|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🙂
••••••
|
/ˌʌnəˈfɛktɪd/
adjective
(アンアフェクテッド)
••••••
|
- •••••• |
無影響な, 自然な
mu eikyō na, shizen na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not influenced or touched by something; genuine and natural.
••••••
|
He remained unaffected by the criticism and kept working hard.
彼は批判に動じることなく、懸命に働き続けました。
••••••
|
彼は批判に動じることなく、懸命に働き続けました。
Kare wa hihan ni dōjiru koto naku, kenmei ni hataraki tsudzukemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
untouched, unchanged, genuine, natural, sincere
••••••
|
affected, influenced, artificial
••••••
|
remain unaffected, seem unaffected, unaffected style
••••••
|
Affectは影響を意味し、unaffectedは無影響な=静か🙂
••••••
|
|
🦁
••••••
|
/ʌnəˈfreɪd/
adjective
(アンアフレイド)
••••••
|
- •••••• |
恐れない
osorenai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not feeling fear; brave or courageous
••••••
|
She walked into the dark room, unafraid of what might be inside.
彼女は暗い部屋に入った、アンアフレイド 内側に何があるか恐れないで。
••••••
|
彼女は暗い部屋に入り、恐れないで何があるかを見た。
Kanojo wa kurai heya ni hairi, osorenai de nani ga aru ka o mita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fearless, brave, courageous, bold
••••••
|
afraid, fearful, timid
••••••
|
unafraid of, unafraid to speak, unafraid to act
••••••
|
恐れない = unafraid like a brave samurai
••••••
|
|
😠
••••••
|
/ʌnəˈpiːzd/
adjective
(アンアピースド)
••••••
|
- •••••• |
満足していない
manzoku shite inai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not satisfied or calmed; still feeling discontent or anger
••••••
|
Despite the apology, she remained unappeased.
謝罪にもかかわらず、彼女はアンアピースドのままだった。
••••••
|
謝罪にもかかわらず、彼女は満足していなかった。
Shazai ni mo kakawarazu, kanojo wa manzoku shite inakatta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
dissatisfied, discontented, unsettled, frustrated
••••••
|
satisfied, appeased, content
••••••
|
remain unappeased, feel unappeased, leave unappeased
••••••
|
Un + appeased = 満足していない, 覚えて 'Un' = ない
••••••
|
|
🗡️
••••••
|
/ʌnˈɑːrm/
verb
(アンアーム)
••••••
|
- •••••• |
武装解除する
busou kaijo suru
••••••
|
unarmed
アンアームド
••••••
|
unarmed
アンアームド
••••••
|
unarms
アンアームズ
••••••
|
unarming
アンアーミング
••••••
|
to remove weapons from someone or to deprive of means of attack or defense
••••••
|
The soldiers were ordered to unarm the prisoners.
兵士たちは囚人の武装を解除するよう命じられた。
••••••
|
兵士たちは囚人の武装を解除するよう命じられた。
Heishitachi wa shuujin no busou o kaijo suru you meijirareta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
disarm, demilitarize, strip, neutralize
••••••
|
arm, equip, weaponize
••••••
|
unarm a soldier, unarm a suspect, unarm completely
••••••
|
JA: 兵士たちはアンアームして busou kaijo suru
••••••
|
|
🛡️
••••••
|
/ʌnˈɑːrmd/
adjective
(アンアームド)
••••••
|
- •••••• |
非武装
hibuso
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not equipped with or carrying weapons
••••••
|
The police found the suspect unarmed during the search.
警察は捜索中に容疑者が武装していないことを発見した。
••••••
|
警察は捜索中に容疑者が武装していないことを発見した。
Keisatsu wa sousaku-chuu ni yougisha ga busou shiteinai koto wo hakken shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
defenseless, weaponless, powerless, vulnerable
••••••
|
armed, equipped
••••••
|
unarmed civilian, unarmed combat, unarmed protester
••••••
|
非武装 = unarmed; '非' = not, '武装' = armed
••••••
|
|
🚫
••••••
|
/ˌʌnəˈteɪnəbl/
adjective
(アンアテイナブル)
••••••
|
- •••••• |
達成不可能な
tassei fukanou na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
impossible to achieve, reach, or accomplish
••••••
|
For many, becoming a professional athlete remains an unattainable dream.
多くの人にとって、プロのアスリートになることは依然として達成不可能な夢です。
••••••
|
多くの人にとって、プロのアスリートになることは依然として達成不可能な夢です。
Ooku no hito ni totte, puro no asuriito ni naru koto wa izen toshite tassei fukanou na yume desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
impossible, unreachable, insurmountable, hopeless
••••••
|
achievable, attainable, possible
••••••
|
unattainable goal, unattainable dream, unattainable standard
••••••
|
Think 'tassei fukanou' = task see? Impossible!
••••••
|
|
⛔
••••••
|
/ˌʌnəˌveɪləˈbɪləti/
noun
(アンアベイラビリティ)
••••••
|
- •••••• |
利用不可
riyou fuka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The state of being not available or not accessible.
••••••
|
The unavailability of the manager caused a delay in the project.
