💰compensation (kəmˌpɛnsəˈɪʃən)

noun
/ˌkɒmpənˈseɪʃən/
компенсация (kompensatsiya)

Значение

something, typically money, given to make up for loss, injury, or work done
something given or received as an equivalent for services, debt, loss, injury, or suffering; payment or reward
Перевод значения
что-то, обычно деньги, дающееся в качестве компенсации за потерю, травму или выполненную работу
chto-to, obyčno den'gi, dayushchiesya v kachestve kompensatsii za poteryu, travmu ili vypolnennuyu rabotu

Примеры предложений

She received financial compensation for the accident.

Она получила финансовую компенсацию за несчастный случай.
Ona poluchila finansovuyu kompensatsiyu za neschastnyy sluchay.

The company provided financial compensation to the workers injured in the accident.

Компания предоставила финансовую компенсацию работникам, пострадавшим в аварии.
Kompaniya predostavila finansovuyu kompensatsiyu rabotnikam, postradavshim v avarii.

Примеры выражений

seek compensation
искать компенсацию
iskat' kompensatsiyu

Синонимы

reimbursement, repayment, indemnity, recompense, restitution, payment, remuneration, reparation
Запись 1
reimbursement, repayment, indemnity, recompense, restitution
Запись 2
payment, reimbursement, remuneration, reparation

Антонимы

penalty, loss, damage, punishment, debt
Запись 1
penalty, loss, damage
Запись 2
penalty, punishment, loss, debt

Коллокации

compensation package, compensation claim, compensation for loss, financial compensation, fair compensation
Запись 1
compensation package, compensation claim, compensation for loss, financial compensation
Запись 2
financial compensation, fair compensation, compensation package

Больше примеров предложений

I believe I am entitled to compensation due to the delayed delivery.

Я считаю, что имею право на компенсацию из-за задержки доставки.
Ya schitayu, chto imeyu pravo na kompensatsiyu iz-za zaderzhki dostavki.

I believe healthcare workers should be given proper protection and compensation.

Я считаю, что медицинским работникам должны быть предоставлены надлежащая защита и компенсация.
Ya schitayu, chto meditsinskim rabotnikam dolzhny byt' predostavleny nadlezhashchaya zashchita i kompensatsiya.

I am willing to accept a voucher or discount as compensation for this inconvenience.

Я готов принять ваучер или скидку в качестве компенсации за это неудобство.
Ya gotov prinyat' vaucher ili skidku v kachestve kompensatsii za eto neudobstvo.

I believe that a fair compensation package is beneficial for both sides in the long run.

Я считаю, что справедливый компенсационный пакет выгоден обеим сторонам в долгосрочной перспективе.
Ya schitayu, chto spravedlivyy kompensatsionnyy paket vygoden obeim storonam v dolgosrochnoy perspektive.

Overall, I view the compensation package as a complete picture, not just the base salary.

В целом, я рассматриваю компенсационный пакет как единое целое, а не только базовую зарплату.
V tselom, ya rassmatrivayu kompensatsionnyy paket kak yedinoye tseloye, a ne tol'ko bazovuyu zarplatu.

I want the compensation package to reflect both my contributions and the market standards.

Я хочу, чтобы компенсационный пакет отражал как мой вклад, так и рыночные стандарты.
Ya khochu, chtoby kompensatsionnyy paket otrazhal kak moy vklad, tak i rynochnyye standarty.

I also want compensation for the additional costs I incurred because of this defective product.

Я также хочу получить компенсацию за дополнительные расходы, которые я понес из-за этого бракованного товара.
Ya takzhe khochu poluchit' kompensatsiyu za dopolnitel'nyye raskhody, kotoryye ya pones iz-za etogo brakovannogo tovara.

I believe this amount of compensation is reasonable in comparison to the inconvenience I have suffered.

Я считаю, что эта сумма компенсации разумна по сравнению с неудобствами, которые я понес.
Ya schitayu, chto eta summa kompensatsii razumna po sravneniyu s neudobstvami, kotorye ya pones.

I want to work here for the long term, and therefore I am keen to discuss a sustainable compensation structure.

Я хочу работать здесь в долгосрочной перспективе, и поэтому я заинтересован в обсуждении устойчивой структуры компенсации.
Ya khochu rabotat' zdes' v dolgosrochnoy perspektive, i poetomu ya zainteresovan v obsuzhdenii ustoychivoy struktury kompensatsii.

I am genuinely interested in working for this organization, and I hope we can reach an agreement on the compensation.

Я искренне заинтересован в работе в этой организации и надеюсь, что мы сможем достичь соглашения о компенсации.
Ya iskrenne zainteresovan v rabote v etoy organizatsii i nadeyus', chto my smozhem dostich' soglasheniya o kompensatsii.

Похожие слова

an exact copy or model of something, especially one on a smaller scale
a sentimental longing for the past, often for a period or place with happy memories
The action of mathematical calculation.
a very large animal with a trunk, long curved tusks, and thick gray skin, found in Africa and Asia
Persistence in doing something despite difficulty or delay in achieving success.
The purest or most perfect example of something.

Узнать больше