something (समथिंग)

pronoun
/ˈsʌmθɪŋ/
कुछ (kuch)

मीनिंग

an unspecified or unknown thing
मीनिंग ट्रांसलेशन
एक अनिर्दिष्ट या अज्ञात चीज़
ek anirdisht ya ajnat cheez

एक्जाम्पल सेंटेंसेस

I think something is wrong with my phone.

मुझे लगता है कि मेरे फोन में कुछ गड़बड़ है।
Mujhe lagta hai ki mere phone mein kuch gadbad hai.

एक्जाम्पल एक्सप्रेशन्स

make something of
कुछ का मतलब निकालना
kuch ka matlab nikaalna

सिनोनिम्स

thing, object, item, matter

एंटोनिम्स

nothing, void

कॉलोकेशन्स

something new, something special, something wrong, something else

और एक्जाम्पल सेंटेंसेस

I'm afraid I can't meet you. Something urgent has come up.

मुझे डर है कि मैं आपसे मिल नहीं सकता। कुछ जरूरी काम आ गया है।
Mujhe dar hai ki main aapse mil nahin sakta. Kuch zaroori kaam aa gaya hai.

I am going to the pharmacy. Should I get something for you?

मैं फार्मेसी जा रहा हूँ। क्या मैं आपके लिए कुछ लाऊं?
main pharmacy ja raha hoon. kya main aapke liye kuch laoon?

I'm afraid I can't meet you. Something important has come up.

मुझे डर है कि मैं आपसे नहीं मिल सकता। कुछ महत्वपूर्ण आ गया है।
Mujhe dar hai ki main aapse nahi mil sakta. Kuch mahatvapurn aa gaya hai.

I am going to the supermarket. Should I get something for you?

मैं सुपरमार्केट जा रहा हूँ। क्या मैं आपके लिए कुछ लाऊँ?
Main supermarket ja raha hoon. Kya main aapke liye kuch laoon?

Father: You tell me something more about Vasanth Academy. I get much pleasure.

पिता: आप मुझे वसंत अकादमी के बारे में कुछ और बताएं। मुझे बहुत खुशी होती है।
Pita: aap mujhe Vasant Academy ke baare mein kuch aur batayein. Mujhe bahut khushi hoti hai.

I might even start my own business because that is something I have always wanted.

मैं शायद अपना खुद का व्यापार शुरू करूं क्योंकि वह कुछ है जो मैंने हमेशा चाहा है।
Main shayad apna khud ka vyapar shuru karoon kyunki wah kuch hai jo maine hamesha chaaha hai.

I might even become an entrepreneur because that is something I have always wanted.

मैं शायद एक उद्यमी बन जाऊं क्योंकि वह कुछ है जो मैंने हमेशा चाहा है।
Main shayad ek udyami ban jaoon kyunki vah kuch hai jo maine hamesha chaaha hai.

A child learns to tie his shoelaces before starting first grade with his father sitting beside him on the floor showing him the bunny ears method step by step and the boy tries again and again patiently even though his small fingers struggle with the laces until he finally makes a neat bow on his own and jumps up with a huge smile on his face then runs to show his mother what he has learned feeling like he has accomplished something truly important.

पहली कक्षा शुरू करने से पहले एक बच्चा फर्श पर अपने पिता के पास बैठकर अपने जूते के फीते बांधना सीखता है जो उसे कदम दर कदम बनी इयर्स का तरीका दिखाते हैं और लड़का धैर्यपूर्वक बार-बार कोशिश करता है भले ही उसकी छोटी उंगलियां फीतों के साथ संघर्ष करती हैं जब तक कि वह अंततः अपने दम पर एक साफ धनुष नहीं बना लेता और अपने चेहरे पर एक बड़ी मुस्कान के साथ उछल पड़ता है फिर अपनी माँ को दिखाने के लिए दौड़ता है कि उसने क्या सीखा है जैसे कि उसने वास्तव में कुछ महत्वपूर्ण हासिल कर लिया है।
Pehli kaksha shuru karne se pehle ek bachcha farsh par apne pita ke paas baithkar apne joote ke feete bandhna sikhta hai jo use kadam dar kadam bunny ears ka tarika dikhate hain aur ladka dhairyapurvak baar-baar koshish karta hai bhale hi uski choti ungliyan feeton ke saath sangharsh karti hain jab tak ki vah antatah apne dam par ek saaf dhanush nahi bana leta aur apne chehre par ek badi muskan ke saath uchhal padta hai phir apni maa ko dikhane ke liye daudta hai ki usne kya sikha hai jaise ki usne vastav mein kuch mahatvapurn hasil kar liya hai.