マネージャーの不在がプロジェクトの遅延を引き起こした。
••••••
|
マネージャーの不在がプロジェクトの遅延を引き起こした。
Mane-ja- no fuzai ga purojekuto no chien o hikiokoshita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
inaccessibility, absence, nonexistence, shortage
••••••
|
availability, presence
••••••
|
unavailability of resources, temporary unavailability, unavailability of data
••••••
|
Manager absent = 利用不可
••••••
|
|
🚫
••••••
|
/ˌʌnəˈveɪləbəl/
adjective
(アンアベイラブル)
••••••
|
- •••••• |
利用できない
riyō dekinai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not able to be obtained, reached, or used; not present or accessible.
••••••
|
The manager was unavailable to take calls during the meeting.
マネージャーは会議中にアンアベイラブルで、電話に出られませんでした。
••••••
|
マネージャーは会議中に電話に出られませんでした。
Manejā wa kaigichuu ni denwa ni deraremasen deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
inaccessible, unattainable, unreachable, out of reach
••••••
|
available, accessible, reachable
••••••
|
unavailable resources, unavailable for comment, temporarily unavailable
••••••
|
Riyō dekinai = literally 'cannot be used'.
••••••
|
|
⚠️
••••••
|
/ˌʌnəˈvɔɪdəbl/
adjective
(アンアヴォイダブル)
••••••
|
- •••••• |
避けられない
sakerarenai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Impossible to avoid or prevent.
••••••
|
Delays were unavoidable due to heavy rain. |
大雨のため、遅れは避けられないものでした。
ōame no tame, okure wa sakerarenai mono deshita.
••••••
|
an unavoidable truth |
A fact that cannot be ignored or denied.
••••••
|
避けられない真実
sakerarenai shinjitsu
••••••
|
inevitable, certain, inescapable, bound to happen
••••••
|
avoidable, preventable
••••••
|
unavoidable delay, unavoidable accident, unavoidable situation
••••••
|
避けられないはunavoidableと同じように、避けられないことを意味します。
••••••
|
|
🤷♂️
••••••
|
/ˌʌnəˈweər/
adjective
(アナウェア)
••••••
|
- •••••• |
無自覚; 知らない; 気づかない
muzikaku; shiranai; kidzukanai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not knowing or realizing; having no knowledge of something
••••••
|
She was completely unaware of the danger.
彼女はその危険に完全に気づいていなかった。
••••••
|
彼女はその危険に完全に気づいていなかった。
Kanojo wa sono kiken ni kanzen ni kidzuite inakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ignorant, oblivious, unconscious, clueless
••••••
|
aware, conscious, informed, alert
••••••
|
completely unaware, totally unaware, seemingly unaware
••••••
|
もし無自覚なら、周りの危険にも気づかない。だから、'aware' になれ!
••••••
|
|
😱
••••••
|
/ˌʌnbɪˈliːvəbəl/
adjective
(アンビリーバブル)
••••••
|
- •••••• |
信じられない
shinjirarenai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
impossible to believe; extremely surprising or remarkable
••••••
|
The magician's performance was absolutely unbelievable.
魔法使いのパフォーマンスは絶対にアンビリーバブルでした。
••••••
|
魔法使いのパフォーマンスは絶対に信じられなかった。
Mahoutsukai no pafōmansu wa zettai ni shinjirarenakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
incredible, amazing, astonishing, extraordinary
••••••
|
believable, credible, ordinary, normal
••••••
|
unbelievable story, unbelievable luck, absolutely unbelievable
••••••
|
マジシャンがする信じられないこと!
••••••
|
|
🤨
••••••
|
/ˌʌnbɪˈliːvɪŋ/
adjective
(アンビリービング)
••••••
|
- •••••• |
信じない
shinjinaide
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not willing or able to believe; skeptical or doubtful
••••••
|
She gave him an unbelieving look when he claimed to have met a celebrity.
彼が有名人に会ったと主張したとき、彼女は彼にアンビリービングな目を向けた。
••••••
|
彼が有名人に会ったと主張したとき、彼女は彼に信じない目を向けた。
Kare ga yuumeijin ni atta to shucho shita toki, kanojo wa kare ni shinjinaide me wo muketa.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
skeptical, doubtful, incredulous, mistrustful, suspicious
••••••
|
believing, trusting, credulous
••••••
|
unbelieving look, unbelieving gaze, unbelieving expression, remain unbelieving, sound unbelieving
••••••
|
shinjinaide = unbelieving, think 'shin' for believe + 'jinaide' not
••••••
|
|
🤔
••••••
|
/ʌnˈsɜːtən/
adjective
(アンセートン)
••••••
|
- •••••• |
不確実
fukakujitsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not sure or confident about something; not clearly known or decided
••••••
|
She felt uncertain about her future after graduation. |
卒業後、彼女は自分の未来について不確実に感じていた。
sotsugyōgo, kanojo wa jibun no mirai ni tsuite fukakujitsu ni kanjite ita.
