reach across borders
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

reach across borders

сотрудничать на международном уровне; создавать связи за пределами национальных границ
Meaning
to cooperate internationally; to form connections beyond national boundaries
Example
Organizations are striving to **reach across borders** to solve global problems.
Организации стремятся работать через границы для решения глобальных проблем.
idiom

rope in

убедить кого-то присоединиться к деятельности
Meaning
to persuade someone to join an activity
Example
They **roped me in** to help with the charity event.
Они убедили меня помочь на благотворительном мероприятии.
idiom

off the top of one's head

сказать что-то, не подумав или не проверив
Meaning
to say something without thinking carefully or checking
Example
**Off the top of my head**, I think there are five options.
Навскидку, думаю, есть пять вариантов.
idiom

your own flesh and blood

Член семьи или близкий родственник.
Meaning
A family member or close relative.
Example
How can you turn away from **your own flesh and blood**?
Как ты можешь отвернуться от своей плоти и крови?
phrasal-verb

shut down emotionally

перестать выражать или чувствовать эмоции, особенно после того, как был ранен
Meaning
to stop expressing or feeling emotions, especially after being hurt
Example
After the argument, he completely **shut down emotionally**.
после ссоры он полностью закрылся эмоционально.
phrasal-verb

chat up

поговорить с кем-то дружелюбно или романтично
Meaning
to talk to someone in a friendly or romantic way
Example
He tried to **chat up** the girl at the party.
Он пытался поговорить с девушкой на вечеринке.
phrasal-verb

get on board

сесть на борт
Meaning
to enter or climb onto a vehicle like a bus, train, or plane
Example
We quickly **got on board** before the train left the station.
Мы быстро сели на борт, прежде чем поезд покинул станцию.
phrasal-verb

zone back in

восстановить концентрацию после отвлечения
Meaning
to regain focus after being distracted
Example
After taking a short walk, I **zoned back in** and finished the report.
после короткой прогулки я вернулся к работе и завершил отчет.
idiom

drop a line

отправить кому-то короткое сообщение
Meaning
to send someone a short message or note
Example
Please **drop me a line** when you arrive safely.
Пожалуйста, отправь мне сообщение, когда безопасно прибудешь.
phrasal-verb

cut away from

удалять или избегать нездоровые части или привычки
Meaning
to remove or avoid unhealthy parts or habits
Example
Try to **cut away from** processed foods for a healthier diet.
Попробуйте **cut away from** переработанных продуктов для более здорового питания.
idiom

Heart full of gratitude

Глубоко благодарный и признательный.
Meaning
Deeply thankful and appreciative.
Example
She spoke with a **heart full of gratitude** for her teachers.
Она говорила с **сердцем полным благодарности** к своим учителям.
idiom

get used to it

привыкать к чему-то новому
Meaning
to become familiar with something new
Example
It took a while, but I finally **got used to it**.
Это заняло некоторое время, но в конце концов я к этому привык.
idiom

hard sell

агрессивный или навязчивый подход к продажам
Meaning
an aggressive or forceful sales approach
Example
Customers today dislike the **hard sell** approach.
сегодняшние клиенты не любят подход **hard sell**
phrasal-verb

set up trade ties with

установить торговые отношения с другой страной
Meaning
to establish trading relationships with another country
Example
The nation plans to **set up trade ties with** African economies.
Нация планирует установить торговые отношения с африканскими экономиками.
idiom

social proof

влияние действий других людей на поведение человека
Meaning
the influence that other people’s actions have on one’s own behavior
Example
Positive reviews serve as **social proof** for new customers.
Положительные отзывы служат **социальным доказательством** для новых клиентов.
idiom

a work of art

что-то очень красивое или умело сделанное
Meaning
something very beautiful or skillfully made
Example
Her wedding dress was truly **a work of art**.
Её свадебное платье было действительно **произведением искусства**.
phrasal-verb

cut down electricity use

снижать потребление электроэнергии
Meaning
to lower the consumption of electrical power
Example
Installing solar panels helps to **cut down electricity use**.
Установка солнечных панелей помогает снижать потребление электроэнергии.
phrasal-verb

