let in positivity
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

let in positivity

позволить позитивным мыслям и эмоциям войти в твой разум
Meaning
to allow positive thoughts and emotions to enter your mind
Example
She tries to **let in positivity** every morning.
Она пытается каждый день утром впустить позитив в свой ум.
idiom

at the end of the rope

не иметь больше терпения или силы для решения проблемы
Meaning
to have no more patience or strength left to deal with a problem
Example
She’s **at the end of her rope** trying to manage her work and family together.
Она **на исходе своих сил**, пытаясь совмещать работу и семью.
phrasal-verb

keep after

постоянно напоминать или поощрять кого-то делать что-то
Meaning
to remind or encourage someone to do something continuously
Example
Parents often **keep after** their children to do homework.
Родители часто напоминают своим детям делать домашку.
phrasal-verb

branch out professionally

начать делать что-то новое или расшириться в новую профессиональную область
Meaning
to start doing something new or expand into a new area professionally
Example
After years in sales, he decided to **branch out professionally** into marketing.
После нескольких лет в продажах он решил расшириться профессионально в маркетинг.
idiom

hope springs eternal

люди всегда надеются, несмотря на ситуацию
Meaning
people will always have hope, no matter the situation
Example
Even in the darkest times, he believed things would get better because **hope springs eternal**.
Даже в самые тёмные времена он верил, что всё наладится, потому что **надежда вечна**.
idiom

jog someone's memory

заставить кого-то вспомнить что-то
Meaning
to make someone remember something
Example
That smell **jogged my memory** of our school canteen.
Этот запах напомнил мне о нашей школьной столовой.
phrasal-verb

tear into

напасть на кого-то или сильно критиковать
Meaning
to attack or criticize someone fiercely
Example
The coach **tore into** the players after their poor performance.
Тренер **тёр инту** игроков после их плохого выступления.
phrasal-verb

put down to

приписывать что-то какой-то причине
Meaning
to attribute something to a cause
Example
She **put** her success **down to** hard work and determination.
Она приписала свой успех тяжёлому труду и решимости.
idiom

a brave face

pretendirovat' byt' muzhestvennym, kogda na samom dele ty napugaesh'sya ili bespokoish'sya
Meaning
to pretend to be brave when you are actually scared or worried
Example
She put on **a brave face** despite feeling nervous inside.
Ona odela **mujestvennoe litso**, khotya ona chuvstvovala nervoznost' vnutri.
idiom

doomscrolling

бесконечно прокручивать плохие новости или негативный контент в интернете
Meaning
endlessly scrolling through bad news or negative content online
Example
I stayed up late **doomscrolling** last night.
Я остался допоздна **думскроллинг** прошлой ночью.
phrasal-verb

clean out cache

удалить временные файлы из системы для освобождения места
Meaning
to remove temporary files from a system to free up space
Example
You should **clean out cache** to make your browser faster.
Вам следует **очистить кэш**, чтобы ускорить браузер.
phrasal-verb

flare with joy

внезапно почувствовать или продемонстрировать большую радость
Meaning
to suddenly feel or show great happiness
Example
His face **flared with joy** when he saw his family again.
Его лицо осветилось радостью, когда он снова увидел свою семью.
idiom

the honest truth

абсолютная и полная правда
Meaning
the absolute and complete truth
Example
To tell you **the honest truth**, I didn’t enjoy the trip.
Чтобы сказать тебе **абсолютную правду**, мне не понравилась поездка.
idiom

carry yourself with confidence

вести себя уверенно и уверенно
Meaning
to behave in a confident and assured way
Example
She always **carries herself with confidence** during meetings.
Она всегда ведет себя с уверенностью на встречах.
idiom