••••••
|
in uncertain terms |
without being clear or definite
••••••
|
不確実な言葉で
fukakujitsu na kotoba de
••••••
|
unsure, doubtful, hesitant, indecisive, ambiguous
••••••
|
certain, confident, sure
••••••
|
uncertain future, uncertain times, uncertain outcome, feel uncertain
••••••
|
UN + certain (確実でない) = 不確実; 'uncertain は不確実な未来を意味する'を覚えておいて
••••••
|
|
🤔
••••••
|
/ʌnˈsɜːrtənli/
adverb
(アンサーテンリー)
••••••
|
- •••••• |
不確かに
futashika ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a way that shows doubt or lack of certainty
••••••
|
She glanced uncertainly at the complicated instructions.
彼女は複雑な指示を不確かに見つめた。
••••••
|
彼女は複雑な指示を不確かに見つめた。
Kanojo wa fukuzatsu na shiji o futashika ni mitsumeta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hesitantly, doubtfully, tentatively, indecisively
••••••
|
confidently, decisively
••••••
|
look uncertainly, speak uncertainly, move uncertainly
••••••
|
不確かに見る = uncertainly
••••••
|
|
❓
••••••
|
/ʌnˈsɜːrtənti/
noun
(アンセレテンティ)
••••••
|
- •••••• |
不確実性; 疑念または確信の欠如
fukakujitsusei; ginen mata wa kakushin no ketsujo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being uncertain; doubt or lack of sureness
••••••
|
The uncertainty about the weather delayed our trip.
天気についての不確実性が私たちの旅行を遅らせた。
••••••
|
天気についての不確実性が私たちの旅行を遅らせた。
tenki ni tsuite no fukakujitsusei ga watashitachi no ryokou o okuraseta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
doubt, ambiguity, confusion, hesitation
••••••
|
certainty, confidence, assurance, clarity
••••••
|
economic uncertainty, create uncertainty, reduce uncertainty
••••••
|
不確実性、天気みたいに変わりやすい!
••••••
|
|
🔒
••••••
|
/ʌnˈtʃeɪndʒəbəl/
adjective
(アンチェンジアブル)
••••••
|
- •••••• |
変更不可能な; 固定された;
henkou fukanou na; kotei sareta;
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not able to be changed or altered; fixed and permanent
••••••
|
The laws of physics are unchangeable principles that govern the universe. |
物理法則は変更不可能な原則であり、宇宙を支配しています。
butsurihōsoku wa henkou fukanou na gensoku de ari, uchū o shihai shiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
immutable, fixed, permanent, constant, invariable
••••••
|
changeable, variable, mutable, flexible, alterable
••••••
|
unchangeable fact, unchangeable law, unchangeable truth, unchangeable nature
••••••
|
不変の法則は、まるで固定された山のようです。
••••••
|
|
🕰️
••••••
|
/ʌnˈtʃeɪndʒɪŋ/
adjective
(アンチェンジング)
••••••
|
- •••••• |
変わらない
kawaranai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
remaining the same over time; not changing
••••••
|
Her love for her family was unchanging throughout the years.
彼女の家族への愛は何年にもわたって変わらなかった。
••••••
|
彼女の家族への愛は何年にもわたって変わらなかった。
Kanojo no kazoku e no ai wa nannen ni mo watatte kawaranakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
constant, stable, immutable, permanent, fixed
••••••
|
changing, variable, shifting
••••••
|
unchanging nature, unchanging belief, unchanging rules, unchanging attitude
••••••
|
Kawaranai = unchanging, 愛は変わらない
••••••
|
|
❓
••••••
|
/ʌnˈklɪər/
adjective
(アン クリア)
••••••
|
- •••••• |
不明確
fumeikaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not easy to understand; vague or ambiguous
••••••
|
The instructions were unclear, so I asked for clarification.
指示がアン クリアだったので、私は説明を求めました。
••••••
|
指示が不明確だったので、私は説明を求めました。
Shiji ga fumeikaku datta node, watashi wa setsumei o motomemashita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
vague, ambiguous, confusing, obscure
••••••
|
clear, obvious, understandable
••••••
|
unclear instructions, unclear message, unclear situation, unclear meaning
••••••
|
Fumeikaku = unclear, literally 'not clear' in Japanese
••••••
|
|
🧥
••••••
|
/ʌnˈkloʊð/
verb
(アンクロウズ)
••••••
|
- •••••• |
服を脱がせる; 衣服を取り除く
fuku o nugaseru; ifuku o torinozoku
••••••
|
unclothed
アンクロウズド
••••••
|
unclothed
アンクロウズド
••••••
|
unclothes
アンクロウズズ
••••••
|
unclothing
アンクロウズイング
••••••
|
to remove clothing from someone or something
••••••
|
The nurse helped unclothe the patient for the examination.
看護師は検査のために患者のアンクロウズを手伝った。
••••••
|
看護師は検査のために患者の服を脱がせる手伝いをした。
Kangoshi wa kensa no tame ni kanja no fuku o nugaseru tetsudai o shita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
strip, disrobe, undress, divest, denude
••••••
|
clothe, dress, attire
••••••
|
unclothe completely, unclothe carefully, unclothe oneself
••••••
|
アンクロウズ = unclothe = 服を脱がせる in Japanese
••••••
|
|
🧥
••••••
|
/ʌnˈkloʊðɪŋ/
noun
(アンクロージング)
••••••
|
- •••••• |
服を脱ぐこと
fuku o nugu koto
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the act or process of removing clothing
••••••
|
The child quickly ran inside for unclothing after playing in the mud.
