🏞️dam (ダム)

noun
/dæm/
ダム (damu)

意味

a barrier built to hold back water and raise its level
a barrier constructed to hold back water and raise its level; a female parent of an animal
意味の翻訳
水を止め、レベルを上げるために作られた障壁
mizu o tome, reberu o ageru tame ni tsukurareta shōheki

例文

The dam provides electricity to nearby towns.

ダムは近隣の町に電力を供給しています。
Damu wa kinrin no machi ni denryoku o kyōkyū shiteimasu.

The massive dam provides electricity and controls flooding in the region.

巨大なダムはこの地域に電力を提供し、洪水を制御します。
Kyodaina damu wa kono chiiki ni denryoku o teikyō shi, kōzui o seigyo shimasu.

表現例

burst the dam
ダムを壊す
Damu o kowasu

同義語

barrier, embankment, levee, wall, reservoir, weir, dyke
エントリー 1
barrier, embankment, levee, wall, reservoir
エントリー 2
barrier, weir, embankment, dyke

対義語

flow, breach, release, opening, gap
エントリー 1
flow, breach, release
エントリー 2
opening, breach, gap

コロケーション

hydroelectric dam, large dam, build a dam, dam water, concrete dam, dam construction
エントリー 1
hydroelectric dam, large dam, build a dam, dam water
エントリー 2
hydroelectric dam, concrete dam, dam construction

その他の例文

A man repairs his roof after a heavy storm that damaged several tiles and caused a leak in the bedroom so he climbs up with a ladder

男性が数枚の瓦を損傷させ寝室に雨漏りを引き起こした激しい嵐の後に屋根を修理するために、はしごで登る
Dansei ga suumai no kawara wo sonshou sase shinshitsu ni amamori wo hikiokoshita hageshii arashi no ato ni yane wo shuuri suru tame ni, hashigo de noboru

A man repairs his roof after a heavy storm that damaged several tiles and caused a leak in the bedroom so he climbs up with a ladder and tools

男性が数枚の瓦を損傷させ寝室に雨漏りを引き起こした激しい嵐の後に屋根を修理するために、はしごと道具を持って登る
Dansei ga suumai no kawara wo sonshou sase shinshitsu ni amamori wo hikiokoshita hageshii arashi no ato ni yane wo shuuri suru tame ni, hashigo to dougu wo motte noboru

A man repairs his roof after a heavy storm that damaged several tiles and caused a leak in the bedroom so he climbs up with a ladder and tools and replaces the broken tiles

男性が数枚の瓦を損傷させた激しい嵐の後に屋根を修理するために、はしごと道具を持って登り、壊れた瓦を交換する
Dansei ga suumai no kawara wo sonshou saseta hageshii arashi no ato ni yane wo shuuri suru tame ni, hashigo to dougu wo motte nobori, kowareta kawara wo koukan suru

A man repairs his roof after a heavy storm that damaged several tiles and caused a leak in the bedroom so he climbs up with a ladder and tools and replaces the broken tiles one by one

男性が数枚の瓦を損傷させた激しい嵐の後に屋根を修理するために、はしごと道具を持って登り、壊れた瓦を一枚ずつ交換する
Dansei ga suumai no kawara wo sonshou saseta hageshii arashi no ato ni yane wo shuuri suru tame ni, hashigo to dougu wo motte nobori, kowareta kawara wo ichimai zutsu koukan suru

A plumber fixes a leaking pipe in the bathroom of an old apartment building after the tenant reports water dripping from the ceiling and discovers that the joint has corroded over time so he shuts off the water supply to the unit and replaces the damaged section with a new pipe

テナントが天井から水が滴り落ちていると報告した後、配管工が古いアパートの浴室の水漏れしているパイプを修理し、時間の経過とともにつなぎ目が腐食していることを発見したので、彼はユニットへの給水を止め、損傷した部分を新しいパイプと交換する
Tenant ga tenjou kara mizu ga shitatariochite iru to houkoku shita ato, haikankou ga furui apartment no yokushitsu no mizumore shiteiru pipe wo shuuri shi, jikan no keika to tomoni tsunagime ga fushoku shite iru koto wo hakken shita node, kare wa unit he no kyuusui wo tome, sonshou shita bubun wo atarashii pipe to koukan suru

A girl plants a tree on Earth Day in the schoolyard with her classmates using shovels and watering cans provided by the teacher and they dig a deep hole in the soft ground then place the sapling carefully inside covering the roots with fresh soil and watering it until the ground is damp

先生が用意したシャベルとじょうろを使って、女の子がアースデイに同級生と一緒に校庭で木を植え、彼らは柔らかい地面に深い穴を掘り、苗木を慎重に中に入れて根を新しい土で覆い、地面が湿るまで水をやる
Sensei ga youi shita shaberu to jouro wo tsukatte, onnanoko ga aasudei ni doukyuusei to issho ni koutei de ki wo ue, karera wa yawarakai jimen ni fukai ana wo hori, naegi wo shinchou ni naka ni irete ne wo atarashii tsuchi de ooi, jimen ga shimeru made mizu wo yaru

A plumber fixes a leaking pipe in the bathroom of an old apartment building after the tenant reports water dripping from the ceiling and discovers that the joint has corroded over time so he shuts off the water supply to the unit and replaces the damaged section with a new pipe using special tools and waterproof sealant

テナントが天井から水が滴り落ちていると報告した後、配管工が古いアパートの浴室の水漏れしているパイプを修理し、時間の経過とともにつなぎ目が腐食していることを発見したので、彼はユニットへの給水を止め、特別な工具と防水シーラントを使用して損傷した部分を新しいパイプと交換する
Tenant ga tenjou kara mizu ga shitatariochite iru to houkoku shita ato, haikankou ga furui apartment no yokushitsu no mizumore shiteiru pipe wo shuuri shi, jikan no keika to tomoni tsunagime ga fushoku shite iru koto wo hakken shita node, kare wa unit he no kyuusui wo tome, tokubetsu na kougu to bousui sealant wo shiyou shite sonshou shita bubun wo atarashii pipe to koukan suru

A man repairs his roof after a heavy storm that damaged several tiles and caused a leak in the bedroom so he climbs up with a ladder and tools and replaces the broken tiles one by one while his wife holds the ladder steady below and they finish the job before the next rain saving money by doing it themselves instead of waiting weeks for a contractor who charges much more.

男性が数枚の瓦を損傷させた激しい嵐の後に屋根を修理するために、はしごと道具を持って登り、妻が下ではしごをしっかりと押さえている間に壊れた瓦を一枚ずつ交換し、次の雨が降る前に仕事を終え、もっと高い料金を請求する請負業者を何週間も待つ代わりに自分たちでやることでお金を節約する。
Dansei ga suumai no kawara wo sonshou saseta hageshii arashi no ato ni yane wo shuuri suru tame ni, hashigo to dougu wo motte nobori, tsuma ga shita de hashigo wo shikkari to osaete iru aida ni kowareta kawara wo ichimai zutsu koukan shi, tsugi no ame ga furu mae ni shigoto wo oe, motto takai ryoukin wo seikyuu suru ukeoigyousha wo nanshuukan mo matsu kawari ni jibuntachi de yaru koto de okane wo setsuyaku suru.

A plumber fixes a leaking pipe in the bathroom of an old apartment building after the tenant reports water dripping from the ceiling and discovers that the joint has corroded over time so he shuts off the water supply to the unit and replaces the damaged section with a new pipe using special tools and waterproof sealant then tests the connection to make sure there are no more leaks

テナントが天井から水が滴り落ちていると報告した後、配管工が古いアパートの浴室の水漏れしているパイプを修理し、時間の経過とともにつなぎ目が腐食していることを発見したので、彼はユニットへの給水を止め、特別な工具と防水シーラントを使用して損傷した部分を新しいパイプと交換し、その後、もう漏れがないことを確認するために接続をテストする
Tenant ga tenjou kara mizu ga shitatariochite iru to houkoku shita ato, haikankou ga furui apartment no yokushitsu no mizumore shiteiru pipe wo shuuri shi, jikan no keika to tomoni tsunagime ga fushoku shite iru koto wo hakken shita node, kare wa unit he no kyuusui wo tome, tokubetsu na kougu to bousui sealant wo shiyou shite sonshou shita bubun wo atarashii pipe to koukan shi, sonogo, mou more ga nai koto wo kakunin suru tame ni setsuzoku wo test suru

A plumber fixes a leaking pipe in the bathroom of an old apartment building after the tenant reports water dripping from the ceiling and discovers that the joint has corroded over time so he shuts off the water supply to the unit and replaces the damaged section with a new pipe using special tools and waterproof sealant then tests the connection to make sure there are no more leaks and advises the building manager to inspect the other pipes as well.

テナントが天井から水が滴り落ちていると報告した後、配管工が古いアパートの浴室の水漏れしているパイプを修理し、時間の経過とともにつなぎ目が腐食していることを発見したので、彼はユニットへの給水を止め、特別な工具と防水シーラントを使用して損傷した部分を新しいパイプと交換し、その後、もう漏れがないことを確認するために接続をテストし、建物の管理者に他のパイプも検査するように助言する。
Tenant ga tenjou kara mizu ga shitatariochite iru to houkoku shita ato, haikankou ga furui apartment no yokushitsu no mizumore shiteiru pipe wo shuuri shi, jikan no keika to tomoni tsunagime ga fushoku shite iru koto wo hakken shita node, kare wa unit he no kyuusui wo tome, tokubetsu na kougu to bousui sealant wo shiyou shite sonshou shita bubun wo atarashii pipe to koukan shi, sonogo, mou more ga nai koto wo kakunin suru tame ni setsuzoku wo test shi, tatemono no kanrisha ni hoka no pipe mo kensa suru you ni jogen suru.

関連語彙

a person who gives money or other help to support a person or cause; a patron
The day of the week between Saturday and Monday; often considered a day of rest or worship.
People who are treated as insignificant or peripheral to society, often excluded from mainstream soc...
a brass musical instrument with a brilliant tone; military signal instrument
The continued possession, use, or control of something
Detailed examination and evaluation of data or information to understand its components and relation...

さらに探索