Pass down from generation to generation

Передавать знания, обычаи или традиции от одного поколения к другому
Meaning
To transfer knowledge, customs, or traditions from one generation to the next
Example
These folk songs have been **passed down from generation to generation**.
Эти народные песни были **переданы из поколения в поколение**.
phrasal-verb

get behind

опаздывать в чем-то
Meaning
to fall late in doing something
Example
I’ve **got behind** on my assignments this week.
На этой неделе я отстал в своих заданиях.
phrasal-verb

back up with

поддерживать с помощью доказательств или примеров
Meaning
to support with evidence or examples
Example
You should **back up** your claims **with** reliable data.
Вы должны **подтвердить** свои утверждения **с помощью** надежных данных.
idiom

from the ground up

построить или начать что-то полностью с самого начала
Meaning
to build or start something completely from the beginning
Example
The software was built **from the ground up** using new code.
Программное обеспечение было создано полностью с нуля, используя новый код.
idiom

to have a lot on one's plate

иметь много задач или обязанностей для выполнения
Meaning
to have a lot of tasks or responsibilities to deal with
Example
She can't take on any more projects; she already has **a lot on her plate**.
Она не может взять на себя больше проектов; у неё уже **много дел**.
phrasal-verb

get turned on by

быть возбужденным или привлеченным чем-то
Meaning
to be excited or attracted by something
Example
He **gets turned on by** good music.
Его возбуждает хорошая музыка.
phrasal-verb

aim toward

napravlyat' usiliya ili plany na dostizhenie chego-to
Meaning
to direct efforts or plans toward achieving something
Example
Her education is **aimed toward** a career in medicine.
Eyo obrazovaniye napravleno na kar'yeru v meditsine.
phrasal-verb

limit yourself to

ограничить свои действия или выбор для конкретной цели
Meaning
to restrict your actions or choices for a specific goal
Example
Try to **limit yourself to** one hour of social media per day.
Попробуй **ограничить себя на** один час социальных сетей в день.
phrasal-verb

hit on

показать романтический или сексуальный интерес к кому-то
Meaning
to show romantic or sexual interest in someone
Example
He tried to **hit on** her at the party, but she ignored him.
Он попытался **заигрывать** с ней на вечеринке, но она проигнорировала его.
phrasal-verb

disagree with

не соглашаться с чем-то; иметь отличное мнение от другого человека
Meaning
to have a different opinion from someone else
Example
I respectfully **disagree with** your conclusion.
Я с уважением не согласен с твоим выводом.
idiom

bootstrap a startup

создать бизнес, используя ограниченные ресурсы без внешнего финансирования
Meaning
to build a business using limited resources without external funding
Example
Many successful founders **bootstrapped their startups** in the early days.
Многие успешные основатели **запустили свои стартапы** в первые дни.
idiom

Carry the torch

Продолжать поддерживать идею или дело, переданное из прошлого.
Meaning
To continue supporting a cause or idea passed from the past.
Example
Young activists are **carrying the torch** of civil rights today.
Молодые активисты сегодня **несут факел** гражданских прав.
idiom

Gordian knot

Очень сложная или неразрешимая проблема.
Meaning
A very complex or unsolvable problem.
Example
The issue of climate change is like a **Gordian knot** that needs bold action.
Проблема изменения климата — это как гордиев узел, который требует решительных действий.
phrasal-verb

draw together

объединить людей для общей цели
Meaning
to unite people for a common purpose
Example
The leader’s vision helped **draw together** the entire organization.
Видение лидера помогло объединить всю организацию.
phrasal-verb

mess around with

небрежно обращаться с чем-то или изменять его, вызывая проблемы
Meaning
to handle or change something carelessly and cause problems
Example
Don't **mess around with** the settings or you might break it.
Не **играйся с** настройками, иначе ты можешь их сломать.
phrasal-verb

bring in capital

привлекать или генерировать инвестиционные деньги
Meaning
to attract or generate investment money
Example
The government is trying to **bring in capital** from foreign investors.
Правительство пытается привлечь капитал от иностранных инвесторов.
idiom

run the show

быть ответственным за деятельность или организацию
Meaning
to be in charge of an activity or organization
Example
Ever since the director left, Emma has been **running the show**.
С тех пор как директор ушел, Эмма **ведет шоу**.
idiom

in one piece

в безопасности и без повреждений после сложной ситуации
Meaning
safe and unharmed after a difficult situation
Example
Luckily, everyone came out **in one piece** after the accident.
К счастью, все вышли **в целости** после аварии.
idiom

play second fiddle

занимать подчиненную роль по отношению к кому-то другому
Meaning
to take a subordinate role to someone else
Example
He was tired of **playing second fiddle** to his colleague.
Он устал играть второстепенную роль по отношению к своему коллеге.
phrasal-verb