子供は泥遊びの後、アンクロージングのためにすぐに家の中に走った。
••••••
|
子供は泥遊びの後、服を脱ぐことのためにすぐに家の中に走った。
kodomo wa doroyubi no ato, fuku o nugu koto no tame ni sugu ni ie no naka ni hashitta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
undressing, disrobing, stripping, denudation
••••••
|
dressing, clothing
••••••
|
unclothing ceremony, unclothing process, rapid unclothing
••••••
|
Associate 'fuku o nugu koto' with unclothing in Japanese.
••••••
|
|
😣
••••••
|
/ʌnˈkʌmfətəbl/
adjective
(アンカムフォータブル)
••••••
|
- •••••• |
不快
fukai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
causing or feeling physical or emotional discomfort
••••••
|
He felt uncomfortable during the long meeting. |
長い会議の間、彼は不快に感じました。
Nagai kaigi no aida, kare wa fukai ni kanjimashita.
••••••
|
make someone uncomfortable |
to cause someone to feel uneasy or awkward
••••••
|
誰かを不快にさせる
dareka o fukai ni saseru
••••••
|
uneasy, awkward, embarrassed, uneasy, distressed
••••••
|
comfortable, relaxed, pleasant
••••••
|
feel uncomfortable, uncomfortable situation, uncomfortable silence, make uncomfortable
••••••
|
UN + 快 = 不快、覚えておいて、不快は不安や気まずさを意味します。
••••••
|
|
✨
••••••
|
/ʌnˈkɒmən/
adjective
(アンコモン)
••••••
|
- •••••• |
珍しい
mezurashii
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
rare, unusual, or remarkable
••••••
|
It is uncommon to see snow in this region. |
この地域で雪を見るのは珍しい。
Kono chiiki de yuki o miru no wa mezurashii.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
rare, unusual, extraordinary, unique, exceptional
••••••
|
common, usual, ordinary
••••••
|
uncommon event, uncommon disease, uncommon talent, uncommon strength
••••••
|
Uncommon = UN + 普通じゃない → 珍しい
••••••
|
|
💤
••••••
|
/ʌnˈkɒnʃəs/
adjective
(アンコンシャス)
••••••
|
- •••••• |
無意識
muishiki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not awake and aware of surroundings
••••••
|
He was knocked unconscious by the fall. |
彼は転倒して無意識になった。
Kare wa tentō shite muishiki ni natta.
••••••
|
unconscious mind |
the part of the mind not within conscious awareness
••••••
|
無意識の心
muishiki no kokoro
••••••
|
senseless, insensible, comatose, unaware, unresponsive
••••••
|
conscious, aware, alert
••••••
|
knocked unconscious, unconscious state, unconscious bias, unconscious decision
••••••
|
Un + conscious = 無意識 → 無意識
••••••
|
|
😴
••••••
|
/ʌnˈkɒnʃəsli/
adverb
(アンコンシャスリ)
••••••
|
- •••••• |
無意識に
muishiki ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
without being aware of one's actions or surroundings
••••••
|
She unconsciously tapped her foot to the rhythm of the music.
彼女は無意識に音楽のリズムに合わせて足をトントンしていた。
••••••
|
彼女は無意識に音楽のリズムに合わせて足をトントンしていた。
kanojo wa muishiki ni ongaku no rizumu ni awasete ashi wo tonton shite ita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
involuntarily, automatically, instinctively, reflexively
••••••
|
consciously, deliberately, intentionally
••••••
|
unconsciously aware, unconsciously mimic, unconsciously react
••••••
|
Muishiki = unconscious, tapping foot without thinking
••••••
|
|
😵
••••••
|
/ʌnˈkɒnʃəsnəs/
noun
(アンコンシャスネス)
••••••
|
- •••••• |
無意識
muishiki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being unaware of and unable to respond to one's surroundings
••••••
|
After the accident, he was in a state of unconsciousness for several hours.
事故の後、彼は数時間意識を失っていた。
••••••
|
事故の後、彼は数時間意識を失っていた。
Jiko no ato, kare wa suujikan ishiki o ushinatte ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
insensibility, stupor, fainting, coma, oblivion
••••••
|
consciousness, awareness
••••••
|
fall into unconsciousness, regain unconsciousness, state of unconsciousness
••••••
|
Muishiki = 'mu' (no) + 'ishiki' (consciousness) = unconsciousness
••••••
|
|
⚖️
••••••
|
/ˌʌnkɒnstɪˈtuːʃənəl/
adjective
(アンコンスティチューショナル)
••••••
|
- •••••• |
違憲の
iken no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not in accordance with a political constitution; violating constitutional principles
••••••
|
The court declared the new law unconstitutional. |
裁判所は新しい法律が違憲であると宣言しました。
saibansho wa atarashī hōritsu ga iken de aru to sengen shimashita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
illegal, unlawful, invalid, illegitimate
••••••
|
constitutional, legal, lawful, legitimate
••••••
|
unconstitutional law, unconstitutional act, declare unconstitutional
••••••
|
No •••••• |
|
🔥
••••••
|
/ˌʌnkənˈtroʊld/
adjective
(アンコントロールド)
••••••
|
- •••••• |
制御不能な
seigyo funou na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not restrained or managed; lacking control
••••••
|
The wildfire spread in an uncontrolled manner, causing widespread damage.
山火事は uncontrolled 方法で広がり、広範囲に被害をもたらした。
••••••
|
山火事は制御不能な方法で広がり、広範囲に被害をもたらした。
Yamakaji wa seigyo funou na houhou de hirogari, kouhan'i ni higai o motarashita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unrestrained, unmanaged, rampant, unchecked
••••••
|
controlled, restrained, regulated
••••••
|
uncontrolled growth, uncontrolled emotion, uncontrolled fire
••••••
|
Think 'seigyo funou' as 'control fun? No way!'
••••••
|
|
🌀
••••••
|
/ˌʌnkənˈvɛnʃənl/
adjective
(アンコンベンショナル)
••••••
|
- •••••• |
型破りの
katayaburi no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not based on or conforming to what is generally done or believed
••••••
|
Her unconventional approach to teaching inspired her students to think creatively.
彼女のアンコンベンショナルな教育アプローチは、生徒たちに創造的に考えるよう促しました。
••••••
|
彼女の型破りの教育アプローチは、生徒たちに創造的に考えるよう促しました。
kanojo no katayaburi no kyouiku apurochi wa, seitotachi ni souzouteki ni kangaeru you unagashimashita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
nontraditional, unorthodox, unusual, innovative, different
••••••
|
conventional, traditional, orthodox
••••••
|
unconventional methods, unconventional ideas, unconventional lifestyle, unconventional wisdom
••••••
|
Un + conventional = kata yaburi
••••••
|
|
🎨
••••••
|
/ˌʌnkənˈvɛnʃənəli/
adverb
(アンコンベンショナリー)
••••••
|
- •••••• |
型破りに
kata yaburi ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a way that is not based on or conforming to accepted standards or norms
••••••
|
She dresses unconventionally, mixing bold colors and patterns that surprise everyone.
彼女はアンコンベンショナリーな服装をしており、大胆な色と柄を組み合わせて皆を驚かせる。
••••••
|
彼女は型破りに服装をしており、大胆な色と柄を組み合わせて皆を驚かせる。
Kanojo wa kata yaburi ni fukusou o shite ori, daitan na iro to gara o kumiawasete mina o odorokaseru.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unorthodoxly, unusually, oddly, differently, eccentrically
••••••
|
traditionally, conventionally, normally
••••••
|
behave unconventionally, think unconventionally, act unconventionally
••••••
|
Unconventionally = 型破りに = kono kata de nai houhou
••••••
|
|
🙅
••••••
|
/ˌʌn.kəʊˈɒp.ər.ə.tɪv/
adjective
(アンコオペラティブ)
••••••
|
- •••••• |
非協力的な
hikyouryokuteki na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not willing to help or work with others; unhelpful
••••••
|
The witness was uncooperative and refused to answer questions.
証人は非協力的で、質問に答えることを拒否した。
••••••
|
証人は非協力的で、質問に答えることを拒否した。
Shounin wa hikyouryokuteki de, shitsumon ni kotaeru koto wo kyohi shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
obstinate, unhelpful, resistant, defiant, unwilling
••••••
|
cooperative, helpful, compliant
••••••
|
uncooperative behavior, uncooperative attitude, uncooperative witness
••••••
|
Picture a 'hikyouryokuteki na' person refusing to help.
••••••
|
|
🤹♂️
••••••
|
/ˌʌnˈkɔːrdɪneɪtɪd/
adjective
(アンコオーディネイテッド)
••••••
|
- •••••• |
不器用; 協調性のない
bukiyou; kyouchousei no nai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
lacking coordination, not well-organized or clumsy in movement
••••••
|
His movements were uncoordinated, making him prone to accidents.
彼の動きは不器用で、事故を起こしやすかった。
••••••
|
彼の動きは不器用で、事故を起こしやすかった。
kare no ugoki wa bukiyou de, jiko o okoshi yasukatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
clumsy, awkward, disorganized, maladroit
••••••
|
coordinated, graceful, organized
••••••
|
uncoordinated effort, uncoordinated movement, uncoordinated response
••••••
|
Un + coordinated = 不器用
••••••
|
|
🍷
••••••
|
/ʌnˈkɔrk/
verb
(アンコーク)
••••••
|
- •••••• |
コルクを抜く
koruku o nuku
••••••
|
uncorked
アンコークド
••••••
|
uncorked
アンコークド
••••••
|
uncorks
アンコークス
••••••
|
uncorking
アンコーキング
••••••
|
To remove the cork from a bottle; to open a bottle, especially of wine
••••••
|
He uncorked the wine and poured a glass for everyone.
He アンコークed the wine and poured a glass for everyone.
••••••
|
彼はワインのコルクを抜き、皆にグラスを注いだ。
Kare wa wain no koruku o nuki, mina ni gurasu o soida.
