Lesson 18
/
/

Lesson 18 - 遮罩切换

表情符号
单词 Images 翻译 过去时 过去分词 第三人称单数 动名词 含义 例句 例句翻译 示例表达 示例表达含义 示例表达翻译 同义词 反义词 搭配词 助记符
🌹
••••••
/ˈɪntɪmət/
adjective
(因提美特)
••••••
••••••
亲密
qīn mì
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Closely acquainted; very familiar and personal.
••••••

They shared an intimate dinner by candlelight.

••••••
他们在烛光下共享了一顿亲密的晚餐。
Tāmen zài zhúguāng xià gòngxiǎngle yī dùn qīnmì de wǎncān.
••••••

intimate knowledge

••••••
A deep or detailed understanding of something.
••••••
亲密知识
qīn mì zhī shí
••••••
close, familiar, personal, confidential, warm
••••••
distant, impersonal, formal
••••••
intimate relationship, intimate knowledge, intimate dinner, intimate friend
••••••
Intimate = 亲密如朋友之间的深厚关系。
••••••
🪨
••••••
/ɪnˈtræk.tə.bəl/
adjective
(因特拉克特布尔)
••••••
••••••
无法控制
wúfǎ kòngzhì
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Difficult or impossible to manage, control, or solve.
••••••

The conflict has become an intractable problem.

••••••
冲突已经成为一个无法控制的问题。
Chōngtú yǐjīng chéngwéi yīgè wúfǎ kòngzhì de wèntí.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
stubborn, uncontrollable, unmanageable, obstinate
••••••
manageable, controllable, flexible
••••••
intractable pain, intractable conflict, intractable issue, intractable disease
••••••
In + Track (轨道) + able → 无法解决的问题 → 无法控制
••••••
🛑
••••••
/ɪnˈtræn.sɪ.dʒəns/
noun
(不妥协)
••••••
••••••
固执
gùzhí
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Refusal to change one's views or to agree about something.
••••••

The negotiations failed due to the intransigence of both parties.

••••••
由于双方的固执,谈判失败了。
Yóuyú shuāngfāng de gùzhí, tánpàn shībài le.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
stubbornness, rigidity, inflexibility, obstinacy
••••••
compromise, flexibility, willingness
••••••
political intransigence, stubborn intransigence, show intransigence, display intransigence
••••••
In + Transit不 → 意味着不动 → 不改变 → 固执
••••••
🤔
••••••
/ˌɪn.trəˈspɛk.tɪv/
adjective
(内省的)
••••••
••••••
内省的
neixingde
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Thoughtful and reflective, examining one's own thoughts and feelings.
••••••

She became more introspective after moving to a new city.

••••••
她搬到新城市后变得更加内省。
Tā bān dào xīn chéngshì hòu biàn dé gèng jiā nèixǐng.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
reflective, thoughtful, meditative, contemplative, pensive
••••••
outgoing, extroverted, careless
••••••
introspective mood, introspective nature, deeply introspective, become introspective
••••••
Intro 代表内部,因此内省意味着在内部思考。
••••••
🌊
••••••
/ˈɪn.ʌn.deɪt/
verb
(因恩戴特)
••••••
••••••
淹没 / 充满
yānmò / chōngmǎn
••••••
inundated
因恩戴特德
••••••
inundated
因恩戴特德
••••••
inundates
因恩戴特斯
••••••
inundating
因恩戴廷
••••••
To flood or overwhelm with a large quantity of things.
••••••

The company was inundated with job applications.

公司被大量工作申请淹没。
••••••
公司被大量工作申请淹没。
Gōngsī bèi dàliàng gōngzuò shēnqǐng yānmò.
••••••

inundated with work

工作淹没
••••••
Overwhelmed by too much work.
••••••
工作压倒
Gōngzuò yādǎo
••••••
overwhelm, flood, swamp, engulf, deluge
••••••
drain, relieve
••••••
inundated with requests, inundated with calls, inundate the city, inundated by problems
••••••
In UN DATE 被淹没 – inundate意味着淹没。
••••••
🛡️
••••••
/ɪˈnjʊərd/
adjective
(因尤德)
••••••
••••••
习惯于
xíguàn yú
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Accustomed to something, especially something unpleasant.
••••••

After years of hardship, she was inured to suffering.

••••••
经过多年的困苦,她已经习惯于痛苦了。
Jīngguò duōnián de kùnkǔ, tā yǐjīng xíguàn yú tòngkǔ le.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
accustomed, hardened, desensitized, habituated, seasoned
••••••
sensitive, vulnerable, unaccustomed
••••••
inured to pain, inured to hardship, inured by experience
••••••
Inured 意味着 IN + 尤德 → 经历痛苦后,习惯痛苦。
••••••
🗯️
••••••
/ɪnˈvɛktɪv/
noun
(因维克提夫)
••••••
••••••
侮辱性语言
wǔrǔ xìng yǔyán
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Insulting, abusive, or highly critical language.
••••••

The politician’s speech was filled with invective against his opponents.

••••••
政治家的演讲充满了对对手的侮辱性语言。
Zhèngzhì jiā de yǎnjiǎng chōngmǎnle duì duìshǒu de wǔrǔ xìng yǔyán.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
abuse, insult, vituperation, slander, censure
••••••
praise, compliment, flattery
••••••
harsh invective, political invective, stream of invective
••••••
Invective就像是‘批评’的加剧版本。
••••••
📢
••••••
/ɪnˈveɪ/
verb
(ɪnveɪ)
••••••
••••••
严厉批评
yanli pīpíng
••••••
inveighed
ɪnveɪd
••••••
inveighed
ɪnveɪd
••••••
inveighs
ɪnveɪz
••••••
inveighing
ɪnveɪɪŋ
••••••
To speak or write about something with great hostility and criticism.
••••••

He inveighed against the corruption in government.

他强烈谴责政府中的腐败。
••••••
他严厉批评了政府中的腐败。
Tā yánlì pīpíngle zhèngfǔ zhōng de fǔbài.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
protest, rail, denounce, criticize, condemn
••••••
praise, support, approve
••••••
inveigh against, strongly inveigh, inveigh bitterly
••••••
Inveigh 不是侵略,而是批评政府的腐败。
••••••
🪄
••••••
/ɪnˈveɪɡəl/
verb
(ɪnveɪɡəl)
••••••
••••••
诱骗
yòupiàn
••••••
inveigled
ɪnveɪɡəld
••••••
inveigled
ɪnveɪɡəld
••••••
inveigles
ɪnveɪɡələs
••••••
inveigling
ɪnveɪɡəlɪŋ
••••••
To persuade someone to do something by deception or flattery.
••••••

She inveigled him into signing the contract.

她劝他签署了合同。
••••••
她劝他签署了合同。
Tā quàn tā qiānshǔle hétóng.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
entice, lure, coax, manipulate, persuade
••••••
dissuade, discourage, repel
••••••
inveigle into, cleverly inveigle, inveigle someone
••••••
Inveigle 意味着通过欺骗使人屈服
••••••
📚
••••••
/ɪnˈvɛtərət/
adjective
(ɪnˈvɛtərət)
••••••
••••••
根深蒂固
gēn shēn dì gù
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
having a long-established habit, activity, or interest that is unlikely to change
••••••

He is an inveterate reader who spends hours in the library every day.

••••••
他是一个根深蒂固的读者,每天在图书馆度过几个小时。
Tā shì yīgè gēn shēn dì gù de dúzhě, měitiān zài túshūguǎn dùguò jǐ gè xiǎoshí.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
habitual, chronic, entrenched, confirmed
••••••
occasional, casual
••••••
inveterate gambler, inveterate smoker, inveterate reader
••••••
Inveterate就像深深扎根的习惯 — 根深蒂固
••••••
😒
••••••
/ɪnˈvɪdiəs/
adjective
(因维迪厄斯)
••••••
••••••
引起嫉妒的
yǐnqǐ jídù de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
likely to arouse resentment, envy, or anger in others
••••••

The manager's invidious remarks created tension among the employees.

••••••
经理的嫉妒言论在员工中间造成了紧张气氛。
Jīnglǐ de jídù yánlùn zài yuángōng zhōngjiān zàochéngle jǐnzhāng qìfēn.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
offensive, unpleasant, discriminatory, unfair
••••••
favorable, just
••••••
invidious comparison, invidious remarks, invidious distinction
••••••
Invidious 引起他人嫉妒或愤怒 — 引起嫉妒的
••••••
😡
••••••
/ɪˈræsɪbl/
adjective
(易怒的)
••••••
••••••
易怒的
yì nù de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Easily angered; quick-tempered.
••••••

His irascible nature often got him into trouble.

••••••
他易怒的性格常常使他陷入麻烦。
Tā yì nù de xìnggé chángcháng shǐ tā xiànrù máfan.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
irritable, short-tempered, hot-headed, touchy
••••••
calm, patient, easygoing
••••••
irascible nature, irascible person, become irascible, irascible tone
••••••
Irascible 意味着容易生气 – 'irritated + able' = 易怒的.
••••••
🤔
••••••
/ɪˈrɛzəluːt/
adjective
(依雷苏鲁特)
••••••
••••••
优柔寡断
yōuróu guǎduàn
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
uncertain or indecisive; lacking determination
••••••

He stood irresolute at the crossroads, unsure which path to take.

••••••
他在十字路口犹豫不决,不知道走哪条路。
Tā zài shízì lùkǒu yóuyù bù jué, bù zhīdào zǒu nǎ tiáo lù.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
uncertain, indecisive, hesitant, vacillating, wavering
••••••
resolute, determined, decisive
••••••
remain irresolute, feel irresolute, stand irresolute, irresolute response
••••••
irresolute = 优柔寡断, 就像一个不能做决定的人
••••••
🧳
••••••
/aɪˈtɪnərənt/
adjective
(艾特内兰特)
••••••
••••••
流动的
liúdòng de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Traveling from place to place, especially for work or duty.
••••••

The itinerant teacher moved from village to village to educate children.

••••••
这位流动的教师从一个村庄到另一个村庄,教育孩子们。
Zhè wèi liúdòng de jiàoshī cóng yīgè cūnzhuāng dào lìng yīgè cūnzhuāng, jiàoyù háizimen.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
wandering, roving, traveling, nomadic, peripatetic
••••••
settled, stationary, resident
••••••
itinerant worker, itinerant lifestyle, itinerant preacher, itinerant musician
••••••
流动的意思是旅行的 – 想象一个老师带着背包走遍各个村庄。
••••••
🗺️
••••••
/aɪˈtɪnərɛri/
noun
(aɪˈtɪnərɛri)
••••••
••••••
行程安排
xíngchéng ānpái
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A planned route or schedule of a journey or trip.
••••••

The travel agent gave us a detailed itinerary for our vacation.

••••••
旅行社为我们的假期提供了详细的行程安排。
Lǚxíng shè wèi wǒmen de jiàqī tígōngle xiángxì de xíngchéng ānpái.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
schedule, plan, agenda, route, timetable
••••••
improvisation, randomness
••••••
travel itinerary, detailed itinerary, daily itinerary, itinerary plan
••••••
Itinerary 意味着行程安排 – 想到 'ITIN' = In Time, In Route.
••••••
😒
••••••
/ˈdʒɔːndɪst/
adjective
(黄疸)
••••••
••••••
偏见的 / 嫉妒的 / 由黄疸引起的
pianjian de / jidu de / you huangdan yinqi de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Affected by or displaying prejudice, envy, or bitterness; also refers to having a yellowish discoloration of the skin due to jaundice.
••••••

She gave a jaundiced view of the project after her proposal was rejected.

••••••
在她的提案被拒绝后,她对这个项目给出了一个偏见的看法。
Zai ta de ti'an bei jujue hou, ta dui zhege xiangmu geichule yige pianjian de kanfa.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
biased, cynical, resentful, prejudiced, skeptical
••••••
impartial, fair, unbiased
••••••
jaundiced view, jaundiced attitude, jaundiced perspective
••••••
黄疸让皮肤发黄,而'黄疸'的观点意味着偏见的看法。
••••••
😏
••••••
/dʒaɪb/
verb
(jāib)
••••••
••••••
讽刺 / 一致
fengci / yizhi
••••••
jibed
jāibed
••••••
jibed
jāibed
••••••
jibes
jāibes
••••••
jibing
jāibing
••••••
to make an insulting remark; to be in agreement or harmony with
••••••

His actions did not jibe with his words.

他的行动与他的言辞不符。
••••••
他的行动与他的言辞不符。
Tā de xíngdòng yǔ tā de yáncí bù fú.
••••••

throw a jibe

抛出嘲讽
••••••
to make a mocking or insulting remark
••••••
抛出嘲讽
pāo chū cháofèng
••••••
mock, taunt, agree, correspond, match
••••••
praise, compliment, conflict
••••••
jibe with, throw a jibe, political jibe, sarcastic jibe
••••••
Jibe像是对他人的嘲笑或轻蔑的言辞
••••••
😄
••••••
/dʒoʊˈkoʊs/
adjective
(乔科斯)
••••••
••••••
幽默的
youmo de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
playful or humorous in speech or behavior
••••••

The professor’s jocose remarks kept the class entertained.

教授的幽默评论让班级感到娱乐。
••••••
教授的幽默评论让班级感到娱乐。
Jiaoshou de youmo pinglun rang banji gandao yule.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
humorous, playful, witty, comical
••••••
serious, solemn
••••••
jocose manner, jocose tone, jocose personality
••••••
Jocose = Joke + ose, 就像一个笑话,让人快乐。
••••••
🚛
••••••
/ˈdʒʌɡərˌnɔːt/
noun
(jʌɡərˌnɔːt)
••••••
••••••
不可阻挡的力量
bù kě zǔ dǎng de lì liàng
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A huge, powerful, and unstoppable force or institution.
••••••

The new tech company has become a juggernaut in the industry.

