reach out to partners
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

reach out to partners

контактировать или устанавливать связи с другими для сотрудничества
Meaning
to contact or make connections with others for cooperation
Example
The NGO is **reaching out to partners** to expand its global projects.
НПО выходит на связь с партнерами, чтобы расширить свои глобальные проекты.
phrasal-verb

carry back to

вернуть кого-то или что-то в предыдущее состояние или время
Meaning
to take someone or something to a previous state or time
Example
This smell **carries me back to** my grandmother’s kitchen.
Этот запах **возвращает меня** в кухню моей бабушки.
phrasal-verb

disagree with

не соглашаться с чем-то; иметь отличное мнение от другого человека
Meaning
to have a different opinion from someone else
Example
I respectfully **disagree with** your conclusion.
Я с уважением не согласен с твоим выводом.
phrasal-verb

breathe through

управлять стрессом или болью, спокойно дыша
Meaning
to manage stress or pain by breathing calmly
Example
When anxious, try to **breathe through** the feeling slowly.
Когда ты тревожишься, постарайся медленно **провести дыхание** через это чувство.
idiom

have a spark of creativity

показывать признаки креативности или воображения
Meaning
to show signs of being creative or imaginative
Example
Even as a child, she **had a spark of creativity**.
Даже в детстве она имела искру творчества.
phrasal-verb

wrap the day up

закончить задачи и завершить рабочий день
Meaning
to finish tasks and close out the workday
Example
I **wrap the day up** by reviewing tomorrow's top three priorities.
Я **wrap the day up** проверяя три главные приоритеты на завтра
idiom

it's a piece of cake

это очень легко
Meaning
it's very easy
Example
The exam was **a piece of cake**.
Экзамен был очень лёгким.
phrasal-verb

scale into

инвестировать постепенно с течением времени, а не все сразу
Meaning
to invest gradually over time instead of all at once
Example
It's wise to **scale into** the market rather than investing everything at once.
Мудро **масштабировать в** рынок, а не инвестировать все сразу.
idiom

spill your guts

рассказать кому-то все свои личные чувства или секреты
Meaning
to tell someone all your private feelings or secrets
Example
After a few drinks, he started to **spill his guts** about his failed marriage.
После нескольких рюмок он начал рассказывать о своём неудавшемся браке.
idiom

build castles in the air

строить нереальные планы или мечты
Meaning
to make unrealistic plans or dreams
Example
He’s always **building castles in the air** instead of acting.
Он всегда строит замки в воздухе вместо того, чтобы действовать.
idiom

have a whale of a time

весело провести время
Meaning
to have an extremely enjoyable time
Example
We **had a whale of a time** at the beach party.
Мы отлично провели время на пляжной вечеринке.
idiom

check back in

снова связаться позже, чтобы получить обновление
Meaning
to reconnect later to get an update
Example
Let’s **check back in** next week on the prototype.
Давайте проверим прототип на следующей неделе.
phrasal-verb

shine through challenges

поддерживать позитивность и уверенность в трудных ситуациях
Meaning
to maintain positivity and confidence during difficulties
Example
She always manages to **shine through challenges** with a smile.
Она всегда находит способ **сиять через испытания** с улыбкой.
phrasal-verb

breathe out

медленно выдыхать, чтобы снять напряжение
Meaning
to slowly exhale to release tension
Example
Take a deep breath and **breathe out** all your worries.
Сделайте глубокий вдох и **выдохните** все свои переживания.
phrasal-verb

crash out

уснуть от усталости
Meaning
to fall asleep suddenly from exhaustion
Example
After a long day, I just **crashed out** on the sofa.
После долгого дня я просто уснул на диване.
idiom

carry the weight of responsibility

нести бремя важной обязанности или долга
Meaning
to bear the burden of an important duty or obligation
Example
As a team leader, he has to **carry the weight of responsibility**.
Как лидер команды, он должен **нести бремя ответственности**.
phrasal-verb

ease tensions between

снизить конфликт или враждебность между странами
Meaning
to reduce conflict or hostility between countries
Example
Efforts were made to **ease tensions between** the rival nations.
Были предприняты усилия для снижения напряженности между враждующими странами.
idiom