••••••
|
uncork one's emotions
アンコーク one's emotions
••••••
|
to express emotions freely
••••••
|
感情を表す
kanjo o arawasu
••••••
|
open, untwist, loosen, decork, pop
••••••
|
seal, cork, close
••••••
|
uncork a bottle, uncork champagne, uncork wine, uncork emotions
••••••
|
Think 'uncork' = 'コルクを抜く' when opening a bottle in Japanese.
••••••
|
|
🩲
••••••
|
/ˈʌndərkləʊðz/
noun
(アンダークロウズ)
••••••
|
- •••••• |
下着
shitagi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Clothing worn beneath outer clothes, such as underwear or lingerie
••••••
|
He folded his underclothes neatly before packing them.
彼は下着を丁寧にたたんでから詰めた。
••••••
|
彼は下着を丁寧にたたんでから詰めた。
Kare wa shitagi o teinei ni tatande kara tsumeta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
underwear, lingerie, intimates, undergarments
••••••
|
outerwear, overclothes
••••••
|
wash underclothes, fold underclothes, pack underclothes
••••••
|
下着 under your clothes = underclothes
••••••
|
|
💣
••••••
|
/ˌʌndərˈmaɪn/
verb
(アンダーマイン)
••••••
|
- •••••• |
弱める
yowameru
••••••
|
undermined
アンダーマインド
••••••
|
undermined
アンダーマインド
••••••
|
undermines
アンダーマインズ
••••••
|
undermining
アンダーマイニング
••••••
|
to gradually weaken or damage something or someone
••••••
|
Constant criticism can undermine a child's confidence.
コンスタント クリティシズム キャン アンダーマイン ア チャイルドズ コンフィデンス。
••••••
|
継続的な批判は子どもの自信を弱める可能性があります。
keizokuteki na hihan wa kodomo no jishin o yowameru kanosei ga arimasu
••••••
|
undermine authority
アンダーマイン オーソリティ
••••••
|
to weaken someone's power or control
••••••
|
権威を損なう
keni o sonau
••••••
|
weaken, damage, erode, sabotage, impair
••••••
|
strengthen, support, reinforce
••••••
|
undermine confidence, undermine authority, undermine trust
••••••
|
Under + mine → アンダー(下)から掘るイメージ。下から掘ると基盤が弱まる = 弱める (yowameru)
••••••
|
|
⬇️
••••••
|
/ˌʌndərˈniːθ/
preposition, adverb, adjective
(アンダーニース)
••••••
|
- •••••• |
下に、下側に
shita ni, shita gawa ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Located directly below or beneath something
••••••
|
The keys were hidden underneath the pile of papers.
鍵は紙の山のunderneathに隠されていました。
••••••
|
鍵は紙の山の下に隠されていました。
Kagi wa kami no yama no shita ni kakusarete imashita
••••••
|
underneath it all
underneath it all
••••••
|
fundamentally; beneath the surface
••••••
|
根本的に; 表面の下で
konponteki ni; hyomen no shita de
••••••
|
below, beneath, under, lower
••••••
|
above, over
••••••
|
underneath the table, underneath the surface, underneath the bed
••••••
|
Think '下に' = underneath in Japanese
••••••
|
|
🛠️
••••••
|
/ˌʌndərˈteɪk/
verb
(アンダーテイク)
••••••
|
•••••• |
引き受ける
hikiukeru
••••••
|
undertook
アンダートゥーク
••••••
|
undertaken
アンダーテイケン
••••••
|
undertakes
アンダーテイクス
••••••
|
undertaking
アンダーテイキング
••••••
|
To agree to do or begin to do something important or difficult.
••••••
|
She undertook the responsibility of organizing the event.
彼女はイベントの組織の責任を引き受けた。
••••••
|
彼女はイベントの組織の責任を引き受けた。
Kanojo wa ibento no soshiki no sekinin o hikiuketa.
••••••
|
undertake a mission
アンダーテイク ア ミッション
••••••
|
to take responsibility for an important task
••••••
|
ミッションを引き受ける
Misshon o hikiukeru
••••••
|
assume, accept, commit, embark
••••••
|
refuse, reject
••••••
|
undertake responsibility, undertake a task, undertake a journey
••••••
|
Undertake は引き受ける = 重要な任務を引き受ける
••••••
|
|
🩲
••••••
|
/ˈʌndərweər/
noun
(アンダーウェア)
••••••
|
- •••••• |
下着
shitagi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Clothing worn beneath outer clothes, typically next to the skin.
••••••
|
He bought new underwear for the trip.
彼は旅行のために新しい下着を買った。
••••••
|
彼は旅行のために新しい下着を買った。
Kare wa ryoko no tame ni atarashii shitagi o katta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
undergarments, briefs, panties, boxers, lingerie
••••••
|
outerwear, overclothes
••••••
|
change underwear, wear underwear, cotton underwear
••••••
|
下 = below, 着 = clothing.
••••••
|
|
❌
••••••
|
/ˌʌnɪmˈplɔɪəbəl/
adjective
(アンエンプロイヤブル)
••••••
|
- •••••• |
雇用不適格
koyou futekikaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Not able to be employed; lacking the skills or qualities necessary for employment
••••••
|
Due to his criminal record, he was considered unemployable in most companies.