carry on

продолжать делать что-то, несмотря на прерывания или трудности
Meaning
to continue doing something even after interruptions or difficulties
Example
Despite the challenges, she managed to **carry on** with her work calmly.
Несмотря на трудности, она спокойно продолжила свою работу.
idiom

hold your horses

будьте терпеливы; подождите
Meaning
to be patient; to wait
Example
**Hold your horses**! The show hasn’t started yet.
Будьте терпеливы! Шоу еще не началось.
phrasal-verb

dream of

представлять или надеяться на что-то, что вы очень хотите
Meaning
to imagine or hope for something you want very much
Example
Many children **dream of** becoming astronauts.
Многие дети мечтают стать астронавтами.
idiom

big-hearted

очень добрый и щедрый
Meaning
very kind and generous
Example
He is known as a **big-hearted** man.
Он известен как **человек с большим сердцем**.
idiom

go live

начать трансляцию в реальном времени в социальных сетях
Meaning
to start broadcasting in real time on social media
Example
She plans to **go live** tonight to talk with her followers.
Она планирует выйти в прямой эфир сегодня вечером, чтобы пообщаться со своими подписчиками.
idiom

check in on

мониторить или смотреть, как кто-то или что-то себя чувствует
Meaning
to monitor or see how someone or something is doing
Example
Could you **check in on** the kids while I'm out?
Ты можешь **чек ин он** детей, пока я не дома?
phrasal-verb

pick up after

убирать или наводить порядок за кем-то
Meaning
to clean or tidy after someone
Example
I’m tired of **picking up after** my messy roommates.
Я устал убирать за моими неаккуратными соседями по комнате.
phrasal-verb

botch up

делать работу плохо или небрежно
Meaning
to do a job badly or carelessly
Example
He completely **botched up** the report.
Он полностью испортил отчет.
idiom

a silver lining

позитивный аспект в трудной ситуации
Meaning
a positive aspect in a difficult situation
Example
Losing my job was tough, but the **silver lining** was that I found a better one.
Потеря работы была тяжёлой, но **silver lining** был в том, что я нашёл лучшую.
idiom

a weight off your shoulders

облегчение после преодоления стрессовой ситуации
Meaning
relief after dealing with a stressful situation
Example
Finishing the project felt like **a weight off my shoulders**.
Завершение проекта было похоже на снятие груза с плеч.
idiom

black and blue

побитый; с отметинами от травмы
Meaning
bruised; having marks from injury
Example
He was **black and blue** after falling off his bike.
Он был побит после того как упал с велосипеда.
phrasal-verb

live within

тратить только столько, сколько зарабатываешь
Meaning
to spend only as much money as you earn
Example
It's important to **live within** your means.
Важно тратить только столько, сколько зарабатываешь.
idiom

on the right side of the law

действовать законно; не нарушать законы
Meaning
acting legally; not breaking any laws
Example
He wants to stay **on the right side of the law**.
Он хочет оставаться **на правильной стороне закона**.
idiom

take the long view

думать или планировать о будущем, а не о краткосрочных выгодах
Meaning
to plan or think about the future rather than short-term gains
Example
Successful leaders always **take the long view** when making decisions.
Успешные лидеры всегда думают о будущем, принимая решения.
idiom

split hairs

спорить о незначительных или неважных деталях
Meaning
to argue about small or unimportant details
Example
Stop **splitting hairs** and focus on the main issue.
Перестаньте спорить о незначительных деталях и сосредоточьтесь на главной проблеме.
idiom

forgive and forget

перестать злиться и не помнить ошибку кого-то
Meaning
to stop being angry and not remember someone’s mistake
Example
Let’s **forgive and forget** and move on.
Давайте простим и забудем и пойдём дальше.
idiom

bark up the wrong tree

сделать неправильное предположение
Meaning
to make a wrong assumption
Example
If you think I took your wallet, you’re **barking up the wrong tree**.
Если ты думаешь, что я взял твой кошелек, ты **ошибся**.
phrasal-verb

pull back from

остановить себя от того, чтобы делать слишком много или брать на себя слишком много стресса
Meaning
to stop yourself from doing too much or taking on too much stress
Example
She decided to **pull back from** some projects to manage her workload.
Она решила отступить от некоторых проектов, чтобы справиться с рабочей нагрузкой.
phrasal-verb