have a lot on one’s plate

иметь много обязанностей или дел
Meaning
to have many responsibilities or tasks
Example
She can’t join us tonight; she **has a lot on her plate**.
Она не может присоединиться к нам сегодня вечером; у неё много дел.
idiom

come full circle

вернуться в исходное состояние после ряда изменений
Meaning
to return to the original state after a series of changes
Example
After years abroad, she’s **come full circle** and moved back home.
После многих лет за границей она вернулась к исходной точке и домой.
phrasal-verb

get along across

иметь дружеские отношения через различные фоны
Meaning
to have a friendly relationship across different backgrounds
Example
He can easily **get along across** cultures because he is open-minded.
Он легко ладит с культурами, потому что он открыт для новых идей.
phrasal-verb

carry on bravely

продолжать с мужеством, несмотря на эмоциональные трудности
Meaning
to continue with courage despite emotional hardship
Example
He chose to **carry on bravely** after losing his loved one.
Он выбрал продолжать с мужеством после потери своего близкого человека.
idiom

Born with a silver spoon in one's mouth

Родиться в богатой семье.
Meaning
To be born into a wealthy family.
Example
He never had to struggle; he was **born with a silver spoon in his mouth**.
Ему никогда не приходилось бороться; он родился в богатой семье.
idiom

machine learning curve

процесс постепенного улучшения через опыт и обучение
Meaning
the process of gradual improvement through experience and learning
Example
The new developers are still on their **machine learning curve**.
новые разработчики все еще на своей **кривой машинного обучения**
phrasal-verb

run after

гнаться за кем-то или чем-то
Meaning
to chase someone or something
Example
The kids **ran after** their dog in the backyard.
Дети бегали за своей собакой на заднем дворе.
phrasal-verb

hand updates over

передать последнюю информацию следующему ответственному лицу
Meaning
to give the latest information to the next person responsible
Example
Shift leads **hand updates over** at the end of every afternoon.
Сменные руководители **хэнд апдейтс овер** в конце каждого дня.
idiom

chip in

вносить деньги или усилия для общей цели
Meaning
to contribute money or effort to a shared goal
Example
Everyone agreed to **chip in** for Maya’s farewell gift.
Все согласились внести свой вклад в прощальный подарок Майи.
idiom

Barking up the wrong tree

Преследовать неправильную цель или делать неверный вывод.
Meaning
To pursue a mistaken or misguided course of action.
Example
If you think I'm guilty, you're **barking up the wrong tree**.
Если ты думаешь, что я виновен, ты напал на ложный след.
idiom

Pump money into

Инвестировать большие суммы денег для стимулирования роста.
Meaning
To invest large amounts of money to boost growth.
Example
The government plans to **pump money into** infrastructure projects.
Правительство планирует **вкладывать деньги в** инфраструктурные проекты.
phrasal-verb

pay down

уменьшать долг постепенно, делая регулярные платежи
Meaning
to reduce a debt gradually by making regular payments
Example
She’s trying to **pay down** her credit card debt.
она пытается уменьшить свой долг по кредитной карте
idiom

cut above the rest

быть лучше других
Meaning
to be better than others
Example
His presentation was **a cut above the rest**.
Его презентация была лучше других.
idiom

the long arm of the law

власть и охват закона для поимки преступников
Meaning
the power and reach of the law to catch criminals
Example
**The long arm of the law** finally caught the escaped prisoner.
Долгая рука закона наконец поймала сбежавшего заключенного.
idiom

To question everything

Критически исследовать всё и не принимать вслепую статус-кво или общепринятые убеждения.
Meaning
To critically examine and not blindly accept the status quo or accepted beliefs.
Example
In philosophy, one is encouraged **to question everything** in order to arrive at the truth.
В философии человека призывают **всё подвергать сомнению**, чтобы прийти к истине.
idiom

feather in one’s cap

достижение, которым можно гордиться
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was a real **feather in his cap**.
Победа на национальной премии была настоящим достижением, которым он мог гордиться.
phrasal-verb

back away from power

выбрать не занимать влиятельную позицию
Meaning
to choose not to hold an influential position
Example
Some activists **back away from power** to stay independent.
Некоторые активисты отходят от власти, чтобы остаться независимыми.
idiom

bored to death

крайне скучно
Meaning
extremely bored
Example
I was **bored to death** during the long lecture.
Мне было крайне скучно во время длинной лекции.
phrasal-verb

