病毒案件

The Viral Case

在达卡市,一段notorious商人的丑闻视频突然变得病毒式传播。在视频中,一名policeman将他停下来并狠狠地扇了他一巴掌。有些人说:“这是纯粹的正义!”而另一些人则大喊:“这就是fucking不尊重!”

视频中有一个disturbing的时刻——那人喊道:“你知道我是谁吗?”而policeman平静地回答:“是的,你是一个notorious犯罪分子,违反了法律。”那句话一夜之间成为了sensation

在社交媒体上,每个人都变成了法官。有些behavioral专家声称:“那位警官perfectly保持了控制。”其他人则争辩说:“这个视频可能undermine国家的形象。”

第二天,电视台将它变成了一个spectacle。新闻报道说:“这种事件的prevalence正在创造一个责任文化。”但政府的态度不同——“视频是accidentally录制的,这种泄漏是可以受到惩罚的。”

一个新的调查开始了。那位警官被临时incarcerated,以便调查能够appropriately进行。公众愤怒地大喊:“这是shit!为正义站出来的人正在被惩罚!”

不久,事件的完整transcript泄露出来,揭示出那位警官按程序perfectly行事。Thereafter,政府释放了他,并奖励了他的勇气。

这起事件让人们反思——有时一记slap可以唤醒整个系统。城市学到了,争取正义是一门艺术——即使它看起来fucking困难,也必须appropriately完成。

The Viral Case病毒案件
/
/

The Viral Case病毒案件 - 遮罩切换

表情符号
单词 Images 翻译 过去时 过去分词 第三人称单数 动名词 含义 例句 例句翻译 示例表达 示例表达含义 示例表达翻译 同义词 反义词 搭配词 助记符
⚠️
••••••
/ˌæksɪˈdɛntəli/
adverb
(āksìdiàntè lì)
••••••
- ••••••
偶然地
ǒurán de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
happening by chance or unexpectedly
••••••

He accidentally dropped the glass.

••••••
他不小心把玻璃杯打翻了。
Tā bù xiǎoxīn bǎ bōlí bēi dǎ fānle.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
unintentionally, mistakenly, by accident, fortuitously
••••••
intentionally, deliberately
••••••
accidentally break, accidentally discover, accidentally fall
••••••
偶然地 = Imagine dropping a glass, it's 'ǒurán de'.
••••••
👌
••••••
/əˈproʊpriətli/
adverb
(适当地)
••••••
- ••••••
恰当地
qià dāng de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
in a way that is suitable or proper for a particular situation
••••••

She was dressed appropriately for the event.

她为活动穿着得体。
••••••
她为活动穿着得体。
Tā wèi huódòng chuānzhuó détǐ.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
suitably, properly, fittingly, correctly
••••••
inappropriately, wrongly
••••••
act appropriately, dress appropriately, respond appropriately
••••••
当你恰当地行动时,你就像是为特定场合穿戴得体。
••••••
🧠
••••••
/bɪˈheɪvjərəl/
adjective
(bīhéviōrǎl)
••••••
- ••••••
行为的
xíngwéi de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
relating to the way a person or animal acts
••••••

The psychologist studied the child's behavioral patterns.

心理学家研究了孩子的行为模式。
••••••
心理学家研究了孩子的行为模式。
Xīnlǐxuéjiā yánjiūle háizi de xíngwéi móshì.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
conduct-related, mannerly, social, psychological
••••••
involuntary, instinctive
••••••
behavioral science, behavioral pattern, behavioral problem, behavioral therapy
••••••
行为的 = 行为 + 的 ➜ 与一个人的或动物的行为相关联。
••••••
😨
••••••
/dɪˈstɜː.bɪŋ/
adjective
(dɪsˈtɜːrbɪŋ)
••••••
- ••••••
令人不安
lìng rén bù ān
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
causing anxiety, worry, or emotional distress
••••••

The news about the accident was deeply disturbing.

关于事故的新闻令人深感不安。
••••••
关于事故的新闻令人深感不安。
Guānyú shìgù de xīnwén lìng rén shēn gǎn bù ān.
••••••

disturbing the peace

扰乱和平
••••••
to make noise or cause trouble in a quiet public place
••••••
扰乱和平
Rǎo luàn hépíng
••••••
upsetting, alarming, distressing, troubling, shocking
••••••
comforting, calming, soothing
••••••
deeply disturbing, disturbing image, disturbing trend, disturbing news
••••••
Disturbing 意味着令人不安 — 令人不安的事会让你心烦!
••••••
😤
••••••
/ˈfʌkɪŋ/
adjective, adverb (informal, vulgar)
(法金)
••••••
- ••••••
他妈的 (粗俗词语用于强调)
tā mā de (cū sú cí yǔ yòng yú qiáng diào)
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
used for emphasis, often expressing anger or frustration (vulgar slang)
••••••

It was a fucking disaster!

