🤝share (shér)

verb
/ʃɛər/
compartir (kompartir)

Meaning

to give a portion of (something) to others or allow others to use or enjoy it
a portion of something; a part or portion of a larger amount
Traducción del significado
dar una porción de algo a otros o permitir que otros lo usen o disfruten
dar una porción de algo a otros o permitir que otros lo usen o disfruten

Oraciones de ejemplo

She decided to share her lunch with her friends.

Ella decidió compartir su almuerzo con sus amigos.
Ella decidió compartir su almuerzo con sus amigos.

Each partner received an equal share of the company profits.

Cada socio recibió una parte igual de las ganancias de la empresa.
Cada socio recibio una parte igual de las ganancias de la empresa.

Synonyms

distribute, give, allot, contribute, portion, part, division, allocation
Entrada 1
distribute, give, allot, contribute
Entrada 2
portion, part, division, allocation

Antonyms

keep, withhold, whole, entirety, monopoly, totality
Entrada 1
keep, withhold
Entrada 2
whole, entirety, monopoly, totality

Colocaciones

share a meal, share information, share a story, share a moment, fair share, equal share, market share
Entrada 1
share a meal, share information, share a story, share a moment
Entrada 2
fair share, equal share, market share

Más oraciones de ejemplo

A woman mentors a younger colleague at her office who recently joined the company and feels overwhelmed by the workload and new systems so she schedules weekly one-on-one meetings to answer questions and share practical advice based on her own experience from the past ten years

Una mujer asesora a un colega más joven en su oficina que se unió recientemente a la empresa y se siente abrumado por la carga de trabajo y los nuevos sistemas, así que ella programa reuniones individuales semanales para responder preguntas y compartir consejos prácticos basados en su propia experiencia de los últimos diez años
Una mujer asesora a un colega mas joven en su oficina que se unio recientemente a la empresa y se siente abrumado por la carga de trabajo y los nuevos sistemas, asi que ella programa reuniones individuales semanales para responder preguntas y compartir consejos practicos basados en su propia experiencia de los ultimos diez anos

A woman starts a book club with her three closest friends and they meet every two weeks at each other's houses on a rotating schedule to discuss the book they have been reading and share their opinions and favorite parts over tea, coffee, and homemade snacks which makes the meetings feel warm and relaxing

Una mujer inicia un club de lectura con sus tres amigas más cercanas y se reúnen cada dos semanas en las casas de las demás en un horario rotativo para discutir el libro que han estado leyendo y compartir sus opiniones y partes favoritas con té, café y bocadillos caseros lo que hace que las reuniones se sientan cálidas y relajantes
Una mujer inicia un club de lectura con sus tres amigas mas cercanas y se reunen cada dos semanas en las casas de las demas en un horario rotativo para discutir el libro que han estado leyendo y compartir sus opiniones y partes favoritas con te, cafe y bocadillos caseros lo que hace que las reuniones se sientan calidas y relajantes

A woman mentors a younger colleague at her office who recently joined the company and feels overwhelmed by the workload and new systems so she schedules weekly one-on-one meetings to answer questions and share practical advice based on her own experience from the past ten years and gradually the new employee gains confidence and skills

Una mujer asesora a un colega más joven en su oficina que se unió recientemente a la empresa y se siente abrumado por la carga de trabajo y los nuevos sistemas, así que ella programa reuniones individuales semanales para responder preguntas y compartir consejos prácticos basados en su propia experiencia de los últimos diez años y gradualmente el nuevo empleado gana confianza y habilidades
Una mujer asesora a un colega mas joven en su oficina que se unio recientemente a la empresa y se siente abrumado por la carga de trabajo y los nuevos sistemas, asi que ella programa reuniones individuales semanales para responder preguntas y compartir consejos practicos basados en su propia experiencia de los ultimos diez anos y gradualmente el nuevo empleado gana confianza y habilidades