lay out a vision

четко объяснить планы или цели на будущее
Meaning
to clearly explain plans or goals for the future
Example
The CEO **laid out a vision** for the company’s next five years.
Генеральный директор изложил видение на следующие пять лет компании.
phrasal-verb

weigh against

сравнить различные мнения перед тем, как выразить свое собственное
Meaning
to compare different opinions before expressing your own
Example
Before responding, I’d like to **weigh against** all the arguments made.
Перед тем, как ответить, я бы хотел **сравнить** все приведенные аргументы.
phrasal-verb

rise toward excellence

непрерывно улучшаться к более высокому стандарту
Meaning
to keep improving continuously toward a higher standard
Example
With dedication, anyone can **rise toward excellence**.
С преданностью каждый может **подниматься к совершенству**.
phrasal-verb

deal in

покупать и продавать определенный товар или тип товаров
Meaning
to buy and sell a particular product or type of goods
Example
He **deals in** antique furniture.
Он торгует антикварной мебелью.
idiom

weak link

самая уязвимая или небезопасная часть системы
Meaning
the most vulnerable or insecure part of a system
Example
Humans are often the **weak link** in cybersecurity.
Люди часто являются слабым звеном в кибербезопасности.
idiom

keep on track

продолжать делать что-то по плану
Meaning
to continue doing something as planned
Example
We need to **keep on track** to meet our deadlines.
Нам нужно **оставаться на пути**, чтобы уложиться в сроки.
idiom

groundbreaking discovery

открытие, которое изменяет понимание в какой-либо области
Meaning
a discovery that changes understanding in a field
Example
The new vaccine was a **groundbreaking discovery** in medicine.
Новая вакцина стала революционным открытием в медицине.
idiom

mentor from the sidelines

наставлять кого-то, не вовлекаясь напрямую в его работу
Meaning
to guide someone without directly getting involved in their work
Example
Sometimes, the best leaders **mentor from the sidelines** and let others take charge.
Иногда лучшие лидеры **наставляют с боковой линии** и позволяют другим брать на себя ответственность.
phrasal-verb

power through with

продолжать сильно, полагаясь на инструмент или поддержку
Meaning
to continue strongly by relying on a tool or support
Example
He **powers through with** upbeat playlists on long runs.
Он **продолжает с** позитивными плейлистами на длинных пробежках.
phrasal-verb

drop in on

навестить кого-то случайно и без предварительной записи
Meaning
to visit someone casually and without an appointment
Example
We decided to **drop in on** our cousins while passing through their town.
Мы решили **дроп ин он** наших кузенов, проезжая через их город.
idiom

backroom deal

секретное соглашение, заключенное могущественными людьми
Meaning
a secret agreement made by powerful people
Example
The media exposed the **backroom deal** between the two parties.
СМИ раскрыли **секретное соглашение** между двумя партиями.
idiom

architectural eye candy

что-то, что визуально привлекательно, но может не иметь содержания или функциональности
Meaning
something that is visually appealing but may lack substance or functionality
Example
The new skyscraper in the city is just **architectural eye candy**.
Новый небоскрёб в городе — это просто **архитектурное лакомство для глаз**.
idiom

climbing the ladder

улучшать свою позицию, обычно в карьере или личностном росте
Meaning
to improve one's position, typically in a career or personal growth
Example
He started at the bottom of the company and has been **climbing the ladder** ever since.
Он начал с нижнего уровня компании и с тех пор **взбирается по карьерной лестнице**.
idiom

to fall flat on one's face

полностью провалиться или опозориться
Meaning
to fail completely or embarrass oneself
Example
The comedian **fell flat on his face** when no one laughed.
Комик **упал лицом вниз**, когда никто не засмеялся.
idiom

on the rise

увеличивается или растет в цене или количестве
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Технологические акции **растут** в этом квартале.
phrasal-verb

tear up at

плакать из-за эмоций
Meaning
to get tears in your eyes due to emotion
Example
He **teared up at** the touching moment in the movie.
Он **расплакался** в трогательный момент фильма.
idiom

on your own shoulders

быть ответственным за что-то самому
Meaning
to be responsible for something yourself
Example
The success of this event rests **on your own shoulders**.
Успех этого мероприятия полностью лежит на ваших плечах.
phrasal-verb

