offstage
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

offstage

вне общественного внимания или в личной жизни
Meaning
outside of public attention or in private life
Example
He is very different **offstage** than he appears in his shows.
Он очень отличается от того, как он выглядит на сцене, в своей личной жизни.
idiom

let bygones be bygones

забыть прошлые разногласия и простить друг друга
Meaning
to forget past disagreements and forgive each other
Example
They decided to **let bygones be bygones** and move forward.
Они решили забыть прошлое и двигаться дальше.
phrasal-verb

boost up

увеличить или улучшить что-то, например, производство или рост
Meaning
to increase or enhance something such as production or growth
Example
The new incentives will **boost up** industrial productivity.
Новые стимулы увеличат промышленную продуктивность.
phrasal-verb

come around

прийти в сознание; изменить свое мнение
Meaning
to regain consciousness; to change one’s opinion
Example
She finally **came around** to our way of thinking.
Она наконец-то изменила свое мнение и приняла нашу точку зрения.
phrasal-verb

light up for

становиться видимо счастливым или взволнованным при виде кого-то или чего-то
Meaning
to become visibly happy or excited when seeing someone or something
Example
Her eyes **lit up for** her little son as he ran to her.
Ее глаза **засветились**, когда ее маленький сын побежал к ней.
phrasal-verb

stand in for

временно занять чье-то место
Meaning
to take someone’s place temporarily
Example
Lisa will **stand in for** me during the client meeting tomorrow.
Лиза будет **stand in for** меня на встрече с клиентом завтра.
idiom

black sheep

человек, которого считают позором для группы или семьи
Meaning
a person who is considered a disgrace to a group or family
Example
He is the **black sheep** of the family.
он **черная овца** в семье.
idiom

nail down

сделать что-то определённым или точным
Meaning
to make something definite or certain
Example
We need to **nail down** the details before signing the contract.
Нам нужно уточнить детали перед подписанием контракта.
idiom

keep away from

избегать кого-то или что-то
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **keep away from** sugary drinks right now.
Вы должны **избегать сладкие напитки** сейчас.
phrasal-verb

speak out against

выражать публичное возражение против чего-либо
Meaning
to publicly express opposition to something
Example
Many citizens **spoke out against** the unfair law.
Многие граждане публично выразили протест против несправедливого закона.
phrasal-verb

break into tech

начать работать в технологической отрасли
Meaning
to start working in the technology industry
Example
She worked hard to **break into tech** after finishing her degree.
Она усердно работала, чтобы попасть в технологическую отрасль после окончания своей учебы.
phrasal-verb

screw up

сделать что-то плохо или неправильно
Meaning
to do something badly or incorrectly
Example
He **screwed up** the report by adding wrong data.
Он испортил отчет, добавив неверные данные.
phrasal-verb

wind up about

взволнованный или расстроенный из-за чего-то
Meaning
to become agitated or upset because of something
Example
Try not to **wind up about** the traffic; we'll still make it on time.
Постарайтесь не переживать из-за пробок, мы все равно успеем вовремя.
phrasal-verb

be moved by

быть эмоционально затронутым хорошим поступком кого-то
Meaning
to be emotionally affected by someone’s good act
Example
She was deeply **moved by** the support she received.
Она была глубоко **тронута** поддержкой, которую она получила.
idiom

the dawn of a new day

новое начало, полное надежды
Meaning
a new beginning filled with hope
Example
Her graduation marked **the dawn of a new day** in her life.
Её выпускной стал **рассветом нового дня** в её жизни.
phrasal-verb

go to bed

лечь спать ночью
Meaning
to lie down to sleep at night
Example
I try to **go to bed** before 11 p.m. every night.
Я пытаюсь **лечь спать** до 11 вечера каждую ночь.
phrasal-verb

get over hurt

восстановиться эмоционально после боли или печали
Meaning
to recover emotionally from pain or sadness
Example
It took him months to **get over** the hurt from the breakup.
Ему потребовались месяцы, чтобы оправиться от боли после расставания.
phrasal-verb

reach out to allies

установить контакт или предложить сотрудничество с дружественными странами
Meaning
to make contact or offer cooperation to friendly nations
Example
The new leader tried to **reach out to allies** to rebuild trust.
Новый лидер попытался **наладить контакты с союзниками**, чтобы восстановить доверие.
phrasal-verb