A woman starts a book club with her three closest friends and they meet every two weeks at each other's houses on a rotating schedule to discuss the book they have been reading and share their opinions and favorite parts over tea, coffee, and homemade snacks which makes the meetings feel warm and relaxing and helps them stay connected despite their busy lives

Una mujer inicia un club de lectura con sus tres amigas más cercanas y se reúnen cada dos semanas en las casas de las demás en un horario rotativo para discutir el libro que han estado leyendo y compartir sus opiniones y partes favoritas con té, café y bocadillos caseros lo que hace que las reuniones se sientan cálidas y relajantes y las ayuda a mantenerse conectadas a pesar de sus vidas ocupadas
Una mujer inicia un club de lectura con sus tres amigas mas cercanas y se reunen cada dos semanas en las casas de las demas en un horario rotativo para discutir el libro que han estado leyendo y compartir sus opiniones y partes favoritas con te, cafe y bocadillos caseros lo que hace que las reuniones se sientan calidas y relajantes y las ayuda a mantenerse conectadas a pesar de sus vidas ocupadas

A woman cooks a traditional dish for a cultural festival that her community celebrates every year following a recipe passed down from her great-grandmother using spices and ingredients she finds at a specialty store and the kitchen fills with a rich, warm aroma that brings back childhood memories of family gatherings and she shares the food with her neighbors and friends

Una mujer cocina un plato tradicional para un festival cultural que su comunidad celebra cada año siguiendo una receta transmitida por su bisabuela usando especias e ingredientes que encuentra en una tienda especializada y la cocina se llena de un aroma rico y cálido que trae recuerdos de la infancia de reuniones familiares y comparte la comida con sus vecinos y amigos
Una mujer cocina un plato tradicional para un festival cultural que su comunidad celebra cada ano siguiendo una receta transmitida por su bisabuela usando especias e ingredientes que encuentra en una tienda especializada y la cocina se llena de un aroma rico y calido que trae recuerdos de la infancia de reuniones familiares y comparte la comida con sus vecinos y amigos

A woman mentors a younger colleague at her office who recently joined the company and feels overwhelmed by the workload and new systems so she schedules weekly one-on-one meetings to answer questions and share practical advice based on her own experience from the past ten years and gradually the new employee gains confidence and skills earning recognition from the management team

Una mujer asesora a un colega más joven en su oficina que se unió recientemente a la empresa y se siente abrumado por la carga de trabajo y los nuevos sistemas, así que ella programa reuniones individuales semanales para responder preguntas y compartir consejos prácticos basados en su propia experiencia de los últimos diez años y gradualmente el nuevo empleado gana confianza y habilidades ganándose el reconocimiento del equipo directivo
Una mujer asesora a un colega mas joven en su oficina que se unio recientemente a la empresa y se siente abrumado por la carga de trabajo y los nuevos sistemas, asi que ella programa reuniones individuales semanales para responder preguntas y compartir consejos practicos basados en su propia experiencia de los ultimos diez anos y gradualmente el nuevo empleado gana confianza y habilidades ganandose el reconocimiento del equipo directivo

A woman cooks a traditional dish for a cultural festival that her community celebrates every year following a recipe passed down from her great-grandmother using spices and ingredients she finds at a specialty store and the kitchen fills with a rich, warm aroma that brings back childhood memories of family gatherings and she shares the food with her neighbors and friends who compliment the authentic flavor and ask for the recipe

Una mujer cocina un plato tradicional para un festival cultural que su comunidad celebra cada año siguiendo una receta transmitida por su bisabuela usando especias e ingredientes que encuentra en una tienda especializada y la cocina se llena de un aroma rico y cálido que trae recuerdos de la infancia de reuniones familiares y comparte la comida con sus vecinos y amigos, quienes elogian el sabor auténtico y piden la receta
Una mujer cocina un plato tradicional para un festival cultural que su comunidad celebra cada ano siguiendo una receta transmitida por su bisabuela usando especias e ingredientes que encuentra en una tienda especializada y la cocina se llena de un aroma rico y calido que trae recuerdos de la infancia de reuniones familiares y comparte la comida con sus vecinos y amigos, quienes elogian el sabor autentico y piden la receta

A woman starts a book club with her three closest friends and they meet every two weeks at each other's houses on a rotating schedule to discuss the book they have been reading and share their opinions and favorite parts over tea, coffee, and homemade snacks which makes the meetings feel warm and relaxing and helps them stay connected despite their busy lives while discovering new authors and stories they would never have found alone.