push for change

сильно требовать или выступать за трансформацию
Meaning
to strongly demand or advocate for transformation
Example
Many organizations **push for change** in government policy.
Многие организации требуют изменений в государственной политике.
phrasal-verb

adjust back

вернуться к прежнему состоянию или распорядку после изменения
Meaning
to return to a previous state or routine after a change
Example
It took her a while to **adjust back** to her normal schedule after the project ended.
Ей потребовалось некоторое время, чтобы **регулировать назад** в свой обычный график после завершения проекта.
idiom

put the team on your back

взять на себя ответственность за руководство и несение бремени группы
Meaning
to take responsibility for leading and carrying the burden for a group
Example
In the final moments of the game, he **put the team on his back** and led them to victory.
В последние моменты игры, он **поставил команду на спину** и повел их к победе.
phrasal-verb

swot up on

интенсивно изучать что-то перед событием
Meaning
to study something intensively before an event
Example
I **swot up on** statistics before every data review.
Я **свот ап он** статистику перед каждым обзором данных.
phrasal-verb

let stress fade out

позволить стрессу постепенно исчезать или уменьшаться
Meaning
to gradually allow stress to disappear or lessen
Example
After meditation, I could feel my worries **fade out** slowly.
После медитации я почувствовал, как мои заботы исчезают медленно.
phrasal-verb

hold in check

контролировать сильные эмоции до реакции
Meaning
to control strong emotions before reacting
Example
He tried to **hold in check** his frustration during the meeting.
он попытался контролировать свою фрустрацию во время встречи
phrasal-verb

carry around

носить что-то с собой всё время
Meaning
to have something with you all the time
Example
He always **carries around** a notebook to jot down ideas.
Он всегда носит с собой блокнот, чтобы записывать идеи.
idiom

Meet your Waterloo

Столкнуться с окончательным и решающим поражением.
Meaning
To face a final and decisive defeat.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo** when sales plummeted.
После многих лет успеха компания наконец **встретила свой Ватерлоо**, когда продажи резко упали.
phrasal-verb

step up to

взять на себя ответственность или проявить инициативу; принять вызов
Meaning
to take responsibility or initiative; to rise to a challenge
Example
When the manager resigned, she **stepped up to** take his place.
Когда менеджер ушел в отставку, она **взяла на себя** его место.
phrasal-verb

sleep through

продолжать спать несмотря на шум или другие помехи
Meaning
to continue sleeping despite noise or other disturbances
Example
I **slept through** the thunderstorm last night.
Я проспал грозу прошлой ночью.
phrasal-verb

look deeper into

изучать что-то более внимательно или подробно
Meaning
to examine something more carefully or in detail
Example
The scientist decided to **look deeper into** the mysterious phenomenon.
Учёный решил более тщательно исследовать это загадочное явление.
idiom

Know your stuff

быть осведомленным или опытным в чем-то
Meaning
to be knowledgeable or skilled about something
Example
You can tell she really **knows her stuff** about physics.
Можно сказать, что она действительно разбирается в физике.
idiom

to my mind

по моему личному мнению или убеждению
Meaning
in my personal opinion or belief
Example
**To my mind**, this plan will work perfectly.
**По моему мнению**, этот план будет работать идеально.
idiom

pass along

передавать информацию или предметы кому-то другому
Meaning
to share information or items with someone else
Example
Could you **pass along** the agenda to the interns?
Можете ли вы передать повестку дня стажерам?
idiom

to cross that bridge when you come to it

решать проблему, когда она возникает, а не беспокоиться о ней заранее
Meaning
to deal with a problem when it arises, rather than worrying about it beforehand
Example
Don't worry about the meeting next week, we'll **cross that bridge when we come to it**.
Не переживай о встрече на следующей неделе, мы **перейдем этот мост, когда дойдем до него**.
phrasal-verb

draw attention to

привлечь внимание людей к проблеме
Meaning
to make people notice or focus on an issue
Example
Activists **drew attention to** flaws in the legal system.
Активисты **привлекли внимание к** недостаткам в правовой системе.
phrasal-verb

base on

использовать что-то как основу или отправную точку
Meaning
to use something as a foundation or starting point
Example
The conclusion is **based on** reliable evidence.
Заключение основано на надежных доказательствах.
idiom

