町を変えたシェフ

The Chef Who Changed the Town

Nisha と彼女の sister は町の主要な square に小さなレストランを開きました。彼女の spouse は、高品質のシーフードから始めるべきだと言いました。Nisha は真実の seeker で、常に最良の source を食材のために探していました。彼らは信頼できる地元の sellers から salmonshrimp を購入しました。ビジネスの sector には多くの競争がありましたが、Nisha の情熱は異なっていました。彼らは品質に seldom 妥協しませんでした。ある日、食事評論家が来て、彼らの salmon 料理を食べ、ほとんど screamed しました、「これは素晴らしい!」彼のレビューは softly 広まり、すぐにレストランは有名になりました。senate のメンバーでさえ食べに来るようになりました。Nisha の sistersleeves をまくり、全力で料理していました。彼らは季節に合わせて slight な調整を行い、特に spring には新鮮なハーブを使用しました。彼らの技術は、特別なマリネで肉を soften することでした。すべての料理は serial なプロセスに従って完璧を保証しました。経済危機の間に starving していた多くの人々に、Nisha は無料で食事を提供しました。彼女の stance は明確でした:食べ物は権利であり、特権ではありません。彼女の spouse はこの人道的なアプローチを常に支持していました。やがて彼らのレストランは単なるビジネスではなく、コミュニティの中心になりました。Nisha は、成功は単なる利益だけでなく、社会的影響も重要であることを証明しました。

The Chef Who Changed the Town町を変えたシェフ
/
/

The Chef Who Changed the Town町を変えたシェフ - マスクトグル

絵文字
単語 Images 翻訳 過去 過去分詞 三人称単数 動名詞 意味 例文 例文の翻訳 表現例 表現例の意味 表現例の翻訳 同義語 対義語 コロケーション ニーモニック
🐟
••••••
/ˈsæm.ən/
noun
(サーモン)
••••••
- ••••••
サーモン
saamon
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A large fish with pink flesh, often eaten as food.
••••••

They served grilled salmon for dinner.

••••••
彼らは夕食にグリルしたサーモンを出しました。
Karera wa yūshoku ni guriru shita saamon o dashimashita.
••••••

like a salmon swimming upstream

••••••
struggling against difficulties to achieve something
••••••
サーモンのように逆流する
Saamon no yō ni gyakuryū suru
••••••
trout, fish, seafood, pinkfish
••••••
meat, poultry
••••••
grilled salmon, smoked salmon, salmon steak, salmon fillet
••••••
サーモン = ピンク色の魚、夕食にグリルして食べる。
••••••
😱
••••••
/skriːm/
verb
(sukuri:mu)
••••••
- ••••••
叫ぶ
sakebu
••••••
screamed
sukuri:mu do
••••••
screamed
sukuri:mu do
••••••
screams
sukuri:mu su
••••••
screaming
sukuri:mu ing
••••••
to make a loud, high-pitched sound, usually because of fear, pain, or excitement
••••••

She screamed when she saw the spider.

彼女はクモを見て叫びました。
••••••
彼女はクモを見て叫びました。
Kanojo wa kumo o mite sakebimashita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
yell, shout, cry, holler
••••••
whisper, mutter, murmur
••••••
scream loudly, scream in fear, scream for help
••••••
Scream the same way you would in 'scREAM' - for loud reactions!
••••••
💼
••••••
/ˈsɛktər/
noun
(セクター)
••••••
- ••••••
セクター
sekutā
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a distinct part or area of an economy, society, or industry
••••••

The technology sector is growing rapidly.

テクノロジーセクターは急速に成長しています。
••••••
テクノロジーセクターは急速に成長しています。
Tekunorojī sekutā wa kyūsoku ni seichō shiteimasu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
field, domain, industry, area
••••••
whole, total
••••••
business sector, economic sector, public sector, private sector
••••••
テクノロジーセクターが急速に成長するように、新しいセクターも成長しています。
••••••
🔎
••••••
/ˈsiːkər/
noun
(シーカー)
••••••
- ••••••
探求者
tankyūsha
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a person who is looking for something, especially knowledge or truth
••••••

The seeker traveled far to find the answers to his questions.