pin down answers

получить ясные ответы на конкретные вопросы
Meaning
to get clear responses to specific questions
Example
We **pin down answers** during the call so nothing stays vague.
Мы получаем ясные ответы во время звонка, чтобы ничего не осталось неясным.
idiom

sandboxing

Механизм безопасности, используемый для запуска приложений в изолированной среде, чтобы предотвратить возможный ущерб системе.
Meaning
A security mechanism used to run applications in an isolated environment to prevent potential damage to the system.
Example
By using **sandboxing**, the malware was contained and couldn't affect the rest of the system.
Используя **песочницу**, вредоносное ПО было ограничено, и оно не могло повлиять на остальную часть системы.
phrasal-verb

link up with

связаться или сотрудничать с другой группой или страной
Meaning
to connect or cooperate with another group or country
Example
Our company plans to **link up with** partners in Asia for expansion.
Наша компания планирует связаться с партнерами в Азии для расширения.
phrasal-verb

bring closer

укреплять эмоциональную связь между людьми
Meaning
to strengthen the emotional connection between people
Example
Sharing personal stories can **bring** friends **closer**.
Обмен личными историями может сблизить друзей.
idiom

a brave face

pretendirovat' byt' muzhestvennym, kogda na samom dele ty napugaesh'sya ili bespokoish'sya
Meaning
to pretend to be brave when you are actually scared or worried
Example
She put on **a brave face** despite feeling nervous inside.
Ona odela **mujestvennoe litso**, khotya ona chuvstvovala nervoznost' vnutri.
idiom

cry a river

плакать много или показывать сильную грусть
Meaning
to cry a lot or show extreme sadness
Example
He **cried a river** after hearing the news.
Он много плакал после того, как услышал новость.
idiom

backdoor entry

секретный или неофициальный способ доступа к чему-либо
Meaning
a secret or unofficial way to access something
Example
Hackers found a **backdoor entry** into the company’s database.
Хакеры нашли **бэкдор-энтри** в базе данных компании.
idiom

a gray area

ситуация или тема, которая не ясна или которую можно понять более чем одним способом
Meaning
a situation or topic that is not clear or that can be understood in more than one way
Example
The question of intellectual property rights in the digital age is still **a gray area**.
Вопрос об интеллектуальной собственности в цифровую эпоху все еще **серая зона**.
idiom

hash out

прорабатывать детали чего-то через обсуждение
Meaning
to work through the details of something by discussion
Example
They stayed late to **hash out** the final budget cuts.
Они остались поздно, чтобы обсудить окончательные сокращения бюджета.
phrasal-verb

speak softly

говорить тихо
Meaning
to talk in a gentle and quiet tone
Example
In public places, it’s polite to **speak softly**.
В общественных местах вежливо **говорить тихо**.
phrasal-verb

keep emotions in check

kontrolirovat' svoi emosii i ne pozvolyat' im zanyat' verhovodstvo
Meaning
to control your emotions and not let them take over
Example
During negotiations, she managed to **keep her emotions in check**.
Vo vremya peregovorov ona smogla **derzhat' svoi emosii pod kontrol'em**.
phrasal-verb

build upon ideas

развивать или улучшать существующие идеи
Meaning
to develop or improve existing ideas
Example
Our goal is to **build upon** each other’s ideas to create a stronger plan.
Наша цель — **строить на** идеях друг друга, чтобы создать более сильный план.
idiom

win the peace

добиться сохранения мира после конфликта
Meaning
to succeed in maintaining peace after a conflict
Example
The treaty was a success, but they still had to **win the peace**.
Договор был успешным, но им всё ещё предстояло **завоевать мир**.
idiom

in so many words

сказать что-то ясно и прямо
Meaning
to say something clearly and directly
Example
He didn’t say it **in so many words**, but I knew what he meant.
Он не сказал это прямо, но я понял, что он имел в виду.
phrasal-verb

bring out the best in

помочь кому-то выполнять на своем высшем уровне
Meaning
to help someone perform to their highest potential
Example
A great leader can **bring out the best in** their team members.
Великий лидер может раскрыть лучшие качества своих членов команды.
phrasal-verb

apply for

подавать официальную заявку на работу или должность
Meaning
to make a formal request for a job or position
Example
She decided to **apply for** the marketing manager position at the new company.
Она решила подать заявку на должность менеджера по маркетингу в новой компании.
idiom