sum up ideas

кратко выразить или подытожить основные мысли
Meaning
to briefly express or summarize main thoughts
Example
At the end of the class, the teacher asked students to **sum up ideas** from the discussion.
В конце урока учитель попросил студентов подытожить идеи из обсуждения.
idiom

in harm’s way

В позиции, чтобы быть раненным или в опасности.
Meaning
In a position to be injured or in danger.
Example
Firefighters often put themselves **in harm’s way** to save others.
Пожарные часто ставят себя в опасность, чтобы спасти других.
idiom

be above board

действовать честно и открыто
Meaning
to act in an honest and open manner
Example
She is always **above board** in all her dealings.
Она всегда **честна** в своих делах.
idiom

in good spirits

быть в хорошем настроении и уверенным
Meaning
to be cheerful and confident
Example
She was **in good spirits** after her presentation.
Она была в хорошем настроении после своей презентации.
phrasal-verb

draw benefits from

получать выгоды или прибыль через сотрудничество
Meaning
to gain advantages or profits through collaboration
Example
Both sides expect to **draw benefits from** this partnership.
Обе стороны ожидают **получить выгоду от** этого партнерства.
phrasal-verb

invest in infrastructure

тратить деньги на здания, системы или услуги для долгосрочного развития
Meaning
to spend money on buildings, systems, or services for long-term development
Example
Developing nations are trying to **invest in infrastructure** to support economic growth.
Развивающиеся страны пытаются **инвестировать в инфраструктуру**, чтобы поддержать экономический рост.
idiom

A picture paints a thousand words

Визуальный образ может лучше передать сложные идеи, чем слова
Meaning
A visual image can express complex ideas better than words
Example
Cultural symbols remind us that **a picture paints a thousand words**.
Культурные символы напоминают нам, что **картина говорит больше, чем тысяча слов**.
phrasal-verb

shine through

показать свою уверенность или талант явно, несмотря на трудности
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Её настоящая уверенность **проявилась** во время интервью.
phrasal-verb

take over from

взять на себя ответственность от кого-то другого
Meaning
to assume responsibility from someone else
Example
After my father retired, I **took over from** him in managing family affairs.
После того как мой отец ушел на пенсию, я **взял на себя** его обязанности по управлению семейными делами.
idiom

call to mind

вспомнить или припомнить что-то
Meaning
to remember or recall something
Example
This song **calls to mind** my childhood days.
Эта песня напоминает мне мое детство.
phrasal-verb

come back

вернуться
Meaning
to return to a place
Example
When will you **come back** from London?
Когда ты вернешься из Лондона?
phrasal-verb

identify as

определять себя как принадлежащего к определенной культурной или этнической группе
Meaning
to define oneself as belonging to a particular cultural or ethnic group
Example
He **identifies as** both Bangladeshi and global citizen.
Он идентифицирует себя как бангладешца и мирового гражданина.
phrasal-verb

choke on

иметь трудности с разговором или дыханием из-за сильных эмоций
Meaning
to have difficulty speaking or breathing because of strong emotions
Example
She **choked on** her words as she tried to explain how she felt.
Она **захлебнулась** своими словами, пытаясь объяснить, что она чувствовала.
idiom

to feel like a million bucks

чувствовать себя очень хорошо или уверенно
Meaning
to feel very good or confident
Example
After the spa treatment, I **felt like a million bucks**.
После спа-процедуры я почувствовал себя на миллион долларов.
idiom

give out

раздавать что-либо
Meaning
to distribute something
Example
We’ll **give out** the schedules at the door.
Мы раздадим расписания у двери.
idiom

keep on track

продолжать делать что-то по плану
Meaning
to continue doing something as planned
Example
We need to **keep on track** to meet our deadlines.
Нам нужно **оставаться на пути**, чтобы уложиться в сроки.
phrasal-verb

benefit from

получать преимущество или прибыль через что-то
Meaning
to gain an advantage or profit through something
Example
Many developing nations **benefit from** global trade agreements.
Многие развивающиеся страны **получают выгоду от** глобальных торговых соглашений.
idiom

