🐾fur (ファー)

noun
/fɜːr/
毛皮 (kegawa)

意味

the thick hair covering the skin of certain animals
thick hair covering the body of animals
意味の翻訳
特定の動物の皮膚を覆う厚い毛
tokutei no doubutsu no hifu o oou atsui ke

例文

The cat’s fur is soft and shiny.

猫の毛皮は柔らかくて光沢があります。
Neko no kegawa wa yawarakakute, koutaku ga arimasu.

The cat's fur was soft and warm to touch.

猫の毛は触ると柔らかく温かかった。
Neko no ke wa sawaru to yawarakaku atatakakatta.

表現例

make someone's fur fly
誰かを怒らせる
Dareka o okoraseru

同義語

hair, coat, pelt, fleece, hide
エントリー 1
hair, coat, pelt, fleece, hide
エントリー 2
coat, pelt, fleece

対義語

skin, baldness, hide
エントリー 1
skin, baldness
エントリー 2
skin, hide

コロケーション

fur coat, animal fur, soft fur, fur trade, thick fur
エントリー 1
fur coat, animal fur, soft fur, fur trade
エントリー 2
soft fur, animal fur, fur coat, thick fur

その他の例文

We unintentionally chose not to argue further.

私たちはうっかりそれ以上議論しないことを選びました。
Watashitachi wa ukkari sore ijo giron shinai koto o erabimashita.

He discouraged his friend from smoking further.

彼は友人にそれ以上喫煙するのをやめさせました。
Kare wa yujin ni sore ijo kitsuen suru no o yamesasemashita.

We are interested in discussing this idea further.

私たちはこのアイデアについてさらに議論することに興味があります。
Watashitachi wa kono aidea ni tsuite sarani giron suru koto ni kyomi ga arimasu.

The teacher discouraged the students from talking further.

先生は生徒たちにそれ以上話すのをやめさせました。
Sensei wa seitotachi ni sore ijo hanasu no o yamesasemashita.

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆う
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de oou

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆い、それから窓とドア枠の端をテープで留める
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de ooi, sorekara mado to doawaku no hashi wo teepu de tomeru

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆い、壁にペンキの最初の一塗りを転がす前に、窓とドア枠の端をテープで留める
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de ooi, kabe ni penki no saisho no hitonuri wo korogasu mae ni, mado to doawaku no hashi wo teepu de tomeru

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆い、それから窓とドア枠の端をテープで留め、滴りや塗りムラを避けるために慎重に作業しながら壁にペンキの最初の一塗りを転がす
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de ooi, sorekara mado to doawaku no hashi wo teepu de tome, shitatari ya nurimura wo sakeru tame ni shinchou ni sagyou shinagara kabe ni penki no saisho no hitonuri wo korogasu

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches and by Sunday evening the room looks completely different

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆い、それから窓とドア枠の端をテープで留め、滴りや塗りムラを避けるために慎重に作業しながら壁にペンキの最初の一塗りを転がし、日曜日の夜までには部屋は全く違って見える
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de ooi, sorekara mado to doawaku no hashi wo teepu de tome, shitatari ya nurimura wo sakeru tame ni shinchou ni sagyou shinagara kabe ni penki no saisho no hitonuri wo korogashi, nichiyoubi no yoru made niwa heya wa mattaku chigatte mieru

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches and by Sunday evening the room looks completely different making them both happy with the simple but satisfying transformation.

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆い、それから窓とドア枠の端をテープで留め、滴りや塗りムラを避けるために慎重に作業しながら壁にペンキの最初の一塗りを転がし、日曜日の夜までには部屋は全く違って見え、シンプルだが満足のいく変化に二人とも満足している。
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de ooi, sorekara mado to doawaku no hashi wo teepu de tome, shitatari ya nurimura wo sakeru tame ni shinchou ni sagyou shinagara kabe ni penki no saisho no hitonuri wo korogashi, nichiyoubi no yoru made niwa heya wa mattaku chigatte mie, shinpuru daga manzoku no iku henka ni futari tomo manzoku shiteiru

関連語彙

Gold or silver in bulk before being coined or made into jewelry.
A soothing ointment or something that provides comfort or relief.
a puzzle in which words are represented by pictures, symbols, or letters
A short period of rest or relief from something difficult or unpleasant.
A picture or pattern produced by arranging together small pieces of stone, tile, or glass.
the length of time that something continues

さらに探索