butterflies in your stomach

чувствовать нервозность или тревогу
Meaning
feeling nervous or anxious
Example
I always get **butterflies in my stomach** before a big presentation.
Я всегда нервничаю перед важной презентацией.
phrasal-verb

shift focus toward growth

перенаправить внимание и усилия на улучшение
Meaning
to redirect attention and efforts toward improvement
Example
The manager encouraged everyone to **shift focus toward growth** after the changes.
Менеджер призвал всех сосредоточиться на росте после изменений.
idiom

alive and kicking

по-прежнему здоровая и полна жизни
Meaning
still healthy and full of life
Example
My grandmother is 90 but still **alive and kicking**.
Моей бабушке 90, но она все еще **жива и полна жизни**.
idiom

have a lump in your throat

чувствовать, что вот-вот заплачешь из-за сильных эмоций
Meaning
to feel like you are about to cry because of strong emotions
Example
I had **a lump in my throat** when I said goodbye.
У меня перехватило горло, когда я попрощался.
idiom

In the know

Иметь информацию, которой нет у большинства людей.
Meaning
Having information that most people do not have.
Example
She’s always **in the know** about company secrets.
Она всегда в курсе секретов компании.
idiom

As cool as a cucumber

Очень спокойный и расслабленный.
Meaning
Very calm and relaxed.
Example
Even in stressful situations, she stays **as cool as a cucumber**.
Даже в стрессовых ситуациях она остаётся спокойной как удав.
idiom

my bad

непринужденный способ признать небольшую ошибку
Meaning
a casual way to admit a small mistake
Example
Oh, I forgot to bring your book — **my bad**!
О, я забыл принести твою книгу — моя ошибка!
phrasal-verb

bond deeply with

установить очень тесные эмоциональные отношения с кем-то
Meaning
to form a very close emotional relationship with someone
Example
Parents **bond deeply with** their newborns through love and care.
Родители **устанавливают глубокую связь** со своими новорожденными через любовь и заботу.
idiom

online presence

существование и активность человека или бизнеса в интернете
Meaning
the existence and activity of a person or business on the internet
Example
A strong **online presence** is essential for digital marketing.
Сильное **онлайн присутствие** важно для цифрового маркетинга.
idiom

black hole

ситуация, когда вещи исчезают или теряются без объяснений
Meaning
a situation where things disappear or are lost without explanation
Example
All the research data went into a **black hole** after the server crash.
Все данные исследований исчезли в **black hole** после сбоя сервера.
idiom

to see the silver lining

найти что-то позитивное в негативной ситуации
Meaning
to find something positive in a negative situation
Example
She always tries to **see the silver lining** even in the most challenging situations.
Она всегда пытается **увидеть серебряную подкладку** даже в самых сложных ситуациях.
phrasal-verb

grow into self-belief

постепенно развивать уверенность в себе
Meaning
to gradually develop confidence in yourself
Example
Over time, he **grew into self-belief** and stopped comparing himself to others.
Со временем он **развил уверенность в себе** и перестал сравнивать себя с другими.
phrasal-verb

drop dead

умереть внезапно; (неформально) выражать шок или злость
Meaning
to die suddenly; used informally to express shock or anger
Example
He almost **dropped dead** when he heard the news.
Он чуть не упал мертвым, когда услышал новость.
phrasal-verb

bond over

развивать близкие отношения через общие интересы или опыт
Meaning
to develop a close relationship through shared interests or experiences
Example
We **bonded over** our love for traveling.
Мы связались через нашу любовь к путешествиям.
idiom

deep learning

Класс алгоритмов машинного обучения, который использует несколько слоев для постепенного извлечения более высокоуровневых признаков из необработанных данных.
Meaning
A class of machine learning algorithms that uses multiple layers to progressively extract higher-level features from raw input.
Example
The AI system improved through **deep learning**, making it smarter over time.
Система ИИ улучшилась с помощью **deep learning**, что сделало ее умнее со временем.
phrasal-verb

crack a smile

легко улыбаться, особенно когда пытаешься не делать этого
Meaning
to smile slightly, especially when trying not to
Example
Even he **cracked a smile** after hearing the funny story.
Даже он **покривил губы** после того, как услышал смешную историю.
idiom

talk through

обсуждать что-то подробно
Meaning
to discuss something in detail
Example
Let’s **talk through** the plan before the client call.
Давайте обсудим план перед звонком клиенту.
idiom

