🛠️maintenance (мэйнтэнонс)

noun
/ˈmeɪntənəns/
обслуживание (obsluzhivanie)

Значение

The process of keeping something in good condition or working order.
The process of keeping something in good condition; upkeep
The process of keeping something in proper working condition; upkeep.
Перевод значения
Процесс поддержания чего-либо в хорошем состоянии или рабочем состоянии.
Protsess podderzhaniya chego-libo v khoroshem sostoyanii ili rabochem sostoyanii.

Примеры предложений

The building will be closed for routine maintenance.

Здание будет закрыто на плановое обслуживание.
Zdanie budet zakryto na planovoe obsluzhivanie.

Regular maintenance of the car engine will extend its lifespan.

Регулярное техническое обслуживание двигателя автомобиля продлит его срок службы.
Regulyarnoe tekhnicheskoe obsluzhivanie dvizhka avtomobilya prodlit ego srok sluzhby.

Regular maintenance increases the lifespan of machines.

Регулярное техническое обслуживание увеличивает срок службы машин.
Regulyarnoye tekhnicheskoye obsluzhivanie uvelichivaet srok sluzhby mashin

Примеры выражений

maintenance work
работа по обслуживанию
rabota po obsluzhivaniyu

Синонимы

upkeep, care, preservation, repair, servicing
Запись 1
upkeep, care, preservation, repair, servicing
Запись 2
upkeep, care, preservation, servicing, repair
Запись 3
upkeep, preservation, care

Антонимы

neglect, abandonment, damage, destruction, deterioration
Запись 1
neglect, abandonment
Запись 2
neglect, damage, destruction, deterioration
Запись 3
neglect, abandonment, deterioration

Коллокации

routine maintenance, building maintenance, car maintenance, maintenance cost, maintenance costs, preventive maintenance
Запись 1
routine maintenance, building maintenance, car maintenance, maintenance cost
Запись 2
routine maintenance, maintenance costs, preventive maintenance, building maintenance

Больше примеров предложений

The maintenance cost is higher with the first option.

Стоимость обслуживания выше при первом варианте.
Stoimost' obsluzhivaniya vyshe pri pervom variante.

My car is old, so I have to take it for maintenance many times.

Моя машина старая, поэтому мне нужно часто отвозить её на обслуживание.
Moya mashina staraya, poetomu mne nuzhno chasto otvozity yeye na obsluzhivanie.

My car is second-hand, so I have to take it for maintenance many times.

Моя машина подержанная, поэтому мне нужно часто возить её на обслуживание.
Moya mashina podrzhannaya, poetomu mne nuzhno chasto vozit' yeye na obsluzhivanie.

The advantage of buying a car is independent travel; the downside is maintenance cost.

Преимущество покупки автомобиля — независимость в путешествиях; недостаток — затраты на обслуживание.
Preimushchestvo pokupki avtomobilya — nezavisimost' v puteshestviyakh; nedostatok — zatraty na obsluzhivaniye.

I have always paid the rent on time, and I expect you to fulfill your maintenance responsibilities as well.

Я всегда вовремя платил за аренду, и ожидаю, что вы также будете выполнять свои обязанности по техническому обслуживанию.
Ya vsegda vovremya platil za arendu, i ozhidayu, chto vy takzhe budete vypolnyat' svoi obyazannosti po tekhnicheskomu obsluzhivaniyu.