彼の犯罪歴のため、ほとんどの会社でアンエンプロイヤブルと見なされた。
••••••
|
彼の犯罪歴のため、ほとんどの会社で雇用不適格と見なされた。
kare no hanzai-reki no tame, hotondo no kaisha de koyou futekikaku to minasa reta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unhirable, unfit for work, ineligible, unskilled, unsuitable
••••••
|
employable, hireable, qualified
••••••
|
completely unemployable, considered unemployable, unemployable person
••••••
|
'unemployable' を覚える: '雇用不適格', 'un' + 'employable'
••••••
|
|
💼❌
••••••
|
/ʌnɪmˈplɔɪd/
adjective
(アンエンプラウイド)
••••••
|
- •••••• |
失業中
shitsugyōchū
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
without a job; not having paid work
••••••
|
He has been unemployed for six months now.
彼はすでに6ヶ月間失業しています。
••••••
|
彼はすでに6ヶ月間失業しています。
Kare wa sude ni 6 kagetsu-kan shitsugyō shiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
jobless, out of work, idle, without employment
••••••
|
employed, working, hired, occupied
••••••
|
unemployed workers, long-term unemployed, unemployed rate
••••••
|
失業中は仕事を探していると考えましょう。
••••••
|
|
📉
••••••
|
/ˌʌnɪmˈplɔɪmənt/
noun
(アンインプラオイメント)
••••••
|
- •••••• |
失業
shitsugyou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of not having a paid job despite being able and willing to work
••••••
|
High unemployment is a major issue in the country. |
高い失業率は、国の大きな問題です。
Takai shitsugyou ritsu wa, kuni no ookina mondai desu.
••••••
|
unemployment rate |
the percentage of the labor force that is jobless
••••••
|
失業率
shitsugyou ritsu
••••••
|
joblessness, redundancy, idleness, inactivity, layoff
••••••
|
employment, work, occupation
••••••
|
high unemployment, youth unemployment, unemployment benefits, unemployment crisis
••••••
|
Un + Employment は仕事なし — 失業は仕事がないことを意味します 📉
••••••
|
|
⚖️
••••••
|
/ʌnˈfɛər/
adjective
(アンフェア)
••••••
|
- •••••• |
不公平
fukouhei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not based on or behaving according to the principles of equality or justice
••••••
|
It’s unfair to blame her for the team’s failure. |
チームの失敗を彼女のせいにするのは不公平です。
Chiimu no shippai wo kanojo no sei ni suru no wa fukouhei desu.
••••••
|
unfair advantage |
a situation where someone has an undeserved benefit
••••••
|
不公平な利点
fukouhei na riten
••••••
|
biased, unjust, partial, unequal, prejudiced
••••••
|
fair, just, equal
••••••
|
unfair treatment, unfair decision, unfair advantage, unfair competition
••••••
|
不公平 = 不 + 公平 (公平じゃない)
••••••
|
|
⚖️
••••••
|
/ʌnˈfɛərli/
adverb
(アンフェアリー)
••••••
|
- •••••• |
不公平に
fukouhei ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
In a manner that is not just, reasonable, or impartial
••••••
|
He was treated unfairly by the committee.
彼は委員会によって不公平に扱われた。
••••••
|
彼は委員会によって不公平に扱われた。
Kare wa iinkai ni yotte fukouhei ni atsukawareta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unjustly, inequitably, wrongly, discriminatorily
••••••
|
fairly, justly, impartially
••••••
|
unfairly treated, unfairly dismissed, unfairly accused
••••••
|
'不公平' (unfair) + 'に' (adverbial) = unfairly
••••••
|
|
💔
••••••
|
/ʌnˈfeɪθ.fəl/
adjective
(アンフェイスフル)
••••••
|
- •••••• |
不忠実
fuchūjitsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not loyal or true to a spouse, partner, or commitment
••••••
|
He was unfaithful to his wife for many years. |
彼は何年も妻に不忠実でした。
Kare wa nannen mo tsuma ni fuchūjitsu deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
disloyal, treacherous, dishonest, cheating
••••••
|
faithful, loyal, devoted, trustworthy
••••••
|
unfaithful husband, unfaithful wife, unfaithful partner
••••••
|
不忠実 (fuchūjitsu) means unfaithful, perfect for remembering 'unfaithful'.
••••••
|
|
💔
••••••
|
/ʌnˈfeɪθfʊlnəs/
noun
(アンフェイスフルネス)
••••••
|
- •••••• |
不貞
futei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the quality of being disloyal or not faithful; breach of trust or fidelity
••••••
|
His unfaithfulness led to the end of their marriage.
彼のアンフェイスフルネスは結婚の終わりをもたらした。
••••••
|
彼の不貞は結婚の終わりをもたらした。
Kare no futei wa kekkon no owari o motarashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
disloyalty, infidelity, treachery, betrayal
••••••
|
faithfulness, loyalty, fidelity
••••••
|
unfaithfulness in marriage, act of unfaithfulness, unfaithfulness detected, unfaithfulness revealed
••••••
|
Futei sounds like 'foo-tei' = unfaithful in Japanese.
