⚖️fair (フェア)

adjective/noun
/fɛr/
公平 / フェア (kouhei / fea)

意味

Treating people equally without favoritism; or an event where goods are displayed and sold
just and reasonable; treating people equally; light in color; attractive
having a light skin color; pale complexion
意味の翻訳
人々を偏りなく平等に扱うこと、または商品が展示され販売されるイベント
hitobito o katayorinaku byoudou ni atsukau koto, matawa shouhin ga tenji sare hanbai sareru ibento

例文

The judge made a fair decision.

裁判官は公平な判断を下しました。
Saibankan wa kouhei na handan o kudashimashita.

The judge made a fair decision in the case.

裁判官はその事件で公正な判断を下しました。
Saibankan wa sono jiken de kōsei na handan o kudashimashita.

She has fair skin and blonde hair.

彼女は肌が白く、髪は金色です。
Kanojo wa hada ga shiroku, kami wa kin'iro desu.

表現例

fair and square
正直に、そして不正なく
shoujiki ni, soshite fusei naku

同義語

just, impartial, honest, equitable, reasonable, light, pale, white
エントリー 1
just, impartial, honest, equitable
エントリー 2
just, equitable, impartial, reasonable
エントリー 3
light, pale, white

対義語

unfair, biased, unjust, partial, dark, dusky, tanned
エントリー 1
unfair, biased, unjust
エントリー 2
unfair, biased, unjust, partial
エントリー 3
dark, dusky, tanned

コロケーション

fair chance, fair decision, book fair, job fair, fair play, fair trial, fair price, fair skin, fair complexion, fair-skinned
エントリー 1
fair chance, fair decision, book fair, job fair
エントリー 2
fair play, fair trial, fair price
エントリー 3
fair skin, fair complexion, fair-skinned

その他の例文

Will the American farmers get the fair price of their crops?

アメリカの農家は自分たちの作物に適正価格を得られるのだろうか?
Amerika no nōka wa jibun-tachi no sakumotsu ni tekisei kakaku o erareru no darou ka?

Do you know how a lottery draw is held at the fair to attract buyers?

メリーで買い手を引き付けるために宝くじの抽選がどのように行われるか知っていますか?
Merī de kaite o hikitsukeru tame ni hōkiji no chūsen ga dono yō ni okonawareru ka shitteimasu ka?

Do you know how a lottery-draw is held at the fair to attract the buyers?

あなたは、買い手を引き寄せるためにフェアでどのように宝くじ抽選が行われるか知っていますか?
Anata wa, kaite o hikiyoseru tame ni fea de dono yō ni takarakuji chōsen ga okonawareru ka shitte imasu ka?

A boy enters a science fair at his elementary school with a homemade volcano project

少年が手作りの火山プロジェクトを持って小学校の科学博覧会に参加する
Shounen ga tezukuri no kazan project wo motte shougakkou no kagaku hakurankai ni sanka suru

A boy enters a science fair at his elementary school with a homemade volcano project that he built using cardboard, paint, and baking soda

少年が段ボール、絵の具、重曹を使って作った手作りの火山プロジェクトを持って小学校の科学博覧会に参加する
Shounen ga danbooru, enogu, juusou wo tsukatte tsukutta tezukuri no kazan project wo motte shougakkou no kagaku hakurankai ni sanka suru

A man builds a bookshelf for his daughter's bedroom using pine wood and a set of basic tools that he bought from the hardware store to create a sturdy frame with four adjustable shelves for her collection of fairy tales

男性が松材と金物店で買った基本的な道具一式を使って、娘の童話コレクションのために4つの可動棚を備えた頑丈なフレームを作るために娘の寝室のために本棚を作る
Dansei ga matsuzai to kanamonoten de katta kihonteki na dougu isshiki wo tsukatte, musume no douwa collection no tame ni yottsu no kadoudana wo sonaeta ganjou na frame wo tsukuru tame ni musume no shinshitsu no tame ni hondana wo tsukuru

A man builds a bookshelf for his daughter's bedroom using pine wood and a set of basic tools that he bought from the hardware store to create a sturdy frame with four adjustable shelves for her collection of fairy tales and picture books

