📌circumstances (サーカムスタンス)

noun
/ˈsɜːrkəmstænsɪz/
状況 (joukyou)

意味

the conditions or facts that affect a situation
the conditions that affect a situation, action, or event; facts or conditions connected with or relevant to an event
意味の翻訳
ある状況に影響を与える条件や事実
aru joukyou ni eikyou wo ataeru jouken ya jijitsu

例文

She was forced to leave due to financial circumstances.

彼女は財政的な状況のために去らざるを得なかった。
Kanojo wa zaiseiteki na joukyou no tame ni sarazaru wo enakatta.

Under normal circumstances, she would have arrived by now.

通常の状況では、彼女はもう到着しているはずです。
tsūjō no jōkyō de wa, kanojo wa mō tōchaku shite iru hazu desu.

表現例

under the circumstances
そのような状況下で
sono youna joukyouka de

同義語

conditions, situation, context, state, factors, environment
エントリー 1
conditions, situation, context, state, factors
エントリー 2
conditions, situation, context, environment

対義語

essence, core, isolation, simplicity
エントリー 1
essence, core
エントリー 2
isolation, simplicity

コロケーション

difficult circumstances, under the circumstances, change in circumstances, unusual circumstances, under circumstances
エントリー 1
difficult circumstances, under the circumstances, change in circumstances
エントリー 2
unusual circumstances, difficult circumstances, under circumstances

その他の例文

He refuses to insult anyone under any circumstances.

彼はどんな状況でも誰かを侮辱することを拒否します。
Kare wa donna jokyo demo dareka o bujoku suru koto o kyohi shimasu.

We refused to ignore safety under any circumstances.

私たちはどんな状況でも安全を無視することを拒否しました。
Watashitachi wa donna jokyo demo anzen o mushi suru koto o kyohi shimashita.

We refuse to break the rules under any circumstances.

私たちはどんな状況でもルールを破ることを拒否します。
Watashitachi wa donna jokyo demo ruru o yaburu koto o kyohi shimasu.

She refused to sign the paper under any circumstances.

彼女はどんな状況でも書類に署名することを拒否しました。
Kanojo wa donna jokyo demo shorui ni shomei suru koto o kyohi shimashita.

They refuse to cancel the order under any circumstances.

彼らはどんな状況でも注文をキャンセルすることを拒否します。
Karera wa donna jokyo demo chumon o kyanseru suru koto o kyohi shimasu.

He refused to share private details under any circumstances.

彼はどんな状況でも個人的な詳細を共有することを拒否しました。
Kare wa donna jokyo demo kojinteki na shosai o kyoyu suru koto o kyohi shimashita.

They refused to accept unfair pressure under any circumstances.

彼らはどんな状況でも不当な圧力を受け入れることを拒否しました。
Karera wa donna jokyo demo futo na atsuryoku o ukeireru koto o kyohi shimashita.

Due to some unexpected circumstances, I am unable to complete the work on time.

予期せぬ事情により、期日通りに作業を完了することができません。
Yokisenu jijō ni yori, kijitsudōri ni sagyō o kanryō suru koto ga dekimasen.

I would have been happy to do it, but the current circumstances are not favorable.

喜んでやりたかったのですが、現在の状況が芳しくありません。
Yorokonde yaritakatta no desu ga, genzai no jōkyō ga kanbashiku arimasen.

I am not willing to accept store credit under any circumstances - I want my money back.

いかなる状況でもストアクレジットを受け入れるつもりはありません。返金を求めます。
Ikanaru jōkyō demo sutoa kurejitto o ukeireru tsumori wa arimasen. Henkin o motomemasu.

関連語彙

The lowest load-bearing part of a building, typically below ground level.
the act of ending something, especially a relationship or employment; compensation paid upon termina...
The art, science, or profession of teaching and education methods.
the power, skill, or capacity to do something
the main woody stem of a tree; also a large, strong container for storage or travel; the enclosed sp...
Reduction in the number or quantity of something.

さらに探索