hold your ground

отказаться от изменения своей позиции или мнения
Meaning
to refuse to change your position or opinion
Example
She **held her ground** even when others disagreed.
Она **стояла на своем** даже когда другие не соглашались.
phrasal-verb

stand up for values

защищать важные убеждения или принципы, даже когда это трудно
Meaning
to defend important beliefs or principles even when it's hard
Example
A respected leader always **stands up for values** under pressure.
Уважаемый лидер всегда отстаивает ценности даже под давлением.
phrasal-verb

bring yourself to

заставить себя делать что-то, что эмоционально сложно
Meaning
to force yourself to do something that is emotionally difficult
Example
He couldn't **bring himself to** tell her the truth.
Он не смог **заставить себя** сказать ей правду.
idiom

trust one's judgment

верить в решение или способность кого-то принимать правильные решения
Meaning
to believe in someone's decision or ability to make good choices
Example
I always **trust her judgment** when it comes to hiring decisions.
я всегда **доверяю её суждению**, когда речь идёт о решении вопросов найма
phrasal-verb

stand up against

противостоять несправедливости; защищать принципы
Meaning
to resist or oppose injustice; to defend principles
Example
People **stand up against** censorship to protect freedom of speech.
Люди противостоят цензуре, чтобы защитить свободу слова.
idiom

to fall flat on one's face

полностью провалиться или опозориться
Meaning
to fail completely or embarrass oneself
Example
The comedian **fell flat on his face** when no one laughed.
Комик **упал лицом вниз**, когда никто не засмеялся.
idiom

pass with flying colors

достигнуть блестящих успехов или добиться чего-то с отличием
Meaning
to succeed brilliantly or achieve something with excellence
Example
She **passed the exam with flying colors**.
она сдала экзамен с отличием.
phrasal-verb

throw together

собрать или подготовить что-то быстро и без заботы
Meaning
to assemble or prepare something quickly and without care
Example
They **threw together** a quick dinner before the guests arrived.
Они **приготовили быстро** ужин перед приходом гостей.
phrasal-verb

step around

двигаться, чтобы избежать чего-то; обходить проблему или правило
Meaning
to move to avoid something; to bypass a problem or rule
Example
He tried to **step around** the issue instead of facing it directly.
он пытался **обойти** проблему, вместо того чтобы столкнуться с ней напрямую.
phrasal-verb

let feelings pass

позволить эмоциям приходить и уходить, не сопротивляясь им
Meaning
to allow emotions to come and go without fighting them
Example
Instead of holding on to anger, I try to **let feelings pass** naturally.
Вместо того чтобы держать гнев, я пытаюсь позволить эмоциям пройти естественно.
idiom

knock someone for six

сильно шокировать или расстроить кого-то
Meaning
to shock or upset someone greatly
Example
The sudden loss **knocked him for six**.
Неожиданная утрата **потрясла его**.
phrasal-verb

clear things up with

разрешить путаницу или разногласие с кем-то
Meaning
to resolve confusion or disagreement with someone
Example
I need to **clear things up with** my manager about the schedule.
Мне нужно прояснить ситуацию с моим менеджером по поводу расписания.
idiom

sink or swim

добиться успеха или потерпеть неудачу своими силами
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Когда начинаешь свой бизнес, всё зависит от тебя — плыви или тони.
phrasal-verb

listen with respect

внимательно слушать и ценить точки зрения других людей во время общения
Meaning
to pay attention and value other people’s perspectives during communication
Example
To understand others, we must **listen with respect** to their stories.
Чтобы понять других, мы должны **слушать с уважением** их истории.
idiom

divide and conquer

получить контроль, вызывая разногласия между другими
Meaning
to gain control by causing disagreement among others
Example
The dictator used a **divide and conquer** strategy to maintain power.
Диктатор использовал стратегию **разделяй и властвуй**, чтобы удержать власть.
phrasal-verb

come up trumps

неожиданно хорошо справляться; добиваться успеха, когда этого меньше всего ожидаешь
Meaning
to perform unexpectedly well; to succeed when least expected
Example
She **came up trumps** and saved the project just in time.
она неожиданно хорошо справилась и спасла проект прямо вовремя.
phrasal-verb

throw to

передавать что-то кому-то, бросив; передать ответственность
Meaning
to pass something to someone by throwing; to hand over responsibility
Example
The host **threw to** the reporter at the scene.
Ведущий **передал** репортеру на месте ответственность.
phrasal-verb