••••••
这家新技术公司已经成为了这个行业中不可阻挡的力量。
Zhè jiā xīn jì shù gōng sī yǐ jīng chéng wéi le zhè ge háng yè zhōng bù kě zǔ dǎng de lì liàng.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
powerhouse, giant, colossus, titan, behemoth
••••••
weakling, minor, underdog
••••••
economic juggernaut, political juggernaut, corporate juggernaut
••••••
Juggernaut是不可阻挡的力量。
••••••
🪖
••••••
/ˈdʒʊntə/
noun
(军政府)
••••••
••••••
军事政府
junshi zhengfu
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A military or political group that rules a country after taking power by force.
••••••

The junta seized power after the coup.

••••••
政变后,军事政府掌握了权力。
Zhengbian hou, junshi zhengfu zhangwo le quanli.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
military regime, dictatorship, council, committee
••••••
democracy, republic
••••••
military junta, ruling junta, junta regime
••••••
军政府由军事力量控制,类似政变后的军人政府。
••••••
🖼️
••••••
/ˈdʒʌkstəˌpoʊz/
verb
(juˈkstəˌpoʊz)
••••••
••••••
将事物放在一起进行比较或对比
jiang shiwu fang zai yiqi jinxing bijiao huo duibi
••••••
juxtaposed
对比过
••••••
juxtaposed
对比过
••••••
juxtaposes
对比
••••••
juxtaposing
对比中
••••••
to place things close together to compare or contrast them
••••••

The exhibition juxtaposed modern art with classical sculptures.

展览将现代艺术与古典雕塑对比展示。
••••••
展览将现代艺术与古典雕塑对比展示。
Zhanlan jiang xiandai yishu yu gudian diaosu duibi zhanshi.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
compare, contrast, place side by side, pair
••••••
separate, isolate
••••••
juxtapose elements, juxtapose ideas, juxtapose styles
••••••
Juxtapose意味着将事物放在一起 — Just 放一起,然后对比!
••••••
🏆
••••••
/ˈkuːdɒs/
noun
(库多斯)
••••••
••••••
赞扬
zanyang
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Praise and honor received for an achievement.
••••••

She received kudos for her excellent performance.

••••••
她因出色的表现获得了赞扬。
Tā yīn chūsè de biǎoxiàn huòdéle zànyáng.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
praise, credit, recognition, acclaim, honor
••••••
blame, criticism, disapproval
••••••
win kudos, earn kudos, receive kudos, kudos from peers
••••••
Kudos 就是因成就而获得的赞扬。
••••••
⚖️
••••••
/ˈleɪ.baɪl/ or /ˈlæb.aɪl/
adjective
(莱比尔)
••••••
••••••
不稳定的
bù wěndìng de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
easily altered or unstable; prone to change
••••••

Her mood was so labile that it changed several times in an hour.

••••••
她的情绪如此不稳定,在一小时内改变了几次。
Tā de qíngxù rú cǐ bù wěndìng, zài yī xiǎoshí nèi gǎibiànle jǐ cì.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
unstable, changeable, volatile, fluctuating
••••••
stable, steady
••••••
labile mood, emotionally labile, chemically labile
••••••
Labile意味着 'liable to change' — 就像实验室的结果一样不稳定。
••••••
🤐
••••••
/ləˈkɒnɪk/
adjective
(lèi kè ní kè)
••••••
••••••
简洁的
jianjie de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
using very few words; concise to the point of seeming rude or mysterious
••••••

His laconic reply ended the conversation quickly.

••••••
他简洁的回答迅速结束了谈话。
Ta jianjie de huida xunsu jieshu le tanhua.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
brief, concise, terse, succinct
••••••
verbose, wordy, talkative
••••••
laconic style, laconic reply, laconic remark
••••••
简洁的意思是说得少,但意义深远。
••••••
💢
••••••
/læmˈbeɪst/
verb
(兰贝斯特)
••••••
••••••
严厉批评
yánlì pīpíng
••••••
lambasted
兰贝斯特德
••••••
lambasted
兰贝斯特德
••••••
lambastes
兰贝斯特斯
••••••
lambasting
兰贝斯廷
••••••
to criticize someone or something harshly; to reprimand severely
••••••

The teacher lambasted the students for not completing their homework.

老师因学生未完成作业而严厉批评了他们。
••••••
老师因学生未完成作业而严厉批评了他们。
Lǎoshī yīn xuéshēng wèi wánchéng zuòyè ér yánlì pīpíngle tāmen.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
scold, berate, chastise, rebuke, criticize
••••••
praise, compliment, applaud
••••••
lambaste harshly, lambaste publicly, lambaste severely
••••••
Lambaste: 兰 (lan) 打, 贝斯特 (baste) 强烈 - lambaste 意味着强烈批评
••••••