🏛️state (ステイト)

noun
/steɪt/
状態 (joutai)

意味

a particular condition or situation; a government or political entity
A nation or territory considered as an organized political community under one government.
意味の翻訳
特定の状態または状況; 政府または政治的な団体
tokutei no joutai matawa joukyou; seifu matawa seijiteki na dantai

例文

The country is in a state of emergency.

その国は非常事態にあります。
Sono kuni wa hijoujitai ni arimasu.

The state declared a new language policy.

国は新しい言語政策を発表しました。
Kuni wa atarashī gengo seisaku o happyō shimashita.

同義語

condition, situation, phase, territory, Nation, Territory
エントリー 1
condition, situation, phase, territory
エントリー 2
Nation, Territory

対義語

chaos, disorder, Chaos, Disorder
エントリー 1
chaos, disorder
エントリー 2
Chaos, Disorder

コロケーション

state of mind, state of emergency, in a state

その他の例文

You know honourable governor is elected by the members of the state assembly.

あなたは、尊敬すべき知事が州議会のメンバーによって選ばれることを知っています。
Anata wa, sonkei subeki chiji ga shū gikai no menbā ni yotte erabareru koto o shitteimasu.

Many branches of Vasanth Academy will be set up across the United States in future.

将来、バサントアカデミーの多くの支部がアメリカ合衆国に設立されるでしょう。
Shōrai, Basanto Akademī no ōku no shibu ga Amerika Gasshūkoku ni setsuritsu sareru deshō.

What will be the result of American superpower state terrorism in the present world?

アメリカのスーパー大国の国家テロリズムが現代の世界に与える結果は何ですか?
Amerika no suupaa taikoku no kokka terorizumu ga gendai no sekai ni ataeru kekka wa nan desu ka?

What will be the result of the unipolar superpower state terrorism of the present world?

現在の世界における一極集中型大国の国家テロリズムの結果は何ですか?
Genzai no sekai ni okeru ikkoku shūchū-gata taikoku no kokka terorizumu no kekka wa nan desu ka?

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent

5年間お金を貯め、信頼できる不動産業者の助けを借りて市内のさまざまな場所の価格を比較した後、男が静かな地域で最初のアパートを買う
5-nenkan okane wo tame, shinrai dekiru fudousangyousha no tasuke wo karite shinai no samazama na basho no kakaku wo hikaku shita ato, otoko ga shizuka na chiiki de saisho no apartment wo kau

If the last word of the Bengali sentence is a verb word, it belongs to lesson-2. If it is a non-verb word, it belongs to lesson-3. If it is a verb word followed by a state of being, it belongs to lesson-4.

もしベンガル語の文の最後の単語が動詞であれば、それはレッスン2に属します。もしそれが非動詞であれば、それはレッスン3に属します。もしそれが動詞であり、存在の状態が続いている場合、それはレッスン4に属します。
Moshi bengaru-go no bun no saigo no tango ga dōshi de areba, sore wa ressun 2 ni zoku shimasu. Moshi sore ga hi-dōshi de areba, sore wa ressun 3 ni zoku shimasu. Moshi sore ga dōshi de ari, sonzai no jōtai ga tsuzuite iru baai, sore wa ressun 4 ni zoku shimasu.

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent who finds a place that fits his budget perfectly

5年間お金を貯め、信頼できる不動産業者の助けを借りて市内のさまざまな場所の価格を比較した後、男が静かな地域で最初のアパートを買い、その業者は彼の予算に完璧に合う場所を見つける
5-nenkan okane wo tame, shinrai dekiru fudousangyousha no tasuke wo karite shinai no samazama na basho no kakaku wo hikaku shita ato, otoko ga shizuka na chiiki de saisho no apartment wo kai, sono gyousha wa kare no yosan ni kanpeki ni au basho wo mitsukeru

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent who finds a place that fits his budget perfectly and he signs the contract at the bank

5年間お金を貯め、信頼できる不動産業者の助けを借りて市内のさまざまな場所の価格を比較した後、男が静かな地域で最初のアパートを買い、その業者は彼の予算に完璧に合う場所を見つけ、彼は銀行で契約書に署名する
5-nenkan okane wo tame, shinrai dekiru fudousangyousha no tasuke wo karite shinai no samazama na basho no kakaku wo hikaku shita ato, otoko ga shizuka na chiiki de saisho no apartment wo kai, sono gyousha wa kare no yosan ni kanpeki ni au basho wo mitsuke, kare wa ginkou de keiyakusho ni shomei suru

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent who finds a place that fits his budget perfectly and he signs the contract at the bank feeling proud and a little nervous at the same time

5年間お金を貯め、信頼できる不動産業者の助けを借りて市内のさまざまな場所の価格を比較した後、男が静かな地域で最初のアパートを買い、その業者は彼の予算に完璧に合う場所を見つけ、彼は銀行で誇らしく、同時に少し緊張しながら契約書に署名する
5-nenkan okane wo tame, shinrai dekiru fudousangyousha no tasuke wo karite shinai no samazama na basho no kakaku wo hikaku shita ato, otoko ga shizuka na chiiki de saisho no apartment wo kai, sono gyousha wa kare no yosan ni kanpeki ni au basho wo mitsuke, kare wa ginkou de hokorashiku, doujini sukoshi kinchou shinagara keiyakusho ni shomei suru

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent who finds a place that fits his budget perfectly and he signs the contract at the bank feeling proud and a little nervous at the same time then moves in the following weekend with help from his friends

5年間お金を貯め、信頼できる不動産業者の助けを借りて市内のさまざまな場所の価格を比較した後、男が静かな地域で最初のアパートを買い、その業者は彼の予算に完璧に合う場所を見つけ、彼は銀行で誇らしく、同時に少し緊張しながら契約書に署名し、次の週末に友人の助けを借りて引っ越す
5-nenkan okane wo tame, shinrai dekiru fudousangyousha no tasuke wo karite shinai no samazama na basho no kakaku wo hikaku shita ato, otoko ga shizuka na chiiki de saisho no apartment wo kai, sono gyousha wa kare no yosan ni kanpeki ni au basho wo mitsuke, kare wa ginkou de hokorashiku, doujini sukoshi kinchou shinagara keiyakusho ni shomei shi, tsugi no shuumatsu ni yuujin no tasuke wo karite hikkosu

関連語彙

a sequence of rulers from the same family or line; a powerful family or group
a long pole with a flat blade used to row a boat
the act of making something better
the yellow part of an egg
a person who rules in place of a monarch when the monarch is absent or too young
A place where a dead body is buried.

さらに探索