这真是个他妈的灾难!
••••••
这真是个他妈的灾难!
Zhè zhēn shì gè tā mā de zāi nàn!
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
damn, bloody, freaking, awful, terrible
••••••
pleasant, fine, nice
••••••
fucking idiot, fucking mess, fucking amazing, fucking crazy
••••••
‘fucking’ 用于表达愤怒或强调的粗俗词语 😤
••••••
🔒
••••••
/ɪnˈkɑːrsəreɪt/
verb
(in-ka-se-rei-t)
••••••
- ••••••
监禁
jianjin
••••••
incarcerated
in-ka-se-rei-ted
••••••
incarcerated
in-ka-se-rei-ted
••••••
incarcerates
in-ka-se-reits
••••••
incarcerating
in-ka-se-reiting
••••••
to imprison or confine someone
••••••

The authorities incarcerated the criminal after the trial.

当局在审判后将罪犯监禁。
••••••
当局在审判后将罪犯监禁。
Dangju zai shenpan hou jiang zuifan jianjin.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
imprison, jail, confine, detain, lock up
••••••
release, free, liberate
••••••
incarcerate criminals, incarcerated population, wrongfully incarcerated, incarcerate offenders
••••••
Incarcerate = 'In' 监狱
••••••
😈
••••••
/nəˈtɔːriəs/
adjective
(nəˈtɔːriəs)
••••••
- ••••••
臭名昭著
chòumíng zhāozhù
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Famous or well-known for something bad or undesirable
••••••

The area is notorious for its high crime rate.

••••••
该地区因其高犯罪率而臭名昭著。
Gāi dìqū yīn qí gāo fànzuì lǜ ér chòumíng zhāozhù.
••••••

notorious for

••••••
well-known because of a negative reason
••••••
因…而臭名昭著
yīn...ér chòumíng zhāozhù
••••••
infamous, disreputable, scandalous, dishonorable, ill-famed
••••••
respectable, reputable, honorable
••••••
notorious criminal, notorious case, notorious gang, notorious history
••••••
Notorious = 'No Torii Ous' = 没有鸟 (torii),因此是坏地方 = 臭名昭著
••••••
••••••
/ˈpɜːfɪktli/
adverb
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
in a perfect manner; without flaws
••••••

She performed the task perfectly.

••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
flawlessly, impeccably, smoothly, excellently
••••••
imperfectly, badly
••••••
perform perfectly, behave perfectly, execute perfectly
••••••
No ••••••
👮‍♂️
••••••
/pəˈliːsmən/
noun
(警察)
••••••
- ••••••
警察
jingcha
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a man whose job is to enforce the law and keep public order
••••••

The policeman directed the traffic at the intersection.

••••••
警察在交叉路口指挥交通。
Jingcha zai jiaochalu kou zhihui jiaotong.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
officer, cop, constable, lawman, patrolman
••••••
criminal, offender
••••••
policeman on duty, traffic policeman, uniformed policeman
••••••
警察是执行法律的男人,和英语中的'policeman'类似。
••••••
📊
••••••
/ˈprɛvələns/
noun
(普雷瓦伦斯)
••••••
••••••
普遍性
pǔbiànxìng
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
the state or condition of being widespread or common
••••••

The prevalence of smartphones has changed how people communicate.

智能手机的普及改变了人们的交流方式。
••••••
智能手机的普及改变了人们的交流方式。
Zhìnéng shǒujī de pǔjí gǎibiànle rénmen de jiāoliú fāngshì.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
commonness, frequency, dominance, universality, popularity
••••••
rarity, infrequency, scarcity
••••••
high prevalence, disease prevalence, prevalence rate, prevalence among
••••••
普遍性,像是'问题的普遍性',意味着它非常常见。
••••••
••••••
/sɛnˈseɪʃən/
noun
(sēn sè xiǎn)
••••••
- ••••••
轰动
hongdong
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A physical feeling or a strong reaction of excitement and interest.
••••••

The singer became a sensation overnight.