Two’s company, three’s a crowd

Иногда двум людям хорошо вместе, но третий может сделать ситуацию неловкой.
Meaning
Sometimes, two people are just right, but a third person can make things uncomfortable.
Example
I wanted some alone time with Emily, but as they say, **two’s company, three’s a crowd**.
Я хотел побыть наедине с Эмили, но как говорится, **вдвоем хорошо, втроем тесно.**
phrasal-verb

project confidence

выглядеть или заставить других почувствовать, что вы уверены в себе
Meaning
to appear or make others feel that you are confident
Example
The speaker **projected confidence** throughout the session.
Докладчик проецировал уверенность на протяжении всей сессии.
idiom

political hot potato

проблема, которую никто не хочет решать
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
Immigration reform has become a **political hot potato** for the government.
Реформа иммиграции стала **политической горячей картошкой** для правительства.
phrasal-verb

speak for

представлять мнение или точку зрения другого человека
Meaning
to represent someone’s opinion or view
Example
I can’t **speak for** everyone, but I think this idea is worth trying.
Я не могу говорить за всех, но я думаю, что эта идея стоит того, чтобы ее попробовать.
phrasal-verb

go after your dreams

активно преследовать свои цели или амбиции
Meaning
to pursue your goals or ambitions actively
Example
He decided to **go after his dreams** no matter what.
Он решил **идти за своими мечтами**, несмотря ни на что.
phrasal-verb

fill up with gratitude

чувствовать себя полным благодарности и признательности
Meaning
to feel full of thankfulness and appreciation
Example
Every morning, I **fill up with gratitude** for the life I have.
Каждое утро я **наполняюсь благодарностью** за жизнь, которую я имею.
idiom

street smart

иметь практический ум и опыт, а не только книжные знания
Meaning
having practical intelligence and experience, not just book knowledge
Example
He may not have a degree, but he’s very **street smart**.
У него может не быть диплома, но он очень **стрит смарт**.
phrasal-verb

back away from power

выбрать не занимать влиятельную позицию
Meaning
to choose not to hold an influential position
Example
Some activists **back away from power** to stay independent.
Некоторые активисты отходят от власти, чтобы остаться независимыми.
idiom

own the mistake

взять на себя ответственность за совершённую ошибку
Meaning
to take responsibility for doing something wrong
Example
A good leader knows how to **own the mistake** and learn from it.
Хороший лидер знает, как признать ошибку и извлечь из неё урок.
idiom

blow your top

сильно разозлиться
Meaning
to become very angry
Example
He **blew his top** when he found out about the mistake.
Он **потерял контроль** когда узнал о ошибке.
idiom

filter through

распространяться постепенно среди людей
Meaning
to spread gradually among people
Example
News of the promotion quickly **filtered through** the office.
Новость о повышении быстро распространилась по офису.
phrasal-verb

ship out goods

отправлять товары в другое место, особенно за границу
Meaning
to send goods to another place, especially abroad
Example
They will **ship out goods** to Europe by the end of this month.
Они отправят товары в Европу до конца этого месяца.
phrasal-verb

blast out

играть музыку очень громко
Meaning
to play music very loudly
Example
The neighbors were **blasting out** heavy metal all night.
Соседи включали тяжелый металл всю ночь.
idiom

cut to the chase

перейти к делу быстро
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Давайте перейдем к делу и обсудим основную проблему.
phrasal-verb

lead into

ввести или подготовить путь для чего-то
Meaning
to introduce or prepare the way for something
Example
She used a joke to **lead into** her main topic.
Она использовала шутку, чтобы начать основную тему.
idiom