build immunity to

развить сопротивление болезни
Meaning
to develop resistance to a disease
Example
Vaccines help your body **build immunity to** dangerous viruses.
вакцины помогают вашему телу развить сопротивление опасным вирусам.
idiom

down on your luck

переживать период неудач
Meaning
experiencing a period of bad luck
Example
He’s been **down on his luck** since losing his job.
Он переживает неудачную полосу с тех пор, как потерял работу.
phrasal-verb

stand out professionally

быть замеченным или признанным за профессиональное превосходство
Meaning
to be noticed or recognized for one’s professional excellence
Example
Her creativity helped her **stand out professionally** in a competitive field.
Её креативность помогла ей выделиться профессионально в конкурентной области.
idiom

hold back on

отсрочить или уменьшить выполнение чего-либо
Meaning
to delay or reduce doing something
Example
Let’s **hold back on** hiring until sales improve.
Давайте отложим найм, пока продажи не улучшатся.
idiom

get ahead of the game

быть более успешным или продвинутым, чем другие
Meaning
to be more successful or advanced than others
Example
He’s always looking for new ideas to **get ahead of the game**.
Он всегда ищет новые идеи, чтобы опережать других.
phrasal-verb

heal over time

восстановиться эмоционально с течением времени
Meaning
to recover emotionally as time passes
Example
She knew she would **heal over time** if she stayed patient.
Она знала, что она восстановится эмоционально со временем, если останется терпеливой.
idiom

the final frontier

последний или самый трудный вызов или область исследования
Meaning
the last or most difficult challenge or area of exploration
Example
For many scientists, space remains **the final frontier**.
Для многих ученых космос остается **последней границей**.
idiom

cold war

состояние политической враждебности и напряженности между странами без реальной войны
Meaning
a state of political hostility and tension between countries without actual warfare
Example
During the 20th century, the United States and the Soviet Union were engaged in a **cold war**.
В 20 веке США и Советский Союз были вовлечены в **холодную войну**.
idiom

kind words cost nothing

быть добрым не требует усилий или денег
Meaning
being kind doesn’t take effort or money
Example
Remember, **kind words cost nothing**.
помни, добрые слова ничего не стоят.
phrasal-verb

run up

запустить долг, создать большую задолженность
Meaning
to cause yourself to owe a large amount of money
Example
He **ran up** a huge credit card bill last month.
он накопил огромный долг по кредитной карте в прошлом месяце.
phrasal-verb

curl up

согнуться от страха
Meaning
to bend your body and bring your knees close because of fear
Example
She **curled up** on the sofa when the horror movie got intense.
Она свернулась на диване, когда фильм ужасов стал напряженным.
phrasal-verb

exchange ideas

делиться мыслями и мнениями с другими; обсуждать концепции
Meaning
to share thoughts and opinions with others; to discuss concepts
Example
Students **exchange ideas** about traditions during the cultural fair.
Студенты **обмениваются идеями** о традициях во время культурной ярмарки.
phrasal-verb

stand over against

сравнивать или противопоставлять одну вещь другой
Meaning
to contrast or compare one thing with another
Example
This idea **stands over against** the traditional belief.
Эта идея **стоит в противоречии с** традиционным верованием.
idiom

lose ground

терять преимущество или контроль в ситуации
Meaning
to lose advantage or control in a situation
Example
During the talks, one side began to **lose ground** quickly.
Во время переговоров одна сторона начала быстро **терять позиции**.
idiom

talk over

обсуждать что-то тщательно
Meaning
to discuss something thoroughly
Example
Let’s **talk over** the proposal before we send it.
Давайте обсудим предложение перед отправкой.
phrasal-verb

expand your network

строить новые профессиональные связи и отношения
Meaning
to build new professional relationships and connections
Example
Attending industry events can help you **expand your network**.
Участие в отраслевых мероприятиях может помочь вам **расширить вашу сеть**.
idiom

take a hike

пойти на прогулку или уйти; уйти далеко
Meaning
to go for a walk or leave; to go away
Example
Let’s **take a hike** in the mountains this weekend.
Давайте **take a hike** в горы в эти выходные.
phrasal-verb

depend upon imports

полагаться на товары, привезенные из других стран
Meaning
to rely on goods brought from other countries
Example
Many developing countries **depend upon imports** for essential commodities.
Многие развивающиеся страны зависят от импорта жизненно важных товаров.
idiom