••••••
歌手一夜之间成为轰动一时的明星。
Gēshǒu yīyè zhī jiān chéngwéi hōngdòng yī shí de míngxīng.
••••••

cause a sensation

••••••
to create a great deal of excitement and interest
••••••
引起轰动
yǐnqǐ hōngdòng
••••••
feeling, perception, excitement, thrill, buzz
••••••
numbness, apathy, indifference
••••••
create a sensation, public sensation, sensation in the media, sensation of pain
••••••
Sensation = 场景 + 动作,像制造强烈反应的场面。
••••••
💩
••••••
/ʃɪt/
noun
(屎)
••••••
- ••••••
shi
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a vulgar term for feces or excrement
••••••

The dog made a mess by leaving its shit on the floor.

••••••
狗在地板上留下了它的屎,弄得一团糟。
gǒu zài dìbǎn shàng liúxiàle tā de shǐ, nòng de yī tuán zāo.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
feces, stool, excrement, crap
••••••
cleanliness, purity
••••••
shit happens, take a shit, shitty
••••••
屎的声音就像它的名字一样!
••••••
🖐️
••••••
/slæp/
verb, noun
(slap)
••••••
••••••
打耳光
da ěrguāng
••••••
slapped
slapped
••••••
slapped
slapped
••••••
slaps
slaps
••••••
slapping
slapping
••••••
To hit someone or something with the palm of the hand.
••••••

He slapped the table in anger.

他生气地拍了桌子。
••••••
他生气地拍了桌子。
Tā shēngqì de pāi le zhuōzi.
••••••

slap on the wrist

手腕上的耳光
••••••
a mild punishment or warning
••••••
轻微惩罚
qīngwēi chéngfá
••••••
smack, strike, hit, whack
••••••
caress, pat
••••••
slap face, slap hard, slap down, slap on the wrist
••••••
Slap 意味着 slap 🖐️ — 打耳光容易记住
••••••
🎆
••••••
/ˈspɛktəkəl/
noun
(壮观)
••••••
••••••
视觉盛宴
shìjué shèngyàn
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a visually striking performance or display
••••••

The fireworks display was a grand spectacle.

••••••
烟花表演是一场壮观的视觉盛宴。
Yānhuā biǎoyǎn shì yī chǎng zhuàngguān de shìjué shèngyàn.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
display, show, performance, exhibition
••••••
dullness, invisibility
••••••
grand spectacle, breathtaking spectacle, visual spectacle
••••••
壮观意味着吸引眼球的东西,比如烟花表演。
••••••
••••••
/ðɛrˈæftər/
adverb
(ðɛrˈæftər)
••••••
- ••••••
从那时起
cong nà shí qǐ
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
from that time on
••••••

He moved to Canada and thereafter started a new life.

••••••
他搬到了加拿大,之后开始了新生活。
Tā bān dào le jiānádà, zhīhòu kāishǐ le xīn shēnghuó.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
afterward, subsequently, later, following
••••••
before, earlier
••••••
thereafter began, thereafter continued, thereafter followed
••••••
Thereafter- 从那时起 - Think of the time after a significant event.
••••••
📄
••••••
/ˈtrænskrɪpt/
noun
(转录)
••••••
- ••••••
转录本
zhuǎnlùběn
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a written or printed version of material originally presented in another medium
••••••

The professor asked for a transcript of the meeting.

••••••
教授要求提供会议的转录本。
Jiàoshòu yāoqiú tígōng huìyì de zhuǎnlùběn.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
record, copy, documentation, account
••••••
original, draft
••••••
academic transcript, transcript of records, official transcript
••••••
转录本,就是你写下来的记录!
••••••
💣
••••••
/ˌʌndərˈmaɪn/
verb
(安德迈因)
••••••
- ••••••
削弱
xue ruo
••••••
undermined
安德迈恩德
••••••
undermined
安德迈恩德
••••••
undermines
安德迈因斯
••••••
undermining
安德迈宁
••••••
to gradually weaken or damage something or someone
••••••

Constant criticism can undermine a child's confidence.

康斯坦特 批评 可以 安德迈因 一个 孩子的 自信。
••••••
持续的批评可能会削弱孩子的自信心。
chixu de piping keneng hui xue ruo haizi de zixin xin
••••••

undermine authority

安德迈因 权威
••••••
to weaken someone's power or control
••••••
削弱权威
xue ruo quan wei
••••••
weaken, damage, erode, sabotage, impair
••••••
strengthen, support, reinforce
••••••
undermine confidence, undermine authority, undermine trust
••••••
Under + mine → 在下面挖 (像在地底挖矿),所以 '削弱' 就像被下面慢慢挖掉力量
••••••