Ahead of one’s time

Иметь идеи или установки, которые слишком продвинуты для настоящего времени.
Meaning
Having ideas or attitudes that are too advanced for the present.
Example
Her designs were ahead of her time.
Ее дизайны были опережающими свое время.
phrasal-verb

show love to

показать привязанность или благодарность кому-то
Meaning
to demonstrate affection or gratitude toward someone
Example
He **shows love to** his mentors for guiding him through tough times.
Он **показывает любовь к** своим наставникам за то, что они помогли ему в трудные времена.
idiom

on your shoulders

используется, когда кто-то несёт ответственность за что-то
Meaning
used when someone has responsibility for something
Example
The success of this plan rests **on your shoulders**.
Успех этого плана лежит на твоих плечах.
phrasal-verb

forward to

отправить полученное сообщение другому человеку
Meaning
to send a received message to another person
Example
Can you **forward** this message **to** the manager?
Можешь ли ты переслать это сообщение менеджеру?
idiom

copycat

человек, который подражает другому человеку
Meaning
someone who imitates another person
Example
She’s such a **copycat**, always doing what I do.
Она такая **копикэт**, всегда делает то, что я делаю.
phrasal-verb

keep at

продолжать делать что-то с решимостью
Meaning
to continue doing something with determination
Example
If you **keep at** your practice, you’ll master it soon.
Если ты продолжишь практиковать, ты скоро станешь мастером.
idiom

laid-back

спокойный, расслабленный и не легко раздражающийся
Meaning
calm, relaxed, and not easily upset
Example
He’s a very **laid-back** person who rarely gets angry.
Он очень спокойный человек, который редко злится.
idiom

keep your cards close to your chest

держать свои планы или намерения в секрете
Meaning
to keep your plans or intentions secret
Example
She always **keeps her cards close to her chest** during negotiations.
Она всегда держит карты при себе во время переговоров.
phrasal-verb

set back

задерживать прогресс или создавать проблему
Meaning
to delay progress or cause a problem
Example
The heavy rain **set back** the construction work by two weeks.
Сильный дождь задержал строительные работы на две недели.
idiom

on the bench

служить судьей в суде
Meaning
serving as a judge in a court
Example
She spent 20 years **on the bench** before retiring.
Она провела 20 лет судьей, прежде чем уйти на пенсию.
idiom

eat someone alive

быть крайне завистливым или злым на кого-то
Meaning
to be extremely jealous or angry with someone
Example
She’s so jealous, she could **eat him alive**.
Она так завидует, что может **съесть его живьем**.
phrasal-verb

build self-discipline

развить контроль над своими действиями и эмоциями
Meaning
to develop control over one’s actions and emotions
Example
He started to **build self-discipline** by waking up early every day.
Он начал развивать самоконтроль, просыпаясь рано каждый день.
idiom

work one’s fingers to the bone

работать очень тяжело
Meaning
to work extremely hard
Example
He **worked his fingers to the bone** to build his business.
Он работал очень тяжело, чтобы построить свой бизнес.
idiom

check over

тщательно проверять что-то на ошибки
Meaning
to examine something carefully for mistakes
Example
Let’s **check over** the draft before sending it.
Давайте проверим черновик перед отправкой.
idiom

give someone a hard time

критиковать или обращаться с кем-то сурово
Meaning
to criticize or treat someone harshly
Example
The boss **gave me a hard time** for being late.
Босс отругал меня за опоздание.
phrasal-verb

cool down

делать легкие упражнения после интенсивной активности для расслабления мышц
Meaning
to do light exercise after heavy activity to relax muscles
Example
You should **cool down** after your workout to avoid stiffness.
Вам следует делать легкие упражнения после тренировки, чтобы избежать жесткости.
phrasal-verb

log personal bests

записывать свои лучшие достижения
Meaning
to record your top achievements
Example
Athletes **log personal bests** to track how training pays off.
Спортсмены **записывают свои персональные рекорды**, чтобы отслеживать, как тренировки дают результаты.
idiom

the early bird catches the worm

люди, которые начинают рано, имеют больше шансов на успех
Meaning
people who start early are more likely to succeed
Example
**The early bird catches the worm**, so start your day early.
ранняя пташка ловит червя, так что начинай день рано.
idiom

mull over

обдумывать что-то внимательно
Meaning
to think carefully about something
Example
Take a day to **mull over** the offer.
Возьмите день, чтобы обдумать предложение.
idiom

a clear conscience

состояние, свободное от вины или сожаления
Meaning
a state of being free from guilt or regret
Example
She could sleep soundly at night because she had **a clear conscience**.
Она могла спокойно спать ночью, потому что у неё была чистая совесть.
phrasal-verb

dig beneath

искать настоящие эