🔗connect (コネクト)

verb
/kəˈnɛkt/
接続する (setsuzoku suru)

意味

to join or link two or more things together
To join or fasten together; to establish a link or relationship.
Bring together or into contact so that a real or notional link is established; join or link together.
意味の翻訳
二つ以上の物を一緒に繋げる
futatsu ijou no mono wo issho ni tsunageru

例文

The new bridge will connect the two cities.

新しい橋が二つの都市をつなげる。
Atarashii hashi ga futatsu no toshi wo tsunageru.

Social media helps us connect with others.

ソーシャルメディアは私たちが他の人と接続するのを助けます。
Sōsharu media wa watashitachi ga hoka no hito to setsuzoku suru no wo tasukemasu.

Social media helps us connect with others.

ソーシャルメディアは他の人々と繋がる手助けをします。
Sōsharumedia wa hoka no hitobito to tsunagaru tedasuke o shimasu.

表現例

connect the dots
ドットをつなげる
dotto wo tsunageru

同義語

link, join, attach, unite, couple, associate, bond
エントリー 1
link, join, attach, unite, couple
エントリー 2
link, join, unite, associate, attach
エントリー 3
link, join, unite, attach, associate, bond

対義語

separate, disconnect, divide, isolate, detach, unlink
エントリー 1
separate, disconnect, divide
エントリー 2
disconnect, separate, isolate, detach
エントリー 3
disconnect, separate, divide, detach, isolate, unlink

コロケーション

connect to, connect with, connect directly, connect easily

その他の例文

The problem is connected to a recent update.

問題は最近の更新に関連しています。
Mondai wa saikin no koshin ni kanren shiteimasu.

The new rule is connected to safety concerns.

新しいルールは安全上の懸念に関連しています。
Atarashii ruuru wa anzenjo no kenen ni kanren shiteimasu.

Her success is connected to years of practice.

彼女の成功は長年の練習と結びついています。
Kanojo no seiko wa naganen no renshu to musubitsuiteimasu.

Is the internet connection available in your area?

あなたの地域でインターネット接続は利用可能ですか?
Anata no chiiki de intānetto setsuzoku wa riyō kanō desu ka?

Do you have internet connection with your mobile phone?

あなたのモバイル電話にインターネット接続はありますか?
Anata no mobairu denwa ni intānetto setsuzoku wa arimasu ka?

A woman starts a book club with her three closest friends and they meet every two weeks at each other's houses on a rotating schedule to discuss the book they have been reading and share their opinions and favorite parts over tea, coffee, and homemade snacks which makes the meetings feel warm and relaxing and helps them stay connected despite their busy lives

女性が親しい3人の友人と読書会を始め、彼女たちは読んでいる本について話し合い、お茶、コーヒー、手作りのお菓子を囲みながら意見や好きな部分を共有するために、持ち回りのスケジュールでお互いの家で2週間ごとに会うことで、会議は温かくリラックスしたものになり、忙しい生活にもかかわらず彼女たちがつながりを保つのに役立つ
Josei ga shitashii 3-nin no yuujin to dokushokai wo hajime, kanojotachi wa yonde iru hon ni tsuite hanashiai, ocha, coffee, tezukuri no okashi wo kakominagara iken ya suki na bubun wo kyouyuu suru tame ni, mochimawari no schedule de otagai no ie de 2-shuukan goto ni au koto de, kaigi wa atatakaku relax shita mono ni nari, isogashii seikatsu ni mo kakawarazu kanojotachi ga tsunagari wo tamotsu no ni yakudatsu

A plumber fixes a leaking pipe in the bathroom of an old apartment building after the tenant reports water dripping from the ceiling and discovers that the joint has corroded over time so he shuts off the water supply to the unit and replaces the damaged section with a new pipe using special tools and waterproof sealant then tests the connection to make sure there are no more leaks

テナントが天井から水が滴り落ちていると報告した後、配管工が古いアパートの浴室の水漏れしているパイプを修理し、時間の経過とともにつなぎ目が腐食していることを発見したので、彼はユニットへの給水を止め、特別な工具と防水シーラントを使用して損傷した部分を新しいパイプと交換し、その後、もう漏れがないことを確認するために接続をテストする
Tenant ga tenjou kara mizu ga shitatariochite iru to houkoku shita ato, haikankou ga furui apartment no yokushitsu no mizumore shiteiru pipe wo shuuri shi, jikan no keika to tomoni tsunagime ga fushoku shite iru koto wo hakken shita node, kare wa unit he no kyuusui wo tome, tokubetsu na kougu to bousui sealant wo shiyou shite sonshou shita bubun wo atarashii pipe to koukan shi, sonogo, mou more ga nai koto wo kakunin suru tame ni setsuzoku wo test suru

A woman starts a book club with her three closest friends and they meet every two weeks at each other's houses on a rotating schedule to discuss the book they have been reading and share their opinions and favorite parts over tea, coffee, and homemade snacks which makes the meetings feel warm and relaxing and helps them stay connected despite their busy lives while discovering new authors and stories they would never have found alone.

