🏢firm (ファーム)

noun/adjective
/fɜːrm/
会社 / 堅固 (kaisha / kengo)

意味

a business organization, or solid and steady
solid; stable; strong; not yielding to pressure
意味の翻訳
ビジネス組織または堅固で安定した
bijinesu soshiki matawa kengo de antei shita

例文

She works at a law firm in the city.

彼女は都市の法律事務所で働いています。
Kanojo wa toshi no hōritsu jimusho de hataraiteimasu.

She has a firm grip on the rope.

彼女はロープをしっかり握っています。
Kanojo wa roopu o shikkari nigetteimasu.

表現例

stand firm
強く立つ
Tsuyoku tatsu

同義語

company, business, solid, steady, strong, stable
エントリー 1
company, business, solid, steady, strong
エントリー 2
solid, strong, steady, stable

対義語

weak, unstable, soft, loose
エントリー 1
weak, unstable
エントリー 2
soft, weak, loose, unstable

コロケーション

law firm, consulting firm, firm decision, firm grip, firm ground, firm handshake
エントリー 1
law firm, consulting firm, firm decision, firm grip
エントリー 2
firm grip, firm decision, firm ground, firm handshake

その他の例文

They forgot to confirm the booking.

彼らは予約を確認するのを忘れました。
Karera wa yoyaku o kakunin suru no o wasureta.

We refuse to cancel the plan firmly.

私たちは計画をキャンセルすることを断固として拒否します。
Watashitachi wa keikaku o kyanseru suru koto o danko to shite kyohi shimasu.

He refuses to accept unfair terms firmly.

彼は不公平な条件を受け入れることを断固として拒否します。
Kare wa fukōhei na joken o ukeireru koto o danko to shite kyohi shimasu.

She refuses to change her decision firmly.

彼女は決定を変えることを断固として拒否します。
Kanojo wa kettei o kaeru koto o danko to shite kyohi shimasu.

She refused to share private details firmly.

彼女は個人的な詳細を共有することを断固として拒否しました。
Kanojo wa kojinteki na shosai o kyoyu suru koto o danko to shite kyohi shimashita.

I stopped worrying after I got the confirmation.

確認をもらってから、心配するのをやめました。
Kakunin o moratte kara, shinpai suru no o yameta.

We are allowed to change the booking only when customer support confirms it.

カスタマーサポートが確認したときだけ、予約を変更することが許可されます。
Kasutamaa sapooto ga kakunin shita toki dake, yoyaku o henkou suru koto ga kyoka saremasu.

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves reaching the swimmer within seconds and pulls him safely back to the shore where a paramedic checks his condition and confirms he is fine

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、数秒で泳いでいる人に到達して安全に岸に引き戻し、そこで救急隊員が状態を確認して無事であることを確認する
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, suubyou de oyoideiru hito ni toutatsu shite anzen ni kishi ni hikimodoshi, sokode kyuukyuutaiin ga joutai wo kakunin shite buji dearu koto wo kakunin suru

A scientist discovers a new plant in a tropical rainforest during a three-month research trip and carefully documents its features by taking photographs and collecting samples to study back at the university lab where her team analyzes the plant's unique properties and compares them with known species before confirming that it is indeed a new discovery and publishing the findings in a respected scientific journal.

科学者が3ヶ月間の調査旅行中に熱帯雨林で新しい植物を発見し、大学の研究室に戻って研究するために写真を撮ったりサンプルを集めたりすることによってその特徴を注意深く記録し、そこで彼女のチームが植物のユニークな特性を分析し、既知の種と比較し、それが本当に新しい発見であることを確認してから、権威ある科学雑誌にその発見を発表する。
Kagakusha ga sankagetsukan no chousa ryokou chuu ni nettaiurin de atarashii shokubutsu wo hakken shi, daigaku no kenkyuushitsu ni modotte kenkyuu suru tame ni shashin wo tottari sample wo atsumetari suru koto ni yotte sono tokuchou wo chuuibukaku kiroku shi, soko de kanojo no team ga shokubutsu no unique na tokusei wo bunseki shi, kichi no shu to hikaku shi, sore ga hontou ni atarashii hakken de aru koto wo kakunin shite kara, ken'i aru kagaku zasshi ni sono hakken wo happyou suru.

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves reaching the swimmer within seconds and pulls him safely back to the shore where a paramedic checks his condition and confirms he is fine and the beachgoers applaud the lifeguard's quick and brave action.

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、数秒で泳いでいる人に到達して安全に岸に引き戻し、そこで救急隊員が状態を確認して無事であることを確認すると、海水浴客たちはライフガードの迅速で勇敢な行動に拍手を送る。
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, suubyou de oyoideiru hito ni toutatsu shite anzen ni kishi ni hikimodoshi, sokode kyuukyuutaiin ga joutai wo kakunin shite buji dearu koto wo kakunin suru to, kaisuiyokukyakutachi wa raifugaado no jinsoku de yuukan na koudou ni hakushu wo okuru

関連語彙

A fine-grained, usually white variety of gypsum, often used for carving; also describes something sm...
the state of being alive; or a way of earning money
a supreme ruler such as a king; possessing supreme or ultimate power
A protective bar at the front or back of a vehicle; also used to describe something unusually large...
a countless or extremely great number
As noun: a person who cuts, polishes, or engraves precious stones; As adjective: relating to such wo...

さらに探索