put on your thinking cap

начать серьезно думать о решении проблемы
Meaning
to start thinking seriously about solving a problem
Example
Let’s **put on our thinking caps** and find a solution.
Давайте **наденем наши мысленные шляпы** и найдем решение.
phrasal-verb

waver between

колебаться между двумя мнениями или выборами
Meaning
to go back and forth between two opinions or choices
Example
She **wavered between** hope and fear before making her decision.
Она колебалась между надеждой и страхом, прежде чем принять решение.
idiom

to pick someone's brain

задавать кому-то вопросы, чтобы получить информацию или совет
Meaning
to ask someone questions in order to get information or advice
Example
I need to **pick your brain** about your experience with this software.
Мне нужно **похитить твой мозг** по поводу твоего опыта с этим программным обеспечением.
idiom

throw under the bus

обвинять кого-то другого, чтобы спасти себя.
Meaning
to blame someone else to save yourself.
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid punishment.
Он **обвинил своего коллегу**, чтобы избежать наказания.
phrasal-verb

look beneath

исследовать более глубокий смысл или причину за вашими мыслями или действиями
Meaning
to explore the deeper meaning or reason behind your thoughts or actions
Example
You need to **look beneath** your anger to find what’s really hurting you.
Вам нужно **посмотреть глубже** в ваш гнев, чтобы понять, что на самом деле вас ранит.
idiom

have a one-track mind

думать только о одной вещи всё время
Meaning
to think about only one thing all the time
Example
He **has a one-track mind** when it comes to his business.
Он **имеет однотипное мышление**, когда дело касается его бизнеса.
idiom

To lend a helping hand

помогать кому-то в трудную минуту
Meaning
to assist someone in a time of need
Example
She always knows when to **lend a helping hand** and never hesitates.
Она всегда знает, когда нужно **lend a helping hand** и никогда не сомневается.
idiom

to wear one's heart on one's sleeve

открыто показывать свои эмоции или чувства
Meaning
to openly show one's emotions or feelings
Example
He really **wears his heart on his sleeve**, you can tell exactly how he feels.
Он действительно **носит сердце на рукаве**, можно точно понять, что он чувствует.
phrasal-verb

turn toward

направить внимание или усилия на что-то
Meaning
to direct attention or effort to something
Example
More youth are **turning toward** cultural initiatives to make a difference.
Больше молодежи **поворачивается к** культурным инициативам, чтобы сделать разницу.
idiom

Go overboard

Делать что-то в чрезмерной степени.
Meaning
To do something to an excessive degree.
Example
He **went overboard** decorating his office for the holidays.
Он **переборщил** с украшением своего офиса для праздников.
idiom

toe the party line

следовать официальной политике или мнениям своей политической партии
Meaning
to follow the official policies or opinions of one’s political party
Example
Members of parliament are expected to **toe the party line** during the vote.
От членов парламента ожидается, что они будут следовать линии партии во время голосования.
idiom

pick someone’s brain

спросить совет или идеи у знающего человека
Meaning
to ask someone knowledgeable for advice or ideas
Example
I’d like to **pick your brain** about this project idea.
Я хотел бы **посоветоваться с тобой** по поводу этой идеи проекта.
idiom

build castles in the air

строить нереальные планы или мечты
Meaning
to make unrealistic plans or dreams
Example
He’s always **building castles in the air** instead of acting.
Он всегда строит замки в воздухе вместо того, чтобы действовать.
phrasal-verb

pitch ideas in

вносить идеи или предложения в командную работу
Meaning
to contribute ideas or suggestions in teamwork
Example
Everyone was encouraged to **pitch ideas in** during the meeting.
Всех поощряли вносить идеи во время собрания.
phrasal-verb

tune into emotions

обращать внимание на и понимать свои чувства
Meaning
to pay attention to and understand your feelings
Example
Meditation helps you **tune into emotions** without judgment.
Медитация помогает вам **настроиться на эмоции** без осуждения.
idiom

soft launch

ограниченный или тихий выпуск нового продукта перед полным запуском
Meaning
a limited or quiet release of a new product before the full launch
Example
The company did a **soft launch** to test customer reactions.
Компания провела **мягкий запуск**, чтобы проверить реакцию клиентов.
phrasal-verb

stick to a plan

строго придерживаться плана, не сдаваться
Meaning
to follow a plan strictly without giving up
Example
If you **stick to a plan**, you’ll achieve your goals faster.
Если вы будете придерживаться плана, вы быстрее достигнете своих целей.
idiom

under the stars

на открытом воздухе, особенно ночью
Meaning
in the open air, outside, especially at night
Example
We slept **under the stars** by the lake.
Мы спали **под звёздами** у озера.
idiom

play second fiddle

занимать подчиненную роль по отношению к кому-то другому
Meaning
to take a subordinate role to someone else
Example
He was tired of **playing second fiddle** to his colleague.
Он устал играть второстепенную роль по отношению к своему коллеге.
idiom