••••••
|
|
❓
••••••
|
/ʌnfəˈmɪl.jər/
adjective
(アンファミリア)
••••••
|
- •••••• |
不明な; 見知らぬ
fumei na; mishiranu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not known or recognized; strange
••••••
|
The city was unfamiliar to me since I had never been there before. |
その都市は私にとって見知らぬ場所でした。なぜなら、私はそこに行ったことがなかったからです。
Sono toshi wa watashi ni totte mishiranu basho deshita. Nazenara, watashi wa soko ni itta koto ga nakatta kara desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unknown, strange, foreign, unrecognized
••••••
|
familiar, known, recognized, acquainted
••••••
|
unfamiliar territory, unfamiliar face, unfamiliar surroundings
••••••
|
Unfamiliar = 不明な, 見知らぬ場所や人々のようなものです。
••••••
|
|
❌
••••••
|
/ʌnˈfɪt/
adjective
(アンフィット)
••••••
|
- •••••• |
不適格; 不適当;
futekikaku; futekitou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not in good physical condition; unsuitable or inappropriate
••••••
|
He was declared unfit for military service due to his poor health.
彼は健康状態が悪いため、軍務には不適格と宣告されました。
••••••
|
彼は健康状態が悪いため、軍務には不適格と宣告されました。
Kare wa kenko joutai ga warui tame, gunmu ni wa futekikaku to senkoku saremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unsuitable, inappropriate, inadequate, incapable
••••••
|
fit, suitable, appropriate, capable
••••••
|
unfit for duty, unfit to drive, physically unfit
••••••
|
Unfitは'アン'と'フィット'が分かれて、不適格を意味する日本語に繋がる。
••••••
|
|
📜
••••••
|
/ʌnˈfəʊld/
verb
(アンフォールド)
••••••
|
- •••••• |
広げるまたは開く
hirogeru matawa hiraku
••••••
|
unfolded
アンフォールデッド
••••••
|
unfolded
アンフォールデッド
••••••
|
unfolds
アンフォールズ
••••••
|
unfolding
アンフォールディング
••••••
|
to open or spread out something that was folded; to gradually reveal or develop
••••••
|
She unfolded the letter carefully.
彼女は手紙を慎重に広げました。
••••••
|
彼女は手紙を慎重に広げました。
Kanojo wa tegami o shinchou ni hirogemashita.
••••••
|
as the story unfolds
物語が展開するように
••••••
|
as events become known over time
••••••
|
物語が展開するように
Monogatari ga tenkai suru you ni
••••••
|
open, expand, develop, reveal, evolve
••••••
|
fold, close, conceal
••••••
|
unfold story, unfold plan, unfold events, unfold wings
••••••
|
Unfold と広げるは似ている — 物語が展開していく 📜
••••••
|
|
😔
••••••
|
/ʌnˈfɔːrtʃənət/
adjective
(アンフォーチュネイト)
••••••
|
- •••••• |
不運
fuun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Having or marked by bad luck; unlucky.
••••••
|
It was unfortunate that the meeting was canceled at the last minute.
会議が最後の瞬間にキャンセルされたのは不運でした。
••••••
|
会議が最後の瞬間にキャンセルされたのは不運でした。
Kaigi ga saigo no shunkan ni kyanseru sareta no wa fuan deshita.
••••••
|
unfortunate incident
不運な出来事
••••••
|
An unlucky or regrettable event
••••••
|
不運な出来事
Fuun na dekigoto
••••••
|
unlucky, regrettable, unlucky, adverse, unlucky
••••••
|
fortunate, lucky, favorable
••••••
|
unfortunate accident, unfortunate situation, unfortunate event, unfortunate circumstances
••••••
|
UN+FORTUNE = 幸運がない = 不運
••••••
|
|
😔
••••••
|
/ʌnˈfɔːrtʃənətli/
adverb
(アンフォーチュンリー)
••••••
|
- •••••• |
残念ながら
unfortunately
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
used to express regret or disappointment about something
••••••
|
Unfortunately, the weather was bad for our picnic.
残念ながら、私たちのピクニックには天気が悪かった。
••••••
|
残念ながら、私たちのピクニックには天気が悪かった。
Zannen nagara watashitachi no pikunikku ni wa tenki ga warukatta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sadly, regrettably, unluckily, unhappily
••••••
|
fortunately, luckily, happily
••••••
|
unfortunately true, unfortunately common, unfortunately necessary
••••••
|
アンフォーチュンリー = unlucky fortune, so when luck runs out you say 残念ながら
••••••
|
|
😒
••••••
|
/ʌnˈfrɛndli/
adjective
(アンフレンドリー)
••••••
|
- •••••• |
不親切な
fushinsetsu na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not kind or welcoming; hostile or cold in behavior or attitude
••••••
|
The shop owner seemed unfriendly to new customers.
ザ ショップ オーナー シームド アンフレンドリー トゥ ニュー カスタマーズ。
••••••
|
店のオーナーは新しい客に不親切なようだった。
Mise no oonaa wa atarashii kyaku ni fushinsetsu na you datta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hostile, cold, rude, unwelcoming, aloof
••••••
|
friendly, warm, welcoming
••••••
|
unfriendly attitude, unfriendly behavior, unfriendly tone, unfriendly environment
••••••
|
フレンドじゃない=アンフレンドリー
••••••
|