic shows him how to diagnose engine problems using a diagnostic scanner and basic hand tools and explains the importance of safety and precision while the apprentice takes notes and asks thoughtful questions and within six months he can handle routine repairs on his own

昨年の夏に高校を卒業し、実用的な仕事を学びたいと思っている見習いに、整備士が自動車修理工場で診断スキャナーと基本的な手工具を使ってエンジンのトラブルを診断する方法を教え、安全性と正確さの重要性を説明する中、見習いはメモを取りながら思慮深い質問をし、6ヶ月以内に彼は自分で日常的な修理をこなせるようになる
Sakunen no natsu ni koukou wo sotsugyou shi, jitsuyouteki na shigoto wo manabitai to omotteiru minarai ni, seibishi ga jidousha shuuri koujou de shindan sukyanaa to kihonteki na tegougu wo tsukatte enjin no toraburu wo shindan suru houhou wo oshie, anzensei to seikakusa no juuyousei wo setsumei suru naka, minarai wa memo wo torinagara shiryoubukai shitsumon wo shi, rokkagetsu inai ni kare wa jibun de nichijouteki na shuuri wo konaseru youni naru

A woman starts a small online business selling handmade jewelry that she designs and crafts at her kitchen table using beads, stones, and silver wire and takes professional-looking photos of each piece to post on her social media pages and website where customers from different cities place orders and she ships each package with a handwritten thank-you note building a loyal customer base through quality and personal touch

女性がビーズ、石、銀線を使ってキッチンのテーブルでデザインして制作した手作りのジュエリーを販売する小さなオンラインビジネスを始め、各作品のプロのような写真を撮ってソーシャルメディアのページやウェブサイトに投稿し、さまざまな都市の顧客が注文をし、彼女は手書きの感謝状を添えて各パッケージを発送し、品質と個人的なタッチを通じて忠実な顧客基盤を築く
Josei ga biizu, ishi, ginsen wo tsukatte kicchin no teeburu de dezain shite seisaku shita tezukuri no juerii wo hanbai suru chiisana onrain bijinesu wo hajime, kaku sakuhin no puro no you na shashin wo totte soosharu media no peeji ya uebusaito ni toukou shi, samazama na toshi no kokyaku ga chuumon wo shi, kanojo wa tegaki no kanshajou wo soete kaku pakkeeji wo hassou shi, hinshitsu to kojinteki na tacchi wo tsuujite chuujitsu na kokyaku kiban wo kizuku

A man teaches himself to play the guitar using free lessons on the internet after buying an inexpensive acoustic guitar from a second-hand music shop and he practices basic chords every evening in his living room after dinner struggling at first with sore fingers and wrong notes but gradually improving over several months until he can play his favorite songs from start to finish and surprises his family with a performance at a holiday gathering.

中古の楽器店で安価なアコースティックギターを買った後、男がインターネット上の無料レッスンを使って独学でギターを学び、彼は毎晩夕食後にリビングルームで基本的なコードを練習するが、最初は指の痛みや間違った音符に苦労するものの、数ヶ月かけて徐々に上達し、お気に入りの曲を最初から最後まで弾けるようになり、休日の集まりでの演奏で家族を驚かせる。
Chuuko no gakkiten de anka na akoosutikku gitaa wo katta ato, otoko ga intaanetto jou no muryou ressun wo tsukatte dokugaku de gitaa wo manabi, kare wa maiban yuushokugo ni ribingu ruumu de kihonteki na koodo wo renshuu suru ga, saisho wa yubi no itami ya machigatta onpu ni kurou suru monono, suukagetsu kakete jojoni joutatsu shi, okiniiri no kyoku wo saisho kara saigo made hikeru you ni nari, kyuujitsu no atsumari de no ensou de kazoku wo odorokaseru.

A woman starts a small online business selling handmade jewelry that she designs and crafts at her kitchen table using beads, stones, and silver wire and takes professional-looking photos of each piece to post on her social media pages and website where customers from different cities place orders and she ships each package with a handwritten thank-you note building a loyal customer base through quality and personal touch and turning a creative hobby into a steady source of income.

女性がビーズ、石、銀線を使ってキッチンのテーブルでデザインして制作した手作りのジュエリーを販売する小さなオンラインビジネスを始め、各作品のプロのような写真を撮ってソーシャルメディアのページやウェブサイトに投稿し、さまざまな都市の顧客が注文をし、彼女は手書きの感謝状を添えて各パッケージを発送し、品質と個人的なタッチを通じて忠実な顧客基盤を築き、創造的な趣味を安定した収入源に変える。
Josei ga biizu, ishi, ginsen wo tsukatte kicchin no teeburu de dezain shite seisaku shita tezukuri no juerii wo hanbai suru chiisana onrain bijinesu wo hajime, kaku sakuhin no puro no you na shashin wo totte soosharu media no peeji ya uebusaito ni toukou shi, samazama na toshi no kokyaku ga chuumon wo shi, kanojo wa tegaki no kanshajou wo soete kaku pakkeeji wo hassou shi, hinshitsu to kojinteki na tacchi wo tsuujite chuujitsu na kokyaku kiban wo kizuki, souzouteki na shumi wo antei shita shuunyuu gen ni kaeru.

A mechanic teaches an apprentice in his auto repair shop who just finished high school last summer and wants to learn a practical trade so the mechanic shows him how to diagnose engine problems using a diagnostic scanner and basic hand tools and explains the importance of safety and precision while the apprentice takes notes and asks thoughtful questions and within six months he can handle routine repairs on his own earning the trust of both his mentor and the shop's loyal customers.

昨年の夏に高校を卒業し、実用的な仕事を学びたいと思っている見習いに、整備士が自動車修理工場で診断スキャナーと基本的な手工具を使ってエンジンのトラブルを診断する方法を教え、安全性と正確さの重要性を説明する中、見習いはメモを取りながら思慮深い質問をし、6ヶ月以内に彼は自分で日常的な修理をこなせるようになり、メンターと工場の常連客の両方の信頼を得る。
Sakunen no natsu ni koukou wo sotsugyou shi, jitsuyouteki na shigoto wo manabitai to omotteiru minarai ni, seibishi ga jidousha shuuri koujou de shindan sukyanaa to kihonteki na tegougu wo tsukatte enjin no toraburu wo shindan suru houhou wo oshie, anzensei to seikakusa no juuyousei wo setsumei suru naka, minarai wa memo wo torinagara shiryoubukai shitsumon wo shi, rokkagetsu inai ni kare wa jibun de nichijouteki na shuuri wo konaseru youni nari, mentaa to koujou no jourenkyaku no ryouhou no shinrai wo eru

関連語彙

to give particular emphasis or importance to something; mental or emotional strain
To agree to something, especially after careful consideration; an expression of approval.
A contest between people or teams; to pair or correspond with something.
a silly or stupid person; to trick someone
a sudden noisy release of air from the lungs to clear the throat or airway; to expel air suddenly fr...
A place for rest or recreation; to turn to something for help or solution.

さらに探索