speak up

выразить мнение открыто и ясно
Meaning
to express an opinion openly and clearly
Example
If you disagree, please **speak up** during the meeting.
Если вы не согласны, пожалуйста, выскажитесь во время встречи.
idiom

keep it together

оставаться собранным в трудные времена
Meaning
to stay composed during difficult times
Example
Even after hearing the bad news, he managed to **keep it together**.
Даже услышав плохие новости, он смог остаться собранным.
idiom

hit upon an idea

вдруг придумать хорошую идею
Meaning
to suddenly think of a good idea
Example
I **hit upon an idea** for improving the app.
Мне пришла в голову хорошая идея по улучшению приложения.
idiom

boot up

запустить компьютер или систему
Meaning
to start a computer or system
Example
My laptop takes forever to **boot up**.
Мой ноутбук вечность запускается.
phrasal-verb

go back

вернуться в место
Meaning
to return to a place
Example
I have to **go back** to the office now.
Мне нужно вернуться в офис сейчас.
phrasal-verb

call for change

требовать реформ или изменений в политике или системе
Meaning
to demand reforms or modifications in policy or system
Example
The activists **called for change** in the voting system.
Активисты **потребовали изменений** в избирательной системе.
phrasal-verb

light the way

вдохновлять других на надежду или позитивность
Meaning
to inspire hope or positivity for others
Example
Her success will **light the way** for many others.
её успех освещает путь для многих других.
phrasal-verb

sync up with

координировать или соответствовать чему-то или кому-то
Meaning
to coordinate or match with something or someone
Example
The app will automatically **sync up with** your online account.
Приложение автоматически синхронизируется с вашим онлайн-аккаунтом.
phrasal-verb

prep for

подготовиться к чему-то
Meaning
to get yourself ready for something
Example
I like to **prep for** big presentations the night before.
Мне нравится **преп фор** большие презентации на ночь до.
phrasal-verb

let yourself heal

дать себе время и пространство для эмоционального восстановления
Meaning
to allow yourself time and space to recover emotionally
Example
It’s okay to rest and **let yourself heal** after a painful breakup.
Хорошо отдохнуть и **дать себе время для восстановления** после болезненного разрыва.
idiom

beat someone to the punch

сделать что-то до того, как это сделает кто-то другой
Meaning
to do something before someone else does
Example
He **beat me to the punch** by applying for the job first.
Он **опередил меня** и подал заявку на работу первым.
idiom

Hold out

Продолжать выживать или сопротивляться долгое время.
Meaning
Continue to survive or resist for a long time.
Example
They managed to **hold out** until help arrived.
Они смогли выдержать до того, как пришла помощь.
phrasal-verb

open your heart to

свободно выражать любовь, доверие или заботу
Meaning
to express love, trust, or care freely
Example
It’s important to **open your heart to** those who care about you.
Важно **открыть свое сердце** тем, кто заботится о вас.
idiom

the school of hard knocks

обучаться через трудные опыты в жизни
Meaning
learning through difficult experiences in life
Example
He didn’t go to college, but he learned from **the school of hard knocks**.
Он не пошел в колледж, но он научился в **школе твердых ударов**.
phrasal-verb

phase in innovation

постепенно вводить инновации
Meaning
to introduce innovation gradually
Example
They decided to **phase in innovation** to minimize disruption.
Они решили постепенно вводить инновации, чтобы минимизировать нарушение.
idiom

key in

вводить данные с помощью клавиатуры или цифровой клавиатуры
Meaning
to enter data using a keyboard or keypad
Example
Please **key in** your code before the door locks.
Пожалуйста, введите свой код до того, как дверь закроется.
phrasal-verb

narrow in on

сосредоточиться более внимательно на конкретной цели или решении
Meaning
to focus more closely on a specific goal or decision
Example
He’s **narrowing in on** a few career options now.
Сейчас он сосредоточен на нескольких карьерных вариантах.
idiom

to have a ray of hope

увидеть небольшой признак улучшения в трудной ситуации
Meaning
to see a small sign of improvement in a bad situation
Example
After hearing the good news, I felt I had a **ray of hope** for my future.
После того как я услышал хорошие новости, я почувствовал, что у меня появилась **искрa надежды** на будущее.
phrasal-verb

