♾️always (オールウェイズ)

adverb
/ˈɔːlweɪz/
いつも (itsumo)

意味

at all times; on every occasion
at all times; on all occasions; forever
意味の翻訳
いつでも; すべての機会に
itsudemo; subete no kikai ni

例文

She always wakes up early in the morning.

彼女はいつも朝早く起きます。
Kanojo wa itsumo asa hayaku okimasu.

She always arrives early to work.

彼女はいつも仕事に早く到着します。
Kanojo wa itsumo shigoto ni hayaku tōchaku shimasu.

表現例

as always
いつも通り
Itsumo dōri

同義語

forever, constantly, perpetually, continually
エントリー 1
forever, constantly, perpetually, continually
エントリー 2
forever, constantly, perpetually, continually

対義語

never, rarely, seldom, sometimes, occasionally
エントリー 1
never, rarely, seldom
エントリー 2
never, rarely, sometimes, occasionally

コロケーション

always ready, always happy, always late, always available, always remember, always welcome
エントリー 1
always ready, always happy, always late, always available
エントリー 2
always remember, always available, always welcome

その他の例文

I have always loved writing and editing videos.

私は常に書くこととビデオ編集が大好きです。
Watashi wa jōni kaku koto to bideo henshū ga daisuki desu.

His wife always stood beside him in his bad days.

彼の妻は彼の悪い日々にいつも彼のそばに立っていました。
Kare no tsuma wa kare no warui hibi ni itsumo kare no soba ni tatte imashita.

I have always loved designing and building things.

私はいつもデザインと物作りが好きでした。
watashi wa itsumo dezain to monozukuri ga suki deshita.

Is your office building always kept neat and clean?

あなたのオフィスビルは常にきれいで整頓されていますか?
Anata no ofisu biru wa tsuneni kirei de seiton sareteimasu ka?

Yes, I do. But not always. When I travel I have to eat fast food.

はい、私はします。でもいつもではありません。旅行中は、ファーストフードを食べなければなりません。
Hai, watashi wa shimasu. Demo itsumo dewa arimasen. Ryokou-chuu wa, faasuto fuudo wo tabenakereba narimasen.

I might even start my own business because that is something I have always wanted.

私は自分のビジネスを始めるかもしれません、それは私がいつも欲しかったものだからです。
Watashi wa jibun no bijinesu o hajimeru kamoshiremasen, sore wa watashi ga itsumo hoshikatta mono dakara desu.

I might even become an entrepreneur because that is something I have always wanted.

私はおそらく起業家になるでしょう、なぜならそれは私がいつも望んでいたことだからです。
Watashi wa osoraku kigyōka ni naru deshō, nazenara sore wa watashi ga itsumo nozonde ita koto dakara desu.

Yes, I do. But not always. When I eat outside I have to drink the water they provide.

はい、私はします。でもいつもではありません。外で食事をするときは、彼らが提供する水を飲まなければなりません。
Hai, watashi wa shimasu. Demo itsumo dewa arimasen. Soto de shokuji o suru toki wa, karera ga teikyō suru mizu o nomana kereba narimasen.

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn so he can sell them at the local market where customers always look for fresh produce

農家が毎年秋にトラクターと現代の道具を使って広い畑で初霜の前に小麦とトウモロコシを集めるために作物を収穫し、それらを納屋に安全に保管して地元の市場で売れるようにする、そこでは客がいつも新鮮な農産物を探している
Nouka ga maitoshi aki ni torakutaa to gendai no dougu wo tsukatte hiroi hatake de hatsushimo no mae ni komugi to toumorokoshi wo atsumeru tame ni sakumotsu wo shuukaku shi, sorera wo naya ni anzen ni hokan shite jimoto no ichiba de ureru you ni suru, soko de wa kyaku ga itsumo shinsen na nousanbutsu wo sagashite iru

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn so he can sell them at the local market where customers always look for fresh produce because he grows everything without harmful chemicals

農家が毎年秋にトラクターと現代の道具を使って広い畑で初霜の前に小麦とトウモロコシを集めるために作物を収穫し、それらを納屋に安全に保管して地元の市場で売れるようにする、そこでは客がいつも新鮮な農産物を探している、なぜなら彼は有害な化学物質を使わずにすべてを栽培しているからだ
Nouka ga maitoshi aki ni torakutaa to gendai no dougu wo tsukatte hiroi hatake de hatsushimo no mae ni komugi to toumorokoshi wo atsumeru tame ni sakumotsu wo shuukaku shi, sorera wo naya ni anzen ni hokan shite jimoto no ichiba de ureru you ni suru, soko de wa kyaku ga itsumo shinsen na nousanbutsu wo sagashite iru, nazenara kare wa yuugai na kagaku busshitsu wo tsukawazu ni subete wo saibai shite iru kara da

関連語彙

without being aware of one's actions or surroundings
in a legally, logically, or officially acceptable manner
in a truthful, genuine, or sincere manner
in a way that is not the same as another or as expected
with careful attention; in a focused manner
in the way that; while; because; during the time that

さらに探索