bring back

восстановить или вернуть что-то, что было удалено
Meaning
to reintroduce or restore something that was removed
Example
The city plans to **bring back** tree-planting programs this year.
Город планирует вернуть программы посадки деревьев в этом году.
phrasal-verb

head for

идти в направлении места
Meaning
to go in the direction of a place
Example
After breakfast, we **headed for** the mountains.
После завтрака мы пошли в сторону гор.
phrasal-verb

draw out creativity

поощрять или вдохновлять чьи-то творческие способности
Meaning
to encourage or inspire someone’s creative potential
Example
The manager tried to **draw out creativity** from every team member.
Менеджер пытался вытащить творчество из каждого члена команды.
phrasal-verb

look after yourself

заботиться о своем здоровье или благополучии
Meaning
to take care of your own health or well-being
Example
Take some rest and **look after yourself** properly.
Отдохни немного и **позаботься о себе** должным образом.
phrasal-verb

tie innovation to strategy

связать инновационные планы с бизнес-стратегией
Meaning
to connect innovation plans with business strategy
Example
The manager wants to **tie innovation to strategy** for better results.
Менеджер хочет **привязать инновации к стратегии** для достижения лучших результатов.
phrasal-verb

slow down growth

замедлить темпы экономического роста
Meaning
to reduce the rate of economic expansion
Example
Rising inflation can **slow down growth** in developing countries.
Растущая инфляция может замедлить экономический рост в развивающихся странах.
idiom

pass the buck

перекладывать ответственность на другого.
Meaning
to shift responsibility to someone else.
Example
Don’t **pass the buck**; you need to take ownership of your actions.
Не **перекладывай ответственность на других**; тебе нужно отвечать за свои поступки.
idiom

knock your socks off

впечатлить или сильно удивить кого-то
Meaning
to impress or surprise someone greatly
Example
The concert will **knock your socks off**!
Концерт **потрясет тебя**!
idiom

the honest truth

абсолютная и полная правда
Meaning
the absolute and complete truth
Example
To tell you **the honest truth**, I didn’t enjoy the trip.
Чтобы сказать тебе **абсолютную правду**, мне не понравилась поездка.
idiom

go in one ear and out the other

услышать что-то, но быстро забыть
Meaning
to hear something but quickly forget it
Example
Whatever I tell him **goes in one ear and out the other**.
Что бы я ни сказал, в одно ухо влетает, а из другого вылетает.
idiom

one in a million

очень особенный или редкий
Meaning
very special or rare
Example
Her kindness makes her **one in a million**.
Её доброта делает её **одной на миллион**.
idiom

off script

отклоняться от подготовленного плана или речи
Meaning
to deviate from a prepared plan or speech
Example
During the meeting, he went **off script** and made some bold statements.
Во время встречи он ушел **от сценария** и сделал несколько смелых заявлений.
idiom

pan out

закончиться хорошо или дать хороший результат
Meaning
to turn out well or produce a good result
Example
Luckily, our backup plan **panned out**.
К счастью, наш запасной план сработал.
idiom

feel off-color

чувствовать себя немного больным
Meaning
to feel slightly ill
Example
I’m feeling a bit **off-color** today.
Сегодня я немного плохо себя чувствую.
phrasal-verb

even up

сделать вещи равными или справедливыми
Meaning
to make things equal or fair
Example
The central bank took measures to **even up** the trade imbalance.
Центральный банк принял меры для **выравнивания** торгового дисбаланса.
phrasal-verb

live off

зависеть от определенного типа пищи для жизни
Meaning
to depend on a particular kind of food for living
Example
During college, I mostly **lived off** instant noodles.
Во время учебы я в основном **жизненно существовал на** инстантных лапшах.
phrasal-verb

draw across

тянуть что-то так, чтобы оно накрывало или пересекало что-то другое
Meaning
to pull something so that it covers or crosses another thing
Example
She **drew across** the blanket to keep warm.
Она **провела через** одеяло, чтобы согреться.
idiom

lose ground

терять преимущество или контроль в ситуации
Meaning
to lose advantage or control in a situation
Example
During the talks, one side began to **lose ground** quickly.
Во время переговоров одна сторона начала быстро **терять позиции**.
idiom

