📞call (kal)

verb
/kɔːl/
llamar (llamar)

Meaning

to speak to someone on the phone or to shout to attract attention
to say something loudly; to telephone someone; to name
Traducción del significado
hablar con alguien por teléfono o gritar para llamar la atención
hablar kon algien por telefono o gritar para llamar la atencion

Oraciones de ejemplo

She called her mother to share the good news.

Ella llamó a su madre para compartir las buenas noticias.
Ella llamo a su madre para compartir las buenas noticias

Please call me when you arrive home.

Por favor, llámame cuando llegues a casa.
Por favor, llámame cuando llegues a casa.

Expresiones de ejemplo

call it a day
dar por terminado el día
dar por terminado el dia

Synonyms

phone, shout, summon, contact, ring, name
Entrada 1
phone, shout, summon, contact, ring
Entrada 2
phone, shout, summon, name

Antonyms

ignore, silence, neglect, whisper, dismiss
Entrada 1
ignore, silence, neglect
Entrada 2
whisper, ignore, dismiss

Colocaciones

make a call, missed call, call someone, call for help, call emergency, call meeting, call attention, call back
Entrada 1
make a call, missed call, call someone, call for help
Entrada 2
call someone, call emergency, call meeting, call attention, call back

Más oraciones de ejemplo

I'm calling from ABC Company.

Estoy llamando desde la empresa ABC.
Estoy llamando desde la empresa ABC.

I'm calling on behalf of my manager.

Estoy llamando en nombre de mi gerente.
Estoy llamando en nombre de mi gerente.

Whoever calls, let her leave a message.

Quienquiera que llame, dígale que deje un mensaje.
Quienquiera que llame, dígale que deje un mensaje.

This is the final boarding call for Emirates flight 712 to Dubai.

Esta es la última llamada de embarque para el vuelo 712 de Emirates hacia Dubái.
Esta es la ultima llamada de embarque para el vuelo 712 de Emirates hacia Dubai.

This is the final boarding call for Qatar Airways flight 456 to Doha.

Esta es la última llamada de embarque para el vuelo 456 de Qatar Airways a Doha.
Esta es la última llamada de embarque para el vuelo 456 de Qatar Airways a Doha.

I would now like to call on stage a very special guest who will inspire us.

Ahora me gustaría llamar al escenario a un invitado muy especial que nos inspirará.
Ahora me gustaria llamar al escenario a un invitado muy especial que nos inspirara.

This is the final boarding call for Bangladesh Airlines flight 880 to Dhaka.

Esta es la última llamada de embarque para el vuelo 880 de Bangladesh Airlines a Dhaka.
Esta es la ultima llamada de embarque para el vuelo 880 de Bangladesh Airlines a Dhaka.

I would now like to call on stage a very special guest who has achieved great success.

Ahora me gustaría llamar al escenario a un invitado muy especial que ha logrado un gran éxito.
Ahora me gustaria llamar al escenario a un invitado muy especial que ha logrado un gran exito.

And with this, we call our event to an amazing close. Thank you all for being an amazing audience. Goodbye.

Y con esto, damos por concluido nuestro evento de una manera increíble. Gracias a todos por ser una audiencia increíble. Adiós.
Y con esto, damos por concluido nuestro evento de una manera increible. Gracias a todos por ser una audiencia increible. Adios.

And with this, we call our event to a fantastic end. Thank you all for being an incredible audience. Goodbye.

Y con esto, damos por finalizado nuestro evento. Gracias a todos por ser una audiencia increíble. Adiós.
Y con esto, damos por finalizado nuestro evento. Gracias a todos por ser una audiencia increíble. Adiós.

Vocabularios relacionados

to complete or achieve something that was expected or promised; to satisfy a requirement or desire
to receive willingly; to believe or come to recognize
To suggest something without directly stating it.
to stimulate the appetite; to make someone eager or interested
to shake or tremble, often due to fear or a natural event like an earthquake
to grip firmly; to understand something