A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries and he asks his relatives to save stamps from their letters so he can add new ones to his growing collection and learns about geography and history through each stamp which makes the hobby both fun and educational and gives him something interesting to share with his classmates at school.

एक लड़का शौक के तौर पर डाक टिकट जमा करता है जिसे उसने आठ साल की उम्र में अपने दादाजी की अटारी में कई अलग-अलग देशों के डाक टिकटों से भरा एक पुराना एल्बम मिलने के बाद शुरू किया था और वह अपने रिश्तेदारों से अपने पत्रों से डाक टिकट बचाने के लिए कहता है ताकि वह अपने बढ़ते संग्रह में नए टिकट जोड़ सके और प्रत्येक टिकट के माध्यम से भूगोल और इतिहास के बारे में सीखता है जो शौक को मजेदार और शैक्षिक दोनों बनाता है और उसे स्कूल में अपने सहपाठियों के साथ साझा करने के लिए कुछ दिलचस्प देता है।
Ek ladka shauk ke taur par daak tikat jama karta hai jise usne aath saal ki umra mein apne dadaji ki atari mein kai alag-alag deshon ke daak tikaton se bhara ek purana album milne ke baad shuru kiya tha aur vah apne rishtedaron se apne patron se daak tikat bachane ke liye kehta hai taki vah apne badhte sangrah mein naye tikat jod sake aur pratyek tikat ke madhyam se bhugol aur itihas ke bare mein sikhta hai jo shauk ko majedar aur shaikshik donon banata hai aur use school mein apne sahpathiyon ke saath sajha karne ke liye kuch dilchasp deta hai.

A woman visits a farmers market every Sunday morning in the town square near the old church where local farmers sell fresh fruits and vegetables along with honey, cheese, and homemade bread and she enjoys walking between the colorful stalls chatting with the vendors she has known for years and carefully choosing the best produce for the week because she believes fresh, local food tastes better than anything from a supermarket and supporting small farmers is something she feels strongly about.

पुराने चर्च के पास टाउन स्क्वायर में हर रविवार सुबह एक महिला किसान बाज़ार जाती है जहाँ स्थानीय किसान शहद, पनीर और घर की बनी ब्रेड के साथ ताजे फल और सब्जियां बेचते हैं और वह रंगीन स्टालों के बीच चलने, उन विक्रेताओं से बात करने जिन्हें वह वर्षों से जानती है और सप्ताह के लिए सबसे अच्छी उपज को सावधानी से चुनने का आनंद लेती है क्योंकि उसका मानना है कि ताजा, स्थानीय भोजन का स्वाद सुपरमार्केट की किसी भी चीज़ से बेहतर होता है और छोटे किसानों का समर्थन करना एक ऐसी बात है जिसके बारे में वह दृढ़ता से महसूस करती है।
Purane church ke paas town square mein har ravivar subah ek mahila kisan bazar jati hai jahan sthaniye kisan shahad, paneer aur ghar ki bani bread ke saath taaje phal aur sabziyan bechte hain aur wah rangin stallon ke beech chalne, un vikretaon se baat karne jinhen wah varshon se jaanti hai aur saptah ke liye sabse achchi upaj ko savdhani se chunne ka aanand leti hai kyunki uska maanna hai ki taaza, sthaniye bhojan ka swaad supermarket ki kisi bhi cheez se behtar hota hai aur chhote kisanon ka samarthan karna ek aisi baat hai jiske bare mein wah dridhta se mehsoos karti hai

रिलेटेड वोकैबुलरीज

Used to refer to a male person or animal already mentioned.
belonging to or associated with the people or things previously mentioned
an unspecified person
belonging to them; that which is theirs
people or things distinct from the ones already mentioned or known
Used by a speaker to refer to themselves as the object of a verb or preposition.