lift each other up

морально или профессионально поддерживать или вдохновлять коллег
Meaning
to encourage or support colleagues emotionally or professionally
Example
A positive workplace culture helps employees **lift each other up**.
Позитивная рабочая культура помогает сотрудникам поддерживать друг друга.
idiom

hang onto

держать что-то и не отдавать это
Meaning
to keep something and not give it away
Example
I’ll **hang onto** the receipts in case we need a refund.
Я буду держать чеки, если нам понадобится возврат.
phrasal-verb

burst into laughter

вдруг громко засмеяться
Meaning
to suddenly start laughing loudly
Example
They **burst into laughter** after hearing the funny story.
Они расхохотались после того, как услышали смешную историю.
phrasal-verb

open your mind to

начать рассматривать или принимать новые идеи или мнения
Meaning
to start considering or accepting new ideas or opinions
Example
Studying anthropology can help you **open your mind to** cultural diversity.
Изучение антропологии может помочь вам раскрыть свой разум для культурного разнообразия.
idiom

measure twice, cut once

планировать тщательно перед действием
Meaning
to plan carefully before taking action
Example
Before starting the project, he always says **measure twice, cut once**.
Прежде чем начать проект, он всегда говорит 'мерить дважды, резать один раз'.
phrasal-verb

cool down

делать легкие упражнения после интенсивной активности для расслабления мышц
Meaning
to do light exercise after heavy activity to relax muscles
Example
You should **cool down** after your workout to avoid stiffness.
Вам следует делать легкие упражнения после тренировки, чтобы избежать жесткости.
phrasal-verb

deal with setbacks

спокойно и положительно справляться с эмоциональными или личными неудачами
Meaning
to handle emotional or personal failures calmly and positively
Example
Learning to **deal with setbacks** is key to emotional growth.
Научиться справляться с неудачами - ключ к эмоциональному росту.
idiom

to take the cake

быть лучшей или самой впечатляющей вещью в ситуации
Meaning
to be the best or most impressive thing in a situation
Example
Out of all the new projects, his idea **took the cake**.
Из всех новых проектов его идея оказалась самой впечатляющей.
phrasal-verb

acknowledge with

показать признание или благодарность через что-то
Meaning
to show recognition or appreciation through something
Example
They **acknowledged with** a small gift for all his hard work.
Они выразили признательность маленьким подарком за всю его тяжелую работу.
idiom

human in the loop

человек, активно участвующий в мониторинге или контроле автоматизированного процесса
Meaning
a person actively involved in monitoring or controlling an automated process
Example
Even in AI systems, a **human in the loop** ensures ethical decisions.
Даже в системах ИИ **человек в петле** обеспечивает этичные решения.
idiom

dwell on

думать или говорить о чем-то повторно
Meaning
to think or speak about something repeatedly
Example
Try not to **dwell on** the minor mistake.
Попробуйте не зацикливаться на мелкой ошибке.
idiom

grit your teeth

принять что-то неприятное и продолжать
Meaning
to accept something unpleasant and continue
Example
He had to **grit his teeth** and finish the job.
Ему пришлось **сжать зубы** и закончить работу.
idiom

down on one’s luck

переживать период неудач
Meaning
to be experiencing a period of bad luck
Example
He’s **down on his luck** and can’t find a job.
Он переживает период неудач и не может найти работу.
phrasal-verb

get on

садиться в автобус, поезд или самолет
Meaning
to board a bus, train, or plane
Example
We **got on** the bus just before it left the station.
Мы **сели на** автобус прямо перед тем, как он покинул станцию.
phrasal-verb

shut yourself away

изолировать себя от других, чтобы успокоиться
Meaning
to isolate yourself from others to calm down
Example
He **shut himself away** for a while to clear his mind.
Он **замкнулся** на некоторое время, чтобы очистить свой разум.
idiom

take a chill pill

успокоиться или расслабиться; не переусердствовать с реакцией
Meaning
to calm down or relax; to not overreact
Example
Hey, **take a chill pill**! It’s not that serious.
Эй, **успокойся**! Это не так серьезно.
idiom

give the green light

дать разрешение или одобрение продолжить
Meaning
to give permission or approval to proceed
Example
The board finally **gave the green light** for the new project.
Совет наконец дал зеленый свет новому проекту.
phrasal-verb

flag for review

отметить что-то, чтобы это было проверено тщательно
Meaning
to mark something so it will be checked carefully
Example
Moderators **flag for review** any suspicious training data.
Модераторы **flag for review** любые подозрительные данные для обучения.
idiom

open and shut case

дело, которое легко решить или очевидно
Meaning
a case that is easily decided or obvious
Example
It was an **open and shut case** with clear evidence.
Это было очевидное дело с ясными доказательствами.
idiom

Put yourself in someone’s shoes

Представить себя в ситуации другого человека
Meaning
To imagine yourself in another person's situation
Example
Try to **put yourself in her shoes** before judging her actions.
Попробуй **поставить себя на ее место** перед тем, как осуждать ее поступки.
phrasal-verb

run for

баллотироваться на политическую должность на выборах
Meaning
to compete in an election for a political position
Example
He plans to **run for** president next year.
Он планирует баллотироваться на пост президента в следующем году.
idiom

hit the target audience

достичь целевой аудитории с сообщением или продуктом
Meaning
to reach the intended group of people with a message or product
Example
The new campaign failed to **hit the target audience** effectively.
Новая кампания не смогла **достичь целевой аудитории** эффективно.
idiom

a cut above

лучше других; превосходящий по качеству или способности
Meaning
better than others; superior in quality or ability
Example
Her work is **a cut above** the rest.
Её работа **выше остальных**.
phrasal-verb

measure up to

соответствовать требуемому этическому или профессиональному стандарту
Meaning
to meet a required ethical or professional standard
Example
All employees are expected to **measure up to** the company’s moral values.
От всех сотрудников ожидается, что они будут соблюдать моральные ценности компании.
phrasal-verb

open your heart

стать более эмоционально доступным или любящим
Meaning
to become more emotionally available or loving
Example
She decided to **open her heart** to love again.
Она решила снова **открыть свое сердце** для любви.
idiom

Move fast and break things

Инновировать быстро, даже если на пути возникают ошибки.
Meaning
To innovate quickly, even if mistakes happen along the way.
Example
Our CEO encourages us to **move fast and break things** to stay ahead of competitors.
Наш CEO вдохновляет нас **двигаться быстро и ломать вещи**, чтобы опережать конкурентов.
phrasal-verb

build up economic ties

укреплять торговые отношения между странами
Meaning
to strengthen trade relationships between nations
Example
Asian countries are trying to **build up economic ties** through regional cooperation.
азиатские страны пытаются укреплять торговые отношения через региональное сотрудничество.
idiom

pat on the back

похвалить или поздравить кого-то за хорошо выполненную работу
Meaning
to praise or congratulate someone for doing something well
Example
You deserve a **pat on the back** for your effort.
Ты заслуживаешь **похлопывания по спине** за свои усилия.
idiom

brand awareness

степень, в которой потребители знакомы с брендом
Meaning
the extent to which consumers are familiar with a brand
Example
Our main goal is to increase **brand awareness** through social media.
Наша основная цель — увеличить **осведомленность о бренде** через социальные сети.
phrasal-verb

join forces for

объединить усилия с другими для достижения цели
Meaning
to combine efforts with others for a purpose
Example
Companies **join forces for** developing sustainable packaging.
Компании объединяются для разработки устойчивой упаковки.
phrasal-verb

ping back to

отправить быстрый ответ кому-то электронным способом
Meaning
to send a quick reply to someone electronically
Example
I'll **ping back to** you once the security patch finishes installing.
Я **пинг бэк ту** тебе, как только патч безопасности будет установлен.
phrasal-verb

cut away

удалить часть чего-то с помощью инструмента или ножа
Meaning
to remove part of something with a tool or knife
Example
The doctor **cut away** the damaged tissue.
Доктор удалил поврежденную ткань.
idiom

nuts and bolts

основные практические детали чего-то
Meaning
the basic practical details of something
Example
Let's focus on the **nuts and bolts** of this new project.
Давайте сосредоточимся на **nuts and bolts** этого нового проекта.
idiom

to fall head over heels

глубоко влюбиться
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** for her the moment they met.
Он **глубоко влюбился** в неё, когда они встретились.
phrasal-verb

tremble with

дрожать от страха
Meaning
to shake because of fear or anxiety
Example
He **trembled with** fear when he saw the police car stop near him.
Он **дрожал от страха**, когда увидел, как полицейская машина остановилась рядом с ним.
phrasal-verb

soak up the moment

полностью наслаждаться моментом
Meaning
to fully enjoy and appreciate a happy situation
Example
She stood on the beach, **soaking up the moment**.
Она стояла на пляже, наслаждаясь моментом.
phrasal-verb

lash out at work

выражать гнев на работе
Meaning
to express anger sharply in the workplace
Example
It's better to breathe than to **lash out at work** over a comment.
Лучше просто подышать, чем взрываться на работе из-за комментария.
phrasal-verb

push on

продолжать, несмотря на трудности или усталость
Meaning
to continue despite difficulties or fatigue
Example
Even when she felt exhausted, she decided to **push on** with her goals.
Даже когда она чувствовала усталость, она решила продолжить с её целями.
phrasal-verb

hold elections

организовать и провести выборы для лидерства
Meaning
to organize and conduct voting for leadership
Example
The commission will **hold elections** in all districts next month.
Комиссия проведет выборы во всех районах в следующем месяце.
idiom

give it time

подождать, пока что-то улучшится или произойдет
Meaning
to wait for something to improve or happen
Example
**Give it time**, you’ll see results soon.
Дай этому время, скоро увидишь результаты.
idiom

shoulder the burden

взять на себя ответственность за что-то трудное или неприятное
Meaning
to take responsibility for something difficult or unpleasant
Example
She had to **shoulder the burden** of caring for her family.
Ей пришлось взять на себя бремя заботы о семье.
idiom

make a leap forward

сделать значительный прогресс или улучшения
Meaning
to make significant progress or improvements
Example
The company made a big **leap forward** after the new product launch.
Компания сделала большой **шаг вперед** после запуска нового продукта.
phrasal-verb

scale out

расширять или увеличивать размер или мощность чего-либо
Meaning
to expand or grow the size or capacity of something
Example
The company plans to **scale out** its operations to new markets.
Компания планирует **масштабировать наружу** свои операции на новые рынки.
idiom

hush-hush

сдержано секретно или очень конфиденциально
Meaning
kept secret or very confidential
Example
The project is still **hush-hush**, so don’t mention it.
Проект всё ещё секретен, так что не упоминайте его.
idiom

get worked up

разозлиться или расстроиться из-за чего-то
Meaning
to become upset or angry about something
Example
Don’t **get worked up** over minor mistakes.
Не **get worked up** из-за мелких ошибок.
phrasal-verb

go through with

продолжать и завершать что-то, несмотря на страх или эмоции
Meaning
to continue and complete something despite fear or emotion
Example
She was nervous, but she **went through with** her speech.
Она нервничала, но **пошла на это** с её речью.
idiom

beyond one's control

вне контроля человека
Meaning
not under one’s power or influence
Example
The situation is **beyond our control** now.
Ситуация **вне нашего контроля** сейчас.
phrasal-verb

build around ideas

развивать что-то, сосредоточенное на определенных идеях или концепциях
Meaning
to develop something centered on particular ideas or concepts
Example
The campaign was **built around ideas** of innovation and sustainability.
Кампания была построена вокруг идей инноваций и устойчивости.
idiom

beyond the pale

вне допустимых правил или стандартов
Meaning
outside acceptable rules or standards
Example
His behavior was **beyond the pale**.
Его поведение было неприемлемым.
idiom

not lose heart

не терять уверенность или мужество
Meaning
to not lose confidence or courage
Example
**Don’t lose heart**; success takes time.
не теряй надежду; успех требует времени
phrasal-verb

get back to

вернуться к звонку или ответить позже
Meaning
to return someone's call or reply later
Example
I’m busy now, but I’ll **get back to** you this evening.
Я сейчас занят, но я перезвоню тебе этим вечером.