make your dreams come true

достичь того, чего вы всегда хотели
Meaning
to achieve what you have always wanted
Example
She worked hard to **make her dreams come true**.
Она усердно трудилась, чтобы её мечты сбылись.
phrasal-verb

step forward

стать волонтером или взять инициативу на себя для чего-то
Meaning
to volunteer or take initiative for something
Example
John always **steps forward** when the team needs extra help.
Джон всегда **вступает вперед**, когда команде нужна дополнительная помощь.
phrasal-verb

stand out professionally

быть замеченным или признанным за профессиональное превосходство
Meaning
to be noticed or recognized for one’s professional excellence
Example
Her creativity helped her **stand out professionally** in a competitive field.
Её креативность помогла ей выделиться профессионально в конкурентной области.
idiom

fall for someone

vlyubitsya v kogo-to; razvivayut romantičeskie čuvstva
Meaning
to start loving someone; to develop romantic feelings
Example
He **fell for** her the moment he saw her smile.
On **vlyubilsya v ney**, kak tol'ko uvidel ee ulybku.
idiom

A Catch-22

Дилемма или трудная ситуация, из которой невозможно выбраться из-за противоречивых условий.
Meaning
A dilemma or difficult situation from which there is no escape because of mutually conflicting conditions.
Example
It’s a **Catch-22**—you can’t get a job without experience, but you can’t get experience without a job.
Это 'Кэтч-22' — ты не можешь получить работу без опыта, но не можешь получить опыт без работы.
phrasal-verb

go after your dreams

активно преследовать свои цели или амбиции
Meaning
to pursue your goals or ambitions actively
Example
He decided to **go after his dreams** no matter what.
Он решил **идти за своими мечтами**, несмотря ни на что.
idiom

crunch the data

обрабатывать и анализировать большие объемы данных
Meaning
to process and analyze large amounts of data
Example
The AI can **crunch the data** in seconds and give insights.
ИИ может обработать данные за секунды и предоставить инсайты.
idiom

fall short

не соответствовать ожиданиям или стандартам
Meaning
to fail to meet expectations or standards
Example
His efforts **fell short** of what was needed to win the competition.
Его усилия **не оправдали** того, что было нужно для победы в соревновании.
idiom

Keep it under your hat

Держать что-то в секрете.
Meaning
To keep something secret.
Example
I’ll tell you a secret, but **keep it under your hat**.
Я расскажу тебе секрет, но **держи это в секрете**.
idiom

Make the most of something

Использовать что-то по максимуму.
Meaning
To use something to its full potential.
Example
You should **make the most of this opportunity**.
Тебе следует использовать эту возможность по максимуму.
phrasal-verb

cut off

остановить поставку чего-либо; отключить
Meaning
to stop the supply of something; to disconnect
Example
The drought has **cut off** water supplies to several villages.
Засуха **прервала** поставки воды в несколько деревень.
phrasal-verb

bring on

вызывать что-то плохое; начинать что-то
Meaning
to cause something bad to happen; to make something start
Example
Lack of sleep can **bring on** headaches.
Недостаток сна может вызвать головные боли.
idiom

burst into tears

внезапно расплакаться
Meaning
to suddenly start crying
Example
She **burst into tears** after hearing the bad news.
Она **внезапно расплакалась**, услышав плохие новости.
idiom

take a toll

причинять вред или ущерб с течением времени из-за стресса или чрезмерной работы.
Meaning
to cause harm or damage over time due to stress or overwork
Example
Long working hours can **take a toll** on your health.
Долгие рабочие часы могут **take a toll** на ваше здоровье.
phrasal-verb

let positivity flow

свободно выражать и делиться позитивными эмоциями
Meaning
to freely express and share positive emotions
Example
When you smile and help others, you **let positivity flow**.
Когда ты улыбаешься и помогаешь другим, ты позволяешь позитиву течь.
phrasal-verb

carry out negotiations

проводить официальные переговоры для достижения соглашения
Meaning
to conduct formal discussions to reach an agreement
Example
Our team will **carry out negotiations** with foreign investors next week.
Наша команда проведет переговоры с иностранными инвесторами на следующей неделе.
idiom