男性が松材と金物店で買った基本的な道具一式を使って、娘の童話コレクションと絵本のために4つの可動棚を備えた頑丈なフレームを作るために娘の寝室のために本棚を作る
Dansei ga matsuzai to kanamonoten de katta kihonteki na dougu isshiki wo tsukatte, musume no douwa collection to ehon no tame ni yottsu no kadoudana wo sonaeta ganjou na frame wo tsukuru tame ni musume no shinshitsu no tame ni hondana wo tsukuru

A man builds a bookshelf for his daughter's bedroom using pine wood and a set of basic tools that he bought from the hardware store to create a sturdy frame with four adjustable shelves for her collection of fairy tales and picture books that she loves to read every night.

男性が松材と金物店で買った基本的な道具一式を使って、娘が毎晩読むのが大好きな童話コレクションと絵本のために4つの可動棚を備えた頑丈なフレームを作るために娘の寝室のために本棚を作る。
Dansei ga matsuzai to kanamonoten de katta kihonteki na dougu isshiki wo tsukatte, musume ga maiban yomu no ga daisuki na douwa collection to ehon no tame ni yottsu no kadoudana wo sonaeta ganjou na frame wo tsukuru tame ni musume no shinshitsu no tame ni hondana wo tsukuru.

A student submits a late assignment to her professor after staying up all night to finish it because she was sick for three days and could not concentrate on her work so she writes an apology email explaining the situation and attaches a medical certificate as proof hoping the professor will accept it without penalty and give her a fair grade based on the quality of her work

学生が彼女は3日間病気で仕事に集中できなかったのでそれを終わらせるために徹夜した後、教授に課題を遅れて提出し、だから彼女は状況を説明する謝罪メールを書き、そして証拠として診断書を添付し、教授が罰則なしでそれを受け入れてくれて、そして彼女の仕事の質に基づいて公正な成績を彼女に与えることを願う
Gakusei ga kanojo wa mikkakan byouki de shigoto ni shuuchuu dekinakatta node sore wo owaraseru tame ni tetsuya shita ato, kyouju ni kadai wo okurete teishutsu shi, dakara kanojo wa joukyou wo setsumei suru shazai email wo kaki, soshite shouko toshite shindansho wo tenpu shi, kyouju ga bassoku nashi de sore wo ukeirete kurete, soshite kanojo no shigoto no shitsu ni motodzuite kousei na seiseki wo kanojo ni ataeru koto wo negau

A student submits a late assignment to her professor after staying up all night to finish it because she was sick for three days and could not concentrate on her work so she writes an apology email explaining the situation and attaches a medical certificate as proof hoping the professor will accept it without penalty and give her a fair grade based on the quality of her work which she believes reflects her true understanding of the topic.

学生が彼女は3日間病気で仕事に集中できなかったのでそれを終わらせるために徹夜した後、教授に課題を遅れて提出し、だから彼女は状況を説明する謝罪メールを書き、そして証拠として診断書を添付し、教授が罰則なしでそれを受け入れてくれて、そして彼女の仕事の質に基づいて公正な成績を彼女に与えることを願うが、それは彼女がそのトピックに対する彼女の真の理解を反映していると信じている。
Gakusei ga kanojo wa mikkakan byouki de shigoto ni shuuchuu dekinakatta node sore wo owaraseru tame ni tetsuya shita ato, kyouju ni kadai wo okurete teishutsu shi, dakara kanojo wa joukyou wo setsumei suru shazai email wo kaki, soshite shouko toshite shindansho wo tenpu shi, kyouju ga bassoku nashi de sore wo ukeirete kurete, soshite kanojo no shigoto no shitsu ni motodzuite kousei na seiseki wo kanojo ni ataeru koto wo negau ga, sore wa kanojo ga sono topic ni taisuru kanojo no shin no rikai wo han'ei shite iru to shinjite iru.

関連語彙

less important, serious, or significant; a person under the legal age
Strong, thick, or heavily built; also a kind of dark beer
relating to a particular area or neighborhood
Assisting or intended to assist memory; a device or technique to aid memory.
Providing psychological relief through the open expression of strong emotions; purging.
having a low temperature; lacking warmth

さらに探索