Flash in the pan

Что-то, что показывает потенциал, но быстро терпит неудачу
Meaning
Something that shows potential but fails quickly
Example
His first success was just a **flash in the pan**.
Его первый успех оказался лишь мимолётным всплеском.
phrasal-verb

sign into

войти в онлайн-аккаунт с использованием учетных данных
Meaning
to access an online account using credentials
Example
You need to **sign into** your account to post a comment.
Вам нужно войти в ваш аккаунт, чтобы оставить комментарий.
idiom

a power play

стратегический ход, чтобы получить контроль или влияние над ситуацией
Meaning
a strategic move to gain control or influence over a situation
Example
His decision to challenge the leader was a clear **power play**.
Его решение бросить вызов лидеру было явным **пауэр плей**.
phrasal-verb

cut back on imports

уменьшить количество товаров, покупаемых за рубежом
Meaning
to reduce the amount of goods bought from abroad
Example
The country decided to **cut back on imports** to improve its trade balance.
Страна решила сократить импорт, чтобы улучшить свой торговый баланс.
phrasal-verb

center on

сосредоточиться на
Meaning
to focus attention or thoughts on something; to make something the main point
Example
Try to **center on** the positive aspects of your life instead of the negatives.
Попробуйте сосредоточиться на положительных аспектах вашей жизни, а не на отрицательных.
phrasal-verb

wait on

ждать, пока что-то произойдет, прежде чем действовать; зависеть от
Meaning
to wait for something to happen before acting; to depend on
Example
We’re **waiting on** the results before making a decision.
Мы ждем результаты, прежде чем принять решение.
phrasal-verb

drop down

падать или опускаться на более низкий уровень
Meaning
to fall or descend to a lower level
Example
The temperature will **drop down** to five degrees tonight.
Температура **упадет** до пяти градусов этой ночью.
phrasal-verb

point over

указывать или показывать что-то через пространство
Meaning
to gesture or indicate something across a space
Example
She **pointed over** to the next building.
Она показала на следующее здание.
phrasal-verb

hold on to hope

не сдаваться, веря, что все станет лучше
Meaning
to not give up believing that things will get better
Example
No matter how dark it seems, **hold on to hope**.
Неважно, как темно, **держись за надежду**.
phrasal-verb

cut back from

уменьшить вовлеченность или зависимость от чего-то вредного
Meaning
to reduce involvement or dependency on something harmful
Example
We should **cut back from** non-renewable energy sources.
Мы должны уменьшить зависимость от невозобновляемых источников энергии.
phrasal-verb

look out for others

смотреть за другими или защищать их
Meaning
to watch over or protect other people
Example
It’s important to **look out for others** in difficult situations.
Важно **смотреть за другими** в трудных ситуациях.
idiom

break your back

работать очень усердно, чтобы достичь чего-то
Meaning
to work very hard to achieve something
Example
He’s been **breaking his back** to support his family.
Он **ломает спину**, чтобы поддержать свою семью.
phrasal-verb

take off in career

внезапно стать успешным в своей работе или бизнесе
Meaning
to suddenly become successful in your job or business
Example
Her career really **took off** after she launched her own startup.
Её карьера действительно **взлетела** после того, как она запустила свой стартап.
idiom

cross the floor

сменить политическую приверженность или партию
Meaning
to change political allegiance or party
Example
The MP shocked everyone when he decided to **cross the floor** and join the opposition.
Депутат шокировал всех, когда он решил **кросс зе флор** и присоединиться к оппозиции.
idiom

at the end of the day

когда все учтено; в конечном итоге
Meaning
when everything is considered; ultimately
Example
**At the end of the day**, teamwork solved the problem.
В конце концов, командная работа решила проблему.
phrasal-verb

find through

понять или увидеть что-то ясно после усилий
Meaning
to understand or see something clearly after effort
Example
It took me some time to **find through** his lies.
Мне потребовалось время, чтобы **разобраться** в его лжи.