🔨tap (тап)

verb
/tæp/
постучать (postuchat)

Значение

to strike something lightly, usually with a quick, sharp sound
Перевод значения
легко ударить по чему-то, обычно с быстрым, резким звуком
legko udarit' po chemu-to, obychno s bystrym, rezkim zvukom

Примеры предложений

He tapped on the door to get her attention.

Он постучал в дверь, чтобы привлечь её внимание.
On postuchal v dver', chtoby privlech' yeye vnimanie.

Синонимы

knock, hit, strike, pat

Антонимы

slam, pound

Коллокации

tap on, tap the table, tap gently

Больше примеров предложений

The tap is leaking and it will not stop.

Кран течет и не останавливается.
Kran techet i ne ostanavlivaetsya.

The bathroom tap is leaking, please fix it.

Кран в ванной протекает, пожалуйста, почините его.
Kran v vannoy protekayet, pozhaluysta, pochinite ego.

I have noticed that the kitchen tap is leaking and it needs to be repaired.

Я заметил, что кран на кухне протекает, и его нужно починить.
Ya zametil, chto kran na kukhne protekayet, i yego nuzhno pochinit'.

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes

Мужчина красит стены своей гостиной в дождливые выходные, выбрав мягкий зеленый цвет, который его жена выбрала из каталога, накрывает мебель старыми простынями, чтобы защитить её, а затем заклеивает края окон и дверных проемов лентой
Muzhchina krasit steny svoyey gostinoy v dozhdlivyye vykhodnyye, vybrav myagkiy zelenyy tsvet, kotoryy yego zhena vybrala iz kataloga, nakryvayet mebel starymi prostynyami, chtoby zashchitit yeyo, a zatem zakleivayet kraya okon i dvernykh proyemov lentoy

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall

Мужчина красит стены своей гостиной в дождливые выходные, выбрав мягкий зеленый цвет, который его жена выбрала из каталога, накрывает мебель старыми простынями, чтобы защитить её, затем заклеивает края окон и дверных проемов лентой, прежде чем нанести первый слой краски на стену
Muzhchina krasit steny svoyey gostinoy v dozhdlivyye vykhodnyye, vybrav myagkiy zelenyy tsvet, kotoryy yego zhena vybrala iz kataloga, nakryvayet mebel starymi prostynyami, chtoby zashchitit yeyo, zatem zakleivayet kraya okon i dvernykh proyemov lentoy, prezhde chem nanesti pervyy sloy kraski na stenu

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches

Мужчина красит стены своей гостиной в дождливые выходные, выбрав мягкий зеленый цвет, который его жена выбрала из каталога, накрывает мебель старыми простынями, чтобы защитить её, затем заклеивает края окон и дверных проемов лентой, прежде чем нанести первый слой краски на стену, работая осторожно, чтобы избежать подтеков и неровностей
Muzhchina krasit steny svoyey gostinoy v dozhdlivyye vykhodnyye, vybrav myagkiy zelenyy tsvet, kotoryy yego zhena vybrala iz kataloga, nakryvayet mebel starymi prostynyami, chtoby zashchitit yeyo, zatem zakleivayet kraya okon i dvernykh proyemov lentoy, prezhde chem nanesti pervyy sloy kraski na stenu, rabotaya ostorozhno, chtoby izbezhat podtekov i nerovnostey

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches and by Sunday evening the room looks completely different

Мужчина красит стены своей гостиной в дождливые выходные, выбрав мягкий зеленый цвет, который его жена выбрала из каталога, накрывает мебель старыми простынями, чтобы защитить её, затем заклеивает края окон и дверных проемов лентой, прежде чем нанести первый слой краски на стену, работая осторожно, чтобы избежать подтеков и неровностей, и к вечеру воскресенья комната выглядит совершенно по-другому
Muzhchina krasit steny svoyey gostinoy v dozhdlivyye vykhodnyye, vybrav myagkiy zelenyy tsvet, kotoryy yego zhena vybrala iz kataloga, nakryvayet mebel starymi prostynyami, chtoby zashchitit yeyo, zatem zakleivayet kraya okon i dvernykh proyemov lentoy, prezhde chem nanesti pervyy sloy kraski na stenu, rabotaya ostorozhno, chtoby izbezhat podtekov i nerovnostey, i k vecheru voskresenya komnata vyglyadit sovershenno po-drugomu

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches and by Sunday evening the room looks completely different making them both happy with the simple but satisfying transformation.

Мужчина красит стены своей гостиной в дождливые выходные, выбрав мягкий зеленый цвет, который его жена выбрала из каталога, накрывает мебель старыми простынями, чтобы защитить её, затем заклеивает края окон и дверных проемов лентой, прежде чем нанести первый слой краски на стену, работая осторожно, чтобы избежать подтеков и неровностей, и к вечеру воскресенья комната выглядит совершенно по-другому, что делает их обоих счастливыми от простого, но приятного преображения.
Muzhchina krasit steny svoyey gostinoy v dozhdlivyye vykhodnyye, vybrav myagkiy zelenyy tsvet, kotoryy yego zhena vybrala iz kataloga, nakryvayet mebel starymi prostynyami, chtoby zashchitit yeyo, zatem zakleivayet kraya okon i dvernykh proyemov lentoy, prezhde chem nanesti pervyy sloy kraski na stenu, rabotaya ostorozhno, chtoby izbezhat podtekov i nerovnostey, i k vecheru voskresenya komnata vyglyadit sovershenno po-drugomu, chto delayet ikh oboikh schastlivymi ot prostogo, no priyatnogo preobrazheniya

Похожие слова

to irritate or annoy someone
To insert or introduce something into a place or body.
to secure a rope by winding it around an object; to stop or cancel an order (nautical/military use)
To combine and strengthen; to make firm and stable by bringing together.
to have confidence in someone or something; to believe in reliability
to get, acquire, or secure something

Узнать больше