🌿branch (ブランチ)

noun, verb
/bræntʃ/
支店 (shiten)

意味

A part of a tree that grows out from the trunk; a division of an organization or subject.
意味の翻訳
木の幹から伸びる部分;組織やテーマの一部門。
ki no miki kara nobiru bubun; soshiki ya tēma no ichibu mon.

例文

The company opened a new branch in Dhaka.

会社はダッカに新しい支店を開設しました。
Kaisha wa Dakkā ni atarashī shiten o kaisetsu shimashita.

表現例

branch out
拡張する
kakuchō suru

同義語

limb, division, department, subdivision

対義語

root, trunk

コロケーション

tree branch, bank branch, branch office, branch out

その他の例文

She was transferred to the new branch.

彼女は新しい支店に異動になりました。
Kanojo wa atarashii shiten ni idou ni narimashita.

Many branches of Vasanth Academy will be set up across the United States in future.

将来、バサントアカデミーの多くの支部がアメリカ合衆国に設立されるでしょう。
Shōrai, Basanto Akademī no ōku no shibu ga Amerika Gasshūkoku ni setsuritsu sareru deshō.

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し長いはしごを載せた消防車が数分以内に到着しそのはしごは一番高い枝に簡単に届く
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi nagai hashigo wo noseta shoubousha ga suu fun inai ni touchaku shi sono hashigo wa ichiban takai eda ni kantan ni todoku

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily while the whole neighborhood watches and cheers

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し長いはしごを載せた消防車が数分以内に到着しそのはしごは一番高い枝に簡単に届き近所中が見守って歓声を上げる
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi nagai hashigo wo noseta shoubousha ga suu fun inai ni touchaku shi sono hashigo wa ichiban takai eda ni kantan ni todoki kinjochuu ga mimamotte kansei wo ageru

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily while the whole neighborhood watches and cheers as the cat is brought down safely

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し長いはしごを載せた消防車が数分以内に到着しそのはしごは一番高い枝に簡単に届き近所中が見守って歓声を上げる中猫が安全に降ろされる
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi nagai hashigo wo noseta shoubousha ga suu fun inai ni touchaku shi sono hashigo wa ichiban takai eda ni kantan ni todoki kinjochuu ga mimamotte kansei wo ageru naka neko ga anzen ni orosareru

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily while the whole neighborhood watches and cheers as the cat is brought down safely and returned to its grateful owner, who promises to keep it indoors.

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し長いはしごを載せた消防車が数分以内に到着しそのはしごは一番高い枝に簡単に届き近所中が見守って歓声を上げる中猫が安全に降ろされ感謝する飼い主に返され飼い主は猫を室内で飼うと約束する。
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi nagai hashigo wo noseta shoubousha ga suu fun inai ni touchaku shi sono hashigo wa ichiban takai eda ni kantan ni todoki kinjochuu ga mimamotte kansei wo ageru naka neko ga anzen ni orosare kansha suru kainushi ni kaesare kainushi wa neko wo shitsunai de kau to yakusoku suru.

関連語彙

a strong gust of wind, an explosion, or a loud sound; to destroy or shatter by explosion
a piece of fabric with a symbol or colors; or to mark or signal attention
great pleasure or joy; to give someone great pleasure
a connection between two things; to connect or associate
trouble or difficulty caused to someone; to cause trouble or difficulty to someone
A share or interest in a business or venture; to risk or support something of value.

さらに探索