Una mujer inicia un club de lectura con sus tres amigas más cercanas y se reúnen cada dos semanas en las casas de las demás en un horario rotativo para discutir el libro que han estado leyendo y compartir sus opiniones y partes favoritas con té, café y bocadillos caseros lo que hace que las reuniones se sientan cálidas y relajantes y las ayuda a mantenerse conectadas a pesar de sus vidas ocupadas mientras descubren nuevos autores e historias que nunca habrían encontrado solas.
Una mujer inicia un club de lectura con sus tres amigas mas cercanas y se reunen cada dos semanas en las casas de las demas en un horario rotativo para discutir el libro que han estado leyendo y compartir sus opiniones y partes favoritas con te, cafe y bocadillos caseros lo que hace que las reuniones se sientan calidas y relajantes y las ayuda a mantenerse conectadas a pesar de sus vidas ocupadas mientras descubren nuevos autores e historias que nunca habrian encontrado solas.

A woman mentors a younger colleague at her office who recently joined the company and feels overwhelmed by the workload and new systems so she schedules weekly one-on-one meetings to answer questions and share practical advice based on her own experience from the past ten years and gradually the new employee gains confidence and skills earning recognition from the management team and thanking her mentor for the guidance that made such a big difference.

Una mujer asesora a un colega más joven en su oficina que se unió recientemente a la empresa y se siente abrumado por la carga de trabajo y los nuevos sistemas, así que ella programa reuniones individuales semanales para responder preguntas y compartir consejos prácticos basados en su propia experiencia de los últimos diez años y gradualmente el nuevo empleado gana confianza y habilidades ganándose el reconocimiento del equipo directivo y agradeciendo a su mentora por la orientación que hizo una diferencia tan grande.
Una mujer asesora a un colega mas joven en su oficina que se unio recientemente a la empresa y se siente abrumado por la carga de trabajo y los nuevos sistemas, asi que ella programa reuniones individuales semanales para responder preguntas y compartir consejos practicos basados en su propia experiencia de los ultimos diez anos y gradualmente el nuevo empleado gana confianza y habilidades ganandose el reconocimiento del equipo directivo y agradeciendo a su mentora por la orientacion que hizo una diferencia tan grande

A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries and he asks his relatives to save stamps from their letters so he can add new ones to his growing collection and learns about geography and history through each stamp which makes the hobby both fun and educational and gives him something interesting to share with his classmates at school.

Un niño colecciona sellos como pasatiempo que comenzó cuando tenía ocho años después de encontrar un viejo álbum en el ático de su abuelo lleno de sellos de muchos países diferentes y les pide a sus familiares que guarden los sellos de sus cartas para que él pueda agregar otros nuevos a su creciente colección y aprende sobre geografía e historia a través de cada sello lo que hace que el pasatiempo sea divertido y educativo y le da algo interesante para compartir con sus compañeros de clase en la escuela.
Un nino colecciona sellos como pasatiempo que comenzo cuando tenia ocho anos despues de encontrar un viejo album en el atico de su abuelo lleno de sellos de muchos paises diferentes y les pide a sus familiares que guarden los sellos de sus cartas para que el pueda agregar otros nuevos a su creciente coleccion y aprende sobre geografia e historia a traves de cada sello lo que hace que el pasatiempo sea divertido y educativo y le da algo interesante para compartir con sus companeros de clase en la escuela.

Vocabularios relacionados

to make something longer, larger, or last longer; to reach out.
to obstruct; to prevent passage or progress
To laugh quietly or to oneself.
To show or exhibit something to be seen.
to defeat thoroughly, especially in battle or competition
to greatly surprise or amaze someone