••••••
探求者は自分の質問に対する答えを見つけるために遠くまで旅しました。
Tankyūsha wa jibun no shitsumon ni taisuru kotae o mitsukeru tame ni tōku made tabimashita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
searcher, explorer, inquirer, investigator
••••••
settler, knower, avoider
••••••
truth seeker, knowledge seeker, spiritual seeker, seeker of wisdom
••••••
探求者は答えを探している、知識や真実を求めて。
••••••
🌙
••••••
/ˈsel.dəm/
adverb
(セルドム)
••••••
- ••••••
めったに
mettani
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
not often; rarely
••••••

She seldom visits her hometown nowadays.

彼女は今、故郷をほとんど訪れません。
••••••
彼女は今、故郷をほとんど訪れません。
Kanojo wa ima, kokyou o hotondo otozuremasen.
••••••

seldom if ever

ほとんどない、またはほとんどない
••••••
rarely or almost never
••••••
ほとんどない、またはほとんどない
hotondo nai, matawa hotondo nai
••••••
rarely, infrequently, occasionally, hardly, scarcely
••••••
often, frequently, usually
••••••
seldom seen, seldom used, seldom happens, seldom spoken
••••••
‘Seldom’ は日本語で ‘めったに’ と言います。珍しいことが ‘めったに’ 起きません。
••••••
🛒
••••••
/ˈsɛlər/
noun
(ハピネス)
••••••
- ••••••
幸せ
shiawase
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a person who sells something
••••••

The seller offered a discount on bulk purchases.

••••••
彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠せませんでした。
Kanojo wa shou wo uketotta toki, shiawase wo kakusemasen deshita.
••••••

best-seller

••••••
a product, especially a book, that sells in very large numbers
••••••
幸せの追求
shiawase no tsuikyuu
••••••
vendor, merchant, dealer, retailer, trader
••••••
buyer, customer, purchaser
••••••
online seller, street seller, property seller, car seller
••••••
ハピネスと幸せ — 言葉は異なるけど意味は同じ!
••••••
🏛️
••••••
/ˈsɛnət/
noun
(セナト)
••••••
- ••••••
セナト
senato
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a legislative or governing body, typically the upper chamber in a bicameral legislature
••••••

The senate voted in favor of the new healthcare bill.

セナトは新しい医療保険法案に賛成票を投じました。
••••••
セナトは新しい医療保険法案に賛成票を投じました。
Senato wa atarashī iryō hoken hōan ni sansei-hyō o tōjishimashita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
congress, legislature, council, assembly
••••••
executive, judiciary
••••••
senate vote, senate bill, senate session, senate committee
••••••
セナトは法律を決めるところ、まるで法律の裁判所のようだ。
••••••
🔢
••••••
/ˈsɪr.i.əl/
adjective
(シリアル)
••••••
- ••••••
連続した; シリアル
renzokushita; shiriaru
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
happening in a series; consecutive; arranged in order
••••••

The serial killer was finally caught after years of investigation.

シリアルキラーは長年の調査の後、ついに捕まった。
••••••
連続した殺人者は、長年の調査の後、ついに捕まった。
Renzokushita satsujin-sha wa, naganen no chosa no ato, tsuini tsukamatta.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
consecutive, sequential, successive, continuous, ordered
••••••
random, scattered, disconnected, sporadic, isolated
••••••
serial number, serial killer, serial publication, serial drama
••••••
Serial killer caught after a series of events.
••••••
••••••
/ʃʊd/
modal verb
(シュッド)
••••••
- ••••••
べき
beki
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
used to indicate obligation or duty
••••••

You should study for your exams.

••••••
試験のために勉強すべきです。
Shiken no tame ni benkyou subeki desu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
ought to, must, need to
••••••
must not, don't have to
••••••
should have, should not, should do
••••••
Should means 'beki', you should do what's required!
••••••
🍤
••••••
/ʃrɪmp/
noun
(シュリンプ)
••••••
- ••••••
エビ
ebi
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a small marine crustacean that is often used as food.
••••••

We ordered grilled shrimp for dinner.

••••••
私たちは夕食にグリルしたエビを注文しました。
Watashitachi wa yuushoku ni guriru shita ebi o chuumon shimashita.
••••••

feel like a shrimp

••••••
to feel small or insignificant compared to others
••••••
エビのように感じる
Ebi no you ni kanjiru
••••••
prawn, crustacean, seafood, shellfish
••••••
whale, giant, big fish
••••••
shrimp cocktail, fried shrimp, shrimp curry, grilled shrimp
••••••
エビ = 小さな海の生物、shrimp = 小さな海の生物
••••••
👭
••••••
/ˈsɪstər/
noun
(シスター)
••••••
- ••••••
姉 / 妹
ane / imouto
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a female sibling; a girl or woman in relation to other children of her parents
••••••

My sister is coming to visit us next week.

マイ シスター イズ カミング トゥ ビジット アス ネクスト ウィーク
••••••
私の姉は来週私たちに会いに来ます。
watashi no ane wa raishu watashitachi ni ai ni kimasu
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
sibling, sister-in-law, female relative
••••••
brother
••••••
older sister, younger sister, sisterly bond, my sister
••••••
シスター (Shisuta) sounds like sister — your ‘ane’ is close at heart!
••••••
👕
••••••
/sliːv/
noun
(スリーブ)
••••••
- ••••••
sode
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
the part of a garment that covers all or part of the arm
••••••

He rolled up his sleeves before starting the work.

••••••
彼は仕事を始める前に袖をまくった。
Kare wa shigoto o hajimeru mae ni sode o makutta.
••••••

wear your heart on your sleeve

••••••
to openly show your emotions or feelings
••••••
袖に心を見せる
sode ni kokoro o miseru
••••••
arm, cuff, covering, garment part
••••••
bare arm, sleeveless
••••••
long sleeve, short sleeve, shirt sleeve, roll up sleeves
••••••
袖はシャツの腕を覆う部分、仕事を始める前に袖をまくろう! 👕
••••••
🔹
••••••
/slaɪt/
adjective
(suraito)
••••••
- ••••••
軽微な
keimina
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Small in degree; not considerable.
••••••

There was a slight change in the schedule.

••••••
スケジュールに軽微な変更がありました。
Sukejūru ni keimina henkō ga arimashita.
••••••

take it as a slight

••••••
To interpret something as an insult or offense.
••••••
軽蔑として受け取る
Keibetsu toshite uketoru
••••••
small, minor, trivial, negligible, faint
••••••
major, significant, large
••••••
slight change, slight chance, slight problem, slight build
••••••
Slight = 軽微な, slight change = 軽微な変更, slight insult = 軽微な侮辱
••••••
🧈
••••••
/ˈsɒfən/
verb
(ソフン)
••••••
- ••••••
柔らかくする
yawarakaku suru
••••••
softened
ソフンド
••••••
softened
ソフンド
••••••
softens
ソフェンス
••••••
softening
ソフニング
••••••
to make or become less hard, severe, or strong.
••••••

Heat will soften the butter quickly.

熱はバターをすぐに柔らかくします。
••••••
熱はバターをすぐに柔らかくします。
Netsu wa batā o sugu ni yawarakaku shimasu.
••••••

soften the blow

衝撃を和らげる
••••••
to make a difficult or unpleasant situation easier to accept.
••••••
衝撃を和らげる
shōgeki o yawaragueru
••••••
melt, ease, relax, calm
••••••
harden, stiffen, strengthen
••••••
soften the tone, soften the blow, soften the skin, soften voice
••••••
Soften は柔らかくするという意味 — 'soft' は柔らかいという意味だから、soften は柔らかくすることです!
••••••
🤫
••••••
/ˈsɒftli/
adverb
(ソフトリー)
••••••
- ••••••
静かにまたは穏やかに
shizuka ni mata wa odayaka ni
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
in a gentle or quiet way.
••••••

She spoke softly so as not to wake the baby.

••••••
赤ちゃんを起こさないように静かに話しました。
Akachan o okosanai yō ni shizuka ni hanashimashita.
••••••

speak softly and carry a big stick

••••••
negotiate peacefully while also showing power or readiness for force if necessary.
••••••
静かに話し、大きな棒を持つ
shizuka ni hanashi, ōkina bō o motsu
••••••
gently, quietly, tenderly, mildly
••••••
loudly, harshly, roughly
••••••
speak softly, walk softly, whisper softly, softly lit
••••••
Softly は静かに — ささやくように話すイメージ。
••••••
📍
••••••
/sɔːrs/
noun
(ソース)
••••••
- ••••••
soosu
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a place, person, or thing from which something originates; the origin of information
••••••

The river's source is high in the mountains.

川の源流は山の高い所にある。
••••••
川の源流は山の高い所にある。
kawanogenryuuwayamanotakaitokoroniaru
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
origin, beginning, root, foundation
••••••
destination, end, result, outcome
••••••
reliable source, news source, water source, energy source
••••••
源GENは山の頂上で現れる image を思い出す混合メモ: Sourceは起点である
••••••
💍
••••••
/spaʊs/
noun
(スパウス)
••••••
- ••••••
配偶者
haiguusha
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a person's husband or wife
••••••

Each employee may include their spouse in the health insurance plan.

各従業員は配偶者を健康保険プランに含めることができます。
••••••
各従業員は配偶者を健康保険プランに含めることができます。
Kaku juugyouin wa haiguusha o kenkou hoken puran ni fukumeru koto ga dekimasu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
partner, husband, wife, mate, consort
••••••
single, bachelor, spinster
••••••
loving spouse, faithful spouse, deceased spouse, legal spouse
••••••
Spouse は日本語で配偶者 — 夫または妻
••••••
🌸
••••••
/sprɪŋ/
noun
(スプリング)
••••••
- ••••••
haru
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
the season between winter and summer when plants begin to grow
••••••

Flowers bloom in the spring.

••••••
春には花が咲きます。
Haru ni wa hana ga sakimasu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
season, time of growth, rebirth
••••••
winter, autumn
••••••
spring flowers, spring break, spring rain
••••••
春の花が咲くように、成長の季節がやってきた!
••••••
🔲
••••••
/skwɛə(r)/
noun
(スクエア)
••••••
- ••••••
四角形
shikakkei
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a shape with four equal straight sides and four right angles
••••••

The table has a square shape.

••••••
テーブルは四角い形をしています。
Tēburu wa shikakai katachi o shiteimasu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
rectangle, quadrilateral
••••••
circle, triangle
••••••
square shape, square table, square room
••••••
Square = 四つの等しい辺、部屋の四隅のように!
••••••
🍽️
••••••
/stɑːv/
verb
(スターヴ)
••••••
- ••••••
飢え死に
ueshini
••••••
starved
スターヴド
••••••
starved
スターヴド
••••••
starves
スターヴス
••••••
starving
スターヴィング
••••••
to suffer or die from lack of food
••••••

He was left to starve in the desert.

彼は砂漠で飢え死にするために放置された。
••••••
彼は砂漠で飢え死にするために放置された。
Kare wa sabaku de uesini suru tame ni hōchi sareta.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
famine, hunger, wither, perish
••••••
feed, nourish
••••••
starve to death, starve in poverty, nearly starved
••••••
Starve は飢え死にを意味します!
••••••