📞call (kal)

verb
/kɔːl/
звонить (zvonit)

Значение

to speak to someone on the phone or to shout to attract attention
to say something loudly; to telephone someone; to name
Перевод значения
позвонить кому-то по телефону или крикнуть, чтобы привлечь внимание
pozvonit komu-to po telefonu ili kriknut, chtoby privlech' vnimanie

Примеры предложений

She called her mother to share the good news.

Она позвонила своей матери, чтобы поделиться хорошими новостями.
Ona pozvonila svoey mater, chtoby podelit'sya khoroshimi novostyami.

Please call me when you arrive home.

Пожалуйста, позвони мне, когда ты приедешь домой.
Pozhaluysta, pozvoni mne, kogda ty priezhesh' domoy.

Примеры выражений

call it a day
закончить работу на день
zakonchit rabotu na den

Синонимы

phone, shout, summon, contact, ring, name
Запись 1
phone, shout, summon, contact, ring
Запись 2
phone, shout, summon, name

Антонимы

ignore, silence, neglect, whisper, dismiss
Запись 1
ignore, silence, neglect
Запись 2
whisper, ignore, dismiss

Коллокации

make a call, missed call, call someone, call for help, call emergency, call meeting, call attention, call back
Запись 1
make a call, missed call, call someone, call for help
Запись 2
call someone, call emergency, call meeting, call attention, call back

Больше примеров предложений

I'm calling from ABC Company.

Я звоню из компании ABC.
Ya zvonyu iz kompanii ABC.

I'm calling on behalf of my manager.

Я звоню от имени моего менеджера.
Ya zvonyu ot imeni moyego menedzhera.

Whoever calls, let her leave a message.

Кто бы ни позвонил, пусть она оставит сообщение.
Kto by ni pozvonil, pust ona ostavit soobshchenie.

This is the final boarding call for Emirates flight 712 to Dubai.

Это последний вызов на посадку для рейса 712 Emirates в Дубай.
Eto posledniy vyzov na posadku dlya reysa 712 Emirates v Dubai.

This is the final boarding call for Qatar Airways flight 456 to Doha.

Это последний вызов на посадку для рейса 456 авиакомпании Qatar Airways в Доху.
Eto posledniy vyzov na posadku dlya reysa 456 aviakompanii Qatar Airways v Dohu.

I would now like to call on stage a very special guest who will inspire us.

Теперь я хотел бы вызвать на сцену очень особенного гостя, который вдохновит нас.
Teper' ya hotel by vyzvat' na stsenu ochen' osobennogo gostya, kotoryy vdokhnovit nas.

This is the final boarding call for Bangladesh Airlines flight 880 to Dhaka.

Это последний вызов на посадку для рейса 880 авиакомпании Bangladesh Airlines в Дакку.
Eto posledniy vyzov na posadku dlya reysa 880 aviakompaniji Bangladesh Airlines v Dakku.

I would now like to call on stage a very special guest who has achieved great success.

Теперь я хотел бы пригласить на сцену очень особого гостя, который добился большого успеха.
Teper ya hotel by priglasit na stseny ochen' osobogo gostya, kotoryy dobilsya bol'shogo uspekha.

And with this, we call our event to an amazing close. Thank you all for being an amazing audience. Goodbye.

И с этим мы завершаем наше мероприятие потрясающим образом. Спасибо всем за то, что вы были потрясающей аудиторией. Прощайте.
I s etim my zavershayem nashe meropriyatie potryasayushchim obrazom. Spasibo vsem za to, chto vy byli potryasayushchey auditoriey. Proshchayte.

And with this, we call our event to a fantastic end. Thank you all for being an incredible audience. Goodbye.

И на этом мы заканчиваем наше мероприятие на фантастической ноте. Спасибо всем за то, что были потрясающей аудиторией. Прощайте.
I na etom my zakanchivayem nashe meropriyatie na fantasticheskoy note. Spasibo vsem za to, chto byli potryasayushchey auditoriey. Proshchayte.

Похожие слова

to involve something as a necessary or inevitable part or consequence
to turn into bone or become rigid and inflexible
to differ in size, amount, degree, or nature
to delay or make late
To speak or perform without preparation; improvise.
to apply or bring to bear; to use physical or mental effort

Узнать больше