🌩️loom (ルーム)

verb
/luːm/
織機 (oriki)

意味

to appear as a large, often frightening or unclear shape, usually something threatening or about to happen
a machine for weaving cloth; to appear threatening or menacing
意味の翻訳
布を織る機械; 脅威的または不気味に見える
nuno o oru kikai; kyōi-teki mata wa bukimi ni mieru

例文

Dark clouds loomed over the city, signaling an approaching storm.

The weaver worked at the loom to create beautiful fabrics.

織工は美しい布地を作るために機織り機で働いていました。
Shikkō wa utsukushī nunoji o tsukuru tame ni kiori-ki de hataraite imashita.

表現例

loom large

同義語

emerge, appear, threaten, overshadow, hover, weaving machine, textile machine
エントリー 1
emerge, appear, threaten, overshadow, hover
エントリー 2
weaving machine, textile machine

対義語

fade, disappear, vanish

コロケーション

loom large, loom ahead, storm looms, crisis looms, hand loom, power loom, weaving loom
エントリー 1
loom large, loom ahead, storm looms, crisis looms
エントリー 2
hand loom, power loom, weaving loom

その他の例文

The sky is very gloomy today.

今日は空がとても暗いです。
Kyou wa sora ga totemo kurai desu.

Flowers don’t bloom unless spring arrives.

花は春が来るまで咲かない。
Hana wa haru ga kuru made sakanai.

A woman plants flowers in her small balcony on a bright spring morning choosing roses, daisies, and sunflowers that she bought from the weekend market and places them in colorful ceramic pots filled with fresh soil and fertilizer then waters each one carefully with a small can and watches them bloom over the following weeks

女性が明るい春の朝に彼女が週末の市場で買ったバラ、ヒナギク、ヒマワリを選んで彼女の小さなバルコニーに花を植え、そしてそれらを新鮮な土と肥料で満たされたカラフルな陶器の鉢に入れ、その後小さなじょうろでそれぞれに慎重に水をやり、そして続く数週間にわたってそれらが咲くのを見守る
Josei ga akarui haru no asa ni kanojo ga shuumatsu no ichiba de katta bara, hinagiku, himawari wo erande kanojo no chiisana balcony ni hana wo ue, soshite sorera wo shinsen na tsuchi to hiryou de mitasareta colorful na touki no hachi ni ire, sonogo chiisana jouro de sorezore ni shinchou ni mizu wo yari, soshite tsuzuku suushuukan ni watatte sorera ga saku no wo mimamoru

A woman plants flowers in her small balcony on a bright spring morning choosing roses, daisies, and sunflowers that she bought from the weekend market and places them in colorful ceramic pots filled with fresh soil and fertilizer then waters each one carefully with a small can and watches them bloom over the following weeks transforming her balcony into a beautiful little garden.

女性が明るい春の朝に彼女が週末の市場で買ったバラ、ヒナギク、ヒマワリを選んで彼女の小さなバルコニーに花を植え、そしてそれらを新鮮な土と肥料で満たされたカラフルな陶器の鉢に入れ、その後小さなじょうろでそれぞれに慎重に水をやり、そして続く数週間にわたってそれらが咲くのを見守り、彼女のバルコニーを美しい小さな庭に変える。
Josei ga akarui haru no asa ni kanojo ga shuumatsu no ichiba de katta bara, hinagiku, himawari wo erande kanojo no chiisana balcony ni hana wo ue, soshite sorera wo shinsen na tsuchi to hiryou de mitasareta colorful na touki no hachi ni ire, sonogo chiisana jouro de sorezore ni shinchou ni mizu wo yari, soshite tsuzuku suushuukan ni watatte sorera ga saku no wo mimamori, kanojo no balcony wo utsukushii chiisana niwa ni kaeru.

関連語彙

to declare or claim openly; to state one's belief
to preserve the memory of someone or something forever
To seize something quickly and firmly.
to tie or fasten tightly; to unite or restrict
to give an answer or opinion without complete knowledge; to estimate
to make someone feel embarrassed or ashamed

さらに探索