女性が親しい3人の友人と読書会を始め、彼女たちは読んでいる本について話し合い、お茶、コーヒー、手作りのお菓子を囲みながら意見や好きな部分を共有するために、持ち回りのスケジュールでお互いの家で2週間ごとに会うことで、会議は温かくリラックスしたものになり、忙しい生活にもかかわらず彼女たちがつながりを保つのに役立ち、一人では決して見つけられなかった新しい作家や物語を発見する。
Josei ga shitashii 3-nin no yuujin to dokushokai wo hajime, kanojotachi wa yonde iru hon ni tsuite hanashiai, ocha, coffee, tezukuri no okashi wo kakominagara iken ya suki na bubun wo kyouyuu suru tame ni, mochimawari no schedule de otagai no ie de 2-shuukan goto ni au koto de, kaigi wa atatakaku relax shita mono ni nari, isogashii seikatsu ni mo kakawarazu kanojotachi ga tsunagari wo tamotsu no ni yakudachi, hitori de wa kesshite mitsukerarenakatta atarashii sakka ya monogatari wo hakken suru.

A plumber fixes a leaking pipe in the bathroom of an old apartment building after the tenant reports water dripping from the ceiling and discovers that the joint has corroded over time so he shuts off the water supply to the unit and replaces the damaged section with a new pipe using special tools and waterproof sealant then tests the connection to make sure there are no more leaks and advises the building manager to inspect the other pipes as well.

テナントが天井から水が滴り落ちていると報告した後、配管工が古いアパートの浴室の水漏れしているパイプを修理し、時間の経過とともにつなぎ目が腐食していることを発見したので、彼はユニットへの給水を止め、特別な工具と防水シーラントを使用して損傷した部分を新しいパイプと交換し、その後、もう漏れがないことを確認するために接続をテストし、建物の管理者に他のパイプも検査するように助言する。
Tenant ga tenjou kara mizu ga shitatariochite iru to houkoku shita ato, haikankou ga furui apartment no yokushitsu no mizumore shiteiru pipe wo shuuri shi, jikan no keika to tomoni tsunagime ga fushoku shite iru koto wo hakken shita node, kare wa unit he no kyuusui wo tome, tokubetsu na kougu to bousui sealant wo shiyou shite sonshou shita bubun wo atarashii pipe to koukan shi, sonogo, mou more ga nai koto wo kakunin suru tame ni setsuzoku wo test shi, tatemono no kanrisha ni hoka no pipe mo kensa suru you ni jogen suru.

A woman cooks a traditional dish for a cultural festival that her community celebrates every year following a recipe passed down from her great-grandmother using spices and ingredients she finds at a specialty store and the kitchen fills with a rich, warm aroma that brings back childhood memories of family gatherings and she shares the food with her neighbors and friends who compliment the authentic flavor and ask for the recipe making her feel deeply connected to her heritage and traditions.

専門店で見つけたスパイスと食材を使い、曾祖母から受け継がれたレシピに従って、女性が、彼女のコミュニティが毎年祝う文化祭のために伝統料理を作り、キッチンは豊かで温かい香りで満たされ、家族の集まりの子供の頃の思い出が蘇り、彼女はその料理を近所の人や友人と分かち合い、彼らはその本物の味を褒めてレシピを尋ね、彼女は自分の伝統や文化との深いつながりを感じる。
Senmonten de mitsuketa supaisu to shokuzai wo tsukai, sousobo kara uketsugareta reshipi ni shitagatte, josei ga, kanojo no komyuniti ga mainen iwau bunkasai no tame ni dentou ryouri wo tsukuri, kicchin wa yutaka de atatakai kaori de mitasare, kazoku no atsumari no kodomo no koro no omoide ga yomigaeri, kanojo wa sono ryouri wo kinjo no hito ya yuujin to wakachiai, karera wa sono honmono no aji wo homete reshipi wo tazune, kanojo wa jibun no dentou ya bunka to no fukai tsunagari wo kanjiru

関連語彙

to inform someone officially about something
to grow, develop, or be successful
to arouse strong feelings or provoke anger; to cause inflammation in the body
to employ someone for wages; to rent or engage services
to make an insulting remark; to be in agreement or harmony with
to boast or brag about something, especially in an excessive way

さらに探索