🌹Rose (ローズ)

noun
/roʊz/
バラ (bara)

意味

a fragrant flower with thorny stems, typically red, pink, white, or yellow
a type of flowering plant, known for its beautiful and fragrant blooms
意味の翻訳
とげのある茎を持つ香りのよい花で、一般的に赤、ピンク、白、または黄色です
toge no aru kuki o motsu kaori no yoi hana de ippan teki ni aka pinku shiro mata wa kiiro desu

例文

She gave me a beautiful red rose for Valentine's Day.

彼女はバレンタインデーに私に美しい赤いバラをくれました。
kanojo wa barentainde ni watashi ni utsukushii akai bara o kuremashita

She gave me a rose on my birthday.

彼女は私の誕生日にローズをくれました。
Kanojo wa watashi no tanjōbi ni rōzu o kuremashita.

同義語

flower, bloom, blossom, bud
エントリー 1
flower, bloom, blossom
エントリー 2
flower, blossom, bloom, bud

対義語

weed, thorn
エントリー 1
weed, thorn
エントリー 2
thorn, weed

コロケーション

red rose, rose garden, rose petals, rose bouquet, white rose, a bouquet of roses
エントリー 1
red rose, rose garden, rose petals, rose bouquet
エントリー 2
red rose, white rose, a bouquet of roses, rose garden

その他の例文

The water rose to our knees.

水位は私たちの膝まで上がった。
Suii wa watashitachi no hiza made agatta.

Once, an unexpected technical issue arose in one of my projects.

ある時、私のプロジェクトの一つで予期せぬ技術的な問題が発生しました。
Aru toki, watashi no purojekuto no hitotsu de yokisenu gijutsuteki na mondai ga hassei shimashita.

A woman plants flowers in her small balcony on a bright spring morning choosing roses, daisies, and sunflowers

女性が明るい春の朝にバラ、ヒナギク、ヒマワリを選んで彼女の小さなバルコニーに花を植える
Josei ga akarui haru no asa ni bara, hinagiku, himawari wo erande kanojo no chiisana balcony ni hana wo ueru

A woman plants flowers in her small balcony on a bright spring morning choosing roses, daisies, and sunflowers that she bought from the weekend market

女性が明るい春の朝に彼女が週末の市場で買ったバラ、ヒナギク、ヒマワリを選んで彼女の小さなバルコニーに花を植える
Josei ga akarui haru no asa ni kanojo ga shuumatsu no ichiba de katta bara, hinagiku, himawari wo erande kanojo no chiisana balcony ni hana wo ueru

A woman plants flowers in her small balcony on a bright spring morning choosing roses, daisies, and sunflowers that she bought from the weekend market and places them in colorful ceramic pots

女性が明るい春の朝に彼女が週末の市場で買ったバラ、ヒナギク、ヒマワリを選んで彼女の小さなバルコニーに花を植え、そしてそれらをカラフルな陶器の鉢に入れる
Josei ga akarui haru no asa ni kanojo ga shuumatsu no ichiba de katta bara, hinagiku, himawari wo erande kanojo no chiisana balcony ni hana wo ue, soshite sorera wo colorful na touki no hachi ni ireru

A woman plants flowers in her small balcony on a bright spring morning choosing roses, daisies, and sunflowers that she bought from the weekend market and places them in colorful ceramic pots filled with fresh soil and fertilizer

女性が明るい春の朝に彼女が週末の市場で買ったバラ、ヒナギク、ヒマワリを選んで彼女の小さなバルコニーに花を植え、そしてそれらを新鮮な土と肥料で満たされたカラフルな陶器の鉢に入れる
Josei ga akarui haru no asa ni kanojo ga shuumatsu no ichiba de katta bara, hinagiku, himawari wo erande kanojo no chiisana balcony ni hana wo ue, soshite sorera wo shinsen na tsuchi to hiryou de mitasareta colorful na touki no hachi ni ireru

A woman plants flowers in her small balcony on a bright spring morning choosing roses, daisies, and sunflowers that she bought from the weekend market and places them in colorful ceramic pots filled with fresh soil and fertilizer then waters each one carefully with a small can

女性が明るい春の朝に彼女が週末の市場で買ったバラ、ヒナギク、ヒマワリを選んで彼女の小さなバルコニーに花を植え、そしてそれらを新鮮な土と肥料で満たされたカラフルな陶器の鉢に入れ、その後小さなじょうろでそれぞれに慎重に水をやる
Josei ga akarui haru no asa ni kanojo ga shuumatsu no ichiba de katta bara, hinagiku, himawari wo erande kanojo no chiisana balcony ni hana wo ue, soshite sorera wo shinsen na tsuchi to hiryou de mitasareta colorful na touki no hachi ni ire, sonogo chiisana jouro de sorezore ni shinchou ni mizu wo yaru

A woman plants flowers in her small balcony on a bright spring morning choosing roses, daisies, and sunflowers that she bought from the weekend market and places them in colorful ceramic pots filled with fresh soil and fertilizer then waters each one carefully with a small can and watches them bloom over the following weeks

女性が明るい春の朝に彼女が週末の市場で買ったバラ、ヒナギク、ヒマワリを選んで彼女の小さなバルコニーに花を植え、そしてそれらを新鮮な土と肥料で満たされたカラフルな陶器の鉢に入れ、その後小さなじょうろでそれぞれに慎重に水をやり、そして続く数週間にわたってそれらが咲くのを見守る
Josei ga akarui haru no asa ni kanojo ga shuumatsu no ichiba de katta bara, hinagiku, himawari wo erande kanojo no chiisana balcony ni hana wo ue, soshite sorera wo shinsen na tsuchi to hiryou de mitasareta colorful na touki no hachi ni ire, sonogo chiisana jouro de sorezore ni shinchou ni mizu wo yari, soshite tsuzuku suushuukan ni watatte sorera ga saku no wo mimamoru

A woman plants flowers in her small balcony on a bright spring morning choosing roses, daisies, and sunflowers that she bought from the weekend market and places them in colorful ceramic pots filled with fresh soil and fertilizer then waters each one carefully with a small can and watches them bloom over the following weeks transforming her balcony into a beautiful little garden.

女性が明るい春の朝に彼女が週末の市場で買ったバラ、ヒナギク、ヒマワリを選んで彼女の小さなバルコニーに花を植え、そしてそれらを新鮮な土と肥料で満たされたカラフルな陶器の鉢に入れ、その後小さなじょうろでそれぞれに慎重に水をやり、そして続く数週間にわたってそれらが咲くのを見守り、彼女のバルコニーを美しい小さな庭に変える。
Josei ga akarui haru no asa ni kanojo ga shuumatsu no ichiba de katta bara, hinagiku, himawari wo erande kanojo no chiisana balcony ni hana wo ue, soshite sorera wo shinsen na tsuchi to hiryou de mitasareta colorful na touki no hachi ni ire, sonogo chiisana jouro de sorezore ni shinchou ni mizu wo yari, soshite tsuzuku suushuukan ni watatte sorera ga saku no wo mimamori, kanojo no balcony wo utsukushii chiisana niwa ni kaeru.

関連語彙

A cause of great distress, harm, or annoyance.
the state of being legally responsible for something; something that acts as a disadvantage
The measurement of depth of water in oceans, seas, or lakes.
a large-scale air mass that rotates around a strong center of low atmospheric pressure; a violent tr...
a short, humorous performance or piece of writing
A particular attitude toward or way of regarding something; a point of view.

さらに探索