🔄repeat (リピート)

verb
/rɪˈpiːt/
繰り返す (kurikaesu)

意味

to say or do something again
to say again or do again
意味の翻訳
何かをもう一度言うまたは行う
nanika o mou ichido iu mata wa okonau

例文

Could you please repeat what you just said?

今言ったことを繰り返してくれますか?
Ima itta koto o kurikaeshite kuremasu ka?

Could you please repeat that sentence?

その文をもう一度言ってくれませんか?
Sono bun o mou ichido itte kuremasen ka?

同義語

reiterate, reproduce, echo, duplicate, restate
エントリー 1
reiterate, reproduce, echo, duplicate
エントリー 2
restate, reiterate, duplicate, echo

対義語

stop, cease, end, finish, omit, skip, forget
エントリー 1
stop, cease, end, finish
エントリー 2
omit, skip, forget

コロケーション

repeat again, repeat often, repeat performance, repeat process, repeat a mistake, repeat a question, repeat after someone
エントリー 1
repeat again, repeat often, repeat performance, repeat process
エントリー 2
repeat a mistake, repeat a question, repeat after someone

その他の例文

History teaches us not to repeat mistakes.

歴史は私たちに間違いを繰り返さないように教えます。
Rekishi wa watashitachi ni machigai o kurikaesanai yō ni oshiemasu.

Would you mind repeating that more slowly?

もう一度ゆっくり言っていただけますか?
Mo ichido yukkuri itte itadakemasu ka?

Will the students repeat the entire program?

学生たちはプログラム全体を繰り返しますか?
Gakusei-tachi wa puroguramu zentai o kurikaeshimasu ka?

She is bored with repeating the same mistakes.

彼女は同じミスを繰り返すのに飽きました。
Kanojo wa onaji misu o kurikaesu no ni akimashita.

We are tired of repeating the same instructions.

私たちは同じ指示を繰り返すのにうんざりしています。
Watashitachi wa onaji shiji o kurikaesu no ni unzari shiteimasu.

We are tired of repeating ourselves in meetings.

会議で同じことを繰り返すのにうんざりしています。
Kaigi de onaji koto o kurikaesu no ni unzari shiteimasu.

To conclude, I would now like to repeat the main points from the session.

結論として、今からセッションの主なポイントを繰り返したいと思います。
Ketsuron toshite, ima kara sesshon no omona pointo o kurikaeshitai to omoimasu.

A grandfather tells bedtime stories to his two grandchildren every night when they stay at his house sitting in a rocking chair beside their bed and making up adventures about brave knights and clever animals with different voices for each character while the children listen with wide eyes and big smiles and sometimes ask him to repeat their favorite parts

祖父が2人の孫が彼の家に泊まるとき、ベッドの横のロッキングチェアに座って毎晩ベッドタイムストーリーを語り、キャラクターごとに異なる声で勇敢な騎士や賢い動物の冒険を作り上げ、子供たちは目を大きく見開き、満面の笑みでそれを聞き、時々彼にお気に入りの部分を繰り返すように頼む
Sofu ga 2-nin no mago ga kare no ie ni tomaru toki, beddo no yoko no rokkingu cheaa ni suwatte maiban beddo taimu sutoorii wo katari, kyarakutaa goto ni kotonaru koe de yuukan na kishi ya kashikoi doubutsu no bouken wo tsukuriage, kodomotachi wa me wo ookiku mihiraki, manmen no emi de sore wo kiki, tokidoki kare ni okiniiri no bubun wo kurikaesu you ni tanomu

A grandfather tells bedtime stories to his two grandchildren every night when they stay at his house sitting in a rocking chair beside their bed and making up adventures about brave knights and clever animals with different voices for each character while the children listen with wide eyes and big smiles and sometimes ask him to repeat their favorite parts until they slowly fall asleep, feeling safe and happy

祖父が2人の孫が彼の家に泊まるとき、ベッドの横のロッキングチェアに座って毎晩ベッドタイムストーリーを語り、キャラクターごとに異なる声で勇敢な騎士や賢い動物の冒険を作り上げ、子供たちは目を大きく見開き、満面の笑みでそれを聞き、時々彼にお気に入りの部分を繰り返すように頼み、彼らがゆっくりと眠りにつくまで、安全で幸せな気分にさせる
Sofu ga 2-nin no mago ga kare no ie ni tomaru toki, beddo no yoko no rokkingu cheaa ni suwatte maiban beddo taimu sutoorii wo katari, kyarakutaa goto ni kotonaru koe de yuukan na kishi ya kashikoi doubutsu no bouken wo tsukuriage, kodomotachi wa me wo ookiku mihiraki, manmen no emi de sore wo kiki, tokidoki kare ni okiniiri no bubun wo kurikaesu you ni tanomi, karera ga yukkuri to nemuri ni tsuku made, anzen de shiawase na kibun ni saseru

A grandfather tells bedtime stories to his two grandchildren every night when they stay at his house sitting in a rocking chair beside their bed and making up adventures about brave knights and clever animals with different voices for each character while the children listen with wide eyes and big smiles and sometimes ask him to repeat their favorite parts until they slowly fall asleep, feeling safe and happy and he tiptoes out of the room, already planning tomorrow's story.

祖父が2人の孫が彼の家に泊まるとき、ベッドの横のロッキングチェアに座って毎晩ベッドタイムストーリーを語り、キャラクターごとに異なる声で勇敢な騎士や賢い動物の冒険を作り上げ、子供たちは目を大きく見開き、満面の笑みでそれを聞き、時々彼にお気に入りの部分を繰り返すように頼み、彼らがゆっくりと眠りにつくまで、安全で幸せな気分にさせ、彼はすでに明日の物語を計画しながら部屋から忍び足で出て行く。
Sofu ga 2-nin no mago ga kare no ie ni tomaru toki, beddo no yoko no rokkingu cheaa ni suwatte maiban beddo taimu sutoorii wo katari, kyarakutaa goto ni kotonaru koe de yuukan na kishi ya kashikoi doubutsu no bouken wo tsukuriage, kodomotachi wa me wo ookiku mihiraki, manmen no emi de sore wo kiki, tokidoki kare ni okiniiri no bubun wo kurikaesu you ni tanomi, karera ga yukkuri to nemuri ni tsuku made, anzen de shiawase na kibun ni sase, kare wa sude ni ashita no monogatari wo keikaku shinagara heya kara shinobiashi de dete iku.

関連語彙

Making future estimates based on existing information
To sharpen the blade of a tool or to stimulate interest or appetite.
to disturb or disconcert someone; to cause to feel unsettled
to make a sound quieter or less distinct; to cover or wrap something to reduce noise or warmth
To give up any authority, responsibility, or property.
to be an omen of a particular outcome, often something bad

さらに探索