in safe hands

Находиться под защитой или заботой кого-то надежного.
Meaning
Being protected or taken care of by someone trustworthy.
Example
Don’t worry about the kids, they’re **in safe hands** with Grandma.
Не волнуйтесь за детей, они в надежных руках у бабушки.
idiom

speak your mind

говорить прямо то, что думаешь
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
Не бойся говорить прямо то, что думаешь.
phrasal-verb

psych yourself up

подготовить себя умственно и с энтузиазмом
Meaning
to get yourself mentally ready and enthusiastic
Example
He **psyched himself up** before pitching the idea to the board.
Он подзарядил себя перед тем, как представить идею совету.
phrasal-verb

grow through pain

учиться или становиться сильнее через эмоциональные трудности
Meaning
to learn or become stronger from emotional difficulties
Example
We often **grow through pain** more than through comfort.
Мы часто **растем через боль**, а не через комфорт.
idiom

kick around

неформально обсуждать идеи
Meaning
to discuss ideas informally
Example
We can **kick around** some concepts after lunch.
Мы можем обсудить некоторые идеи после обеда.
phrasal-verb

fill in for someone

временно выполнять чью-то работу
Meaning
to do someone’s job temporarily
Example
I had to **fill in for** my colleague while he was on leave.
Мне пришлось **заменить** моего коллегу, пока он был в отпуске.
idiom

zero-day vulnerability

Уязвимость в программном обеспечении, которая используется хакерами до того, как разработчик получит шанс ее исправить
Meaning
A security flaw in software that is exploited by hackers before the vendor has a chance to fix it
Example
The **zero-day vulnerability** was exploited by hackers to steal sensitive data.
**Уязвимость нулевого дня** была использована хакерами для кражи конфиденциальных данных.
idiom

blow someone's mind

поразить или ошеломить кого-то
Meaning
to amaze or astonish someone
Example
The magic show really **blew my mind**.
Магическое шоу действительно поразило меня.
idiom

steal the spotlight

привлечь всё внимание, часто отнимая его у кого-то другого
Meaning
to get all the attention, often taking it away from someone else
Example
The little girl **stole the spotlight** at the wedding with her adorable dance.
Маленькая девочка **привлекла все внимание** на свадьбе своим очаровательным танцем.
idiom

left speechless

настолько удивлён, что не можешь говорить
Meaning
so surprised that you cannot speak
Example
I was **left speechless** by her generosity.
Я был поражён её щедростью и остался без слов.
phrasal-verb

take photos of

снимать фотографии чего-то или кого-то
Meaning
to capture pictures of something or someone
Example
Everyone **took photos of** the beautiful decorations.
Все **сделали фотографии** красивых украшений.
phrasal-verb

clarify up

сделать что-то легче для понимания
Meaning
to make something easier to understand
Example
Can you **clarify up** what you meant in your email?
Можешь ли ты **кларифай ап** то, что ты имел в виду в своем письме?
idiom

Move heaven and earth

Сделать всё возможное, чтобы чего-то достичь.
Meaning
To do everything possible to achieve something.
Example
They **moved heaven and earth** to save the project.
Они сделали всё возможное, чтобы спасти проект.
idiom

law-abiding citizen

человек, который всегда соблюдает закон
Meaning
a person who always follows the law
Example
He is known as a **law-abiding citizen** in the community.
Он известен как **законопослушный гражданин** в сообществе.
idiom

sound off

выразить мнение громко или решительно
Meaning
to express an opinion loudly or strongly
Example
Feel free to **sound off** during the feedback session.
Не стесняйтесь **sound off** во время сессии обратной связи.
idiom

in good hands

быть под присмотром или управлением доверенного человека
Meaning
to be cared for or managed by someone trustworthy
Example
Don’t worry, your child is **in good hands**.
Не переживайте, ваш ребенок **в надежных руках**.
idiom

run circles around someone

быть намного лучше кого-то в чем-то
Meaning
to be much better than someone at something
Example
She can **run circles around** anyone in the debate team.
Она может **бегать по кругу вокруг** любого в дебатной команде.
phrasal-verb

turn towards

начать сосредотачиваться на новом направлении или области
Meaning
to start focusing on a new direction or field
Example
After years in law, he decided to **turn towards** teaching.
После многих лет работы в праве, он решил **повернуться к** преподаванию.
idiom

touch gold

быть очень успешным или удачливым в чем-то
Meaning
to be very successful or lucky in something
Example
Every project he takes on seems to **touch gold**.
Каждый проект, за который он берется, оказывается успешным.
idiom

behind the times

старомодный или не успевающий за современными идеями
Meaning
old-fashioned or not keeping up with modern ideas
Example
My uncle still uses a typewriter—he’s **behind the times**.
Мой дядя все еще использует пишущую машинку — он **отстал от времени**.
idiom

wired for success

естественно склонен или спроектирован для успеха
Meaning
naturally inclined or designed to succeed
Example
The new AI model seems **wired for success** in every test.
Новая модель ИИ, похоже, **создана для успеха** в каждом тесте.
phrasal-verb

listen actively

полностью сосредоточиться на том, что говорит человек, и ответить обдуманно
Meaning
to focus completely on what someone is saying and respond thoughtfully
Example
Try to **listen actively** instead of just waiting to reply.
Постарайся **слушать активно**, а не просто ждать, чтобы ответить.
phrasal-verb

freeze with shock

замирать от страха или удивления
Meaning
to be unable to move because of sudden fear or surprise
Example
He **froze with shock** when he saw the accident.
Он замер от шока, когда увидел аварию.
idiom

own the mistake

взять на себя ответственность за совершённую ошибку
Meaning
to take responsibility for doing something wrong
Example
A good leader knows how to **own the mistake** and learn from it.
Хороший лидер знает, как признать ошибку и извлечь из неё урок.
phrasal-verb

take inspiration from

получать творческие идеи или мотивацию от чего-то
Meaning
to get creative ideas or motivation from something
Example
Many fashion designers **take inspiration from** nature.
Многие модельеры **черпают вдохновение из** природы.
phrasal-verb

run out of cash

не иметь денег для продолжения операций или деятельности
Meaning
to have no money left to continue operations or activities
Example
Many small businesses **run out of cash** during prolonged recessions.
Многие малые предприятия **исчерпывают свои деньги** во время продолжительных рецессий.
phrasal-verb

find peace with

принять что-то болезненное и перестать расстраиваться из-за этого
Meaning
to accept something painful and stop being upset about it
Example
In time, she **found peace with** her past mistakes.
Со временем она нашла мир с ее прошлыми ошибками.
phrasal-verb

keep up morale

поддерживать командный дух и позитивную энергию
Meaning
to maintain team spirit and positive energy
Example
The coach worked hard to **keep up morale** after the team’s loss.
Тренер много работал, чтобы **поддержать мораль** после поражения команды.
phrasal-verb

roll out infrastructure

реализовать или расширить проекты физической и цифровой инфраструктуры
Meaning
to implement or expand physical and digital infrastructure projects
Example
The government plans to **roll out infrastructure** projects across the country.
Правительство планирует развертывание инфраструктурных проектов по всей стране.
phrasal-verb

look after

заботиться о ком-то или о чём-то
Meaning
to take care of someone or something
Example
I have to **look after** my grandparents at the weekend.
Я должен заботиться о своих бабушке и дедушке на выходных.
idiom

a whole new ball game

совершенно новая или иная ситуация; что-то, что меняет способ действий.
Meaning
a completely new or different situation; something that changes the way things are done.
Example
Starting a business from scratch is **a whole new ball game**.
Начать бизнес с нуля — это **совершенно новый опыт**.
idiom

work hand in hand

тесно и эффективно работать с кем-то
Meaning
to work closely and effectively with someone
Example
The designers and developers **work hand in hand** on the project.
Дизайнеры и разработчики работают рука об руку над проектом.
phrasal-verb

bring into play

использовать или вводить что-то, чтобы повлиять на ситуацию
Meaning
to use or introduce something to influence a situation
Example
The president **brought into play** his connections to win the election.
Президент **ввел в игру** свои связи, чтобы выиграть выборы.
idiom

hacktivism

использование хакерства для продвижения политических или социальных целей
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
Группа использовала **хактивизм**, чтобы разоблачить коррупцию в правительстве.
phrasal-verb

break out of

освободиться от негативного эмоционального состояния
Meaning
to free yourself from a negative emotional state
Example
He finally **broke out of** his depression after therapy.
Он наконец выкарабкался из депрессии после терапии.
idiom

think on one's feet

уметь принимать быстрые решения и действовать быстро, особенно в чрезвычайных ситуациях
Meaning
to be able to make quick decisions and act quickly, especially in an emergency
Example
During the meeting, she had to **think on her feet** and come up with a solution.
Во время встречи ей пришлось **быстро думать** и предложить решение.
phrasal-verb

belong to

быть членом или связанным с группой или местом
Meaning
to be a member of or connected to a group or place
Example
I feel I **belong to** both my home country and the culture I live in now.
Я чувствую, что я принадлежу как своей родной стране, так и культуре, в которой я живу сейчас.
idiom

Fall seven times, stand up eight

Продолжай пытаться, даже после нескольких неудач.
Meaning
Keep trying even after multiple failures.
Example
Life is tough, but remember to **fall seven times, stand up eight**.
Жизнь трудна, но помни: **падать семь раз, вставать восемь**.
idiom

full swing

на пике активности или возбуждения
Meaning
at the peak of activity or excitement
Example
The party was in **full swing** when we arrived.
Вечеринка была в полном разгаре, когда мы пришли.
phrasal-verb

come around

прийти в сознание; изменить свое мнение
Meaning
to regain consciousness; to change one’s opinion
Example
She finally **came around** to our way of thinking.
Она наконец-то изменила свое мнение и приняла нашу точку зрения.
idiom

against all odds

несмотря на большие трудности или препятствия
Meaning
despite great difficulties or challenges
Example
She succeeded **against all odds** and became a doctor.
Она добилась успеха, несмотря на все трудности, и стала врачом.
idiom

let off some steam

снять стресс или гнев, выражая чувства или занимаясь чем-то физическим
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
После той ссоры ему нужно было выпустить пар, пойдя в спортзал.
idiom

adapt to new circumstances

приспособиться к новым обстоятельствам или изменениям
Meaning
to adjust oneself to new situations or changes
Example
In order to survive in the changing world, we need to **adapt to new circumstances**.
Чтобы выжить в меняющемся мире, нам нужно **приспособиться к новым обстоятельствам**.
phrasal-verb

wait out

ждать, пока что-то неприятное закончится
Meaning
to wait until something unpleasant ends
Example
We decided to **wait out** the storm at the café.
Мы решили подождать до окончания шторма в кафе.
phrasal-verb

fizzle out

постепенно завершиться или потерпеть неудачу после сильного начала
Meaning
to gradually end or fail after starting strongly
Example
The hype around that new brand **fizzled out** after a few months.
Шум вокруг этого нового бренда **исчез** через несколько месяцев.
idiom

win by a landslide

выиграть с огромным перевесом
Meaning
to win by a very large margin
Example
The candidate **won by a landslide** with 80% of the votes.
Кандидат выиграл с огромным перевесом, получив 80% голосов.
phrasal-verb

reach across traditions

связаться или общаться через различные культурные или традиционные границы
Meaning
to connect or communicate across different cultural or traditional boundaries
Example
The festival helps people **reach across traditions** and share their heritage.
Фестиваль помогает людям связаться через традиции и делиться своим наследием.
phrasal-verb

pay something off

полностью погасить долг или кредит
Meaning
to completely repay a debt or loan
Example
We finally **paid off** our mortgage last month.
Мы наконец погасили нашу ипотеку в прошлом месяце.
phrasal-verb

wind off

расслабиться после периода работы или стресса
Meaning
to relax after a period of work or tension
Example
After a busy week, I like to **wind off** by reading a good book.
После насыщенной недели мне нравится **wind off**, читая хорошую книгу.
idiom

empty promise

обещание, которое дано без намерения его выполнить
Meaning
a promise made without the intention to keep it
Example
Politicians often make **empty promises** during elections.
Политики часто делают **пустые обещания** во время выборов.
idiom

the early bird catches the worm

люди, которые начинают рано, имеют больше шансов на успех
Meaning
people who start early are more likely to succeed
Example
**The early bird catches the worm**, so start your day early.
ранняя пташка ловит червя, так что начинай день рано.
idiom

work around the clock

работать круглосуточно
Meaning
to work continuously day and night
Example
They **worked around the clock** to finish the project.
Они работали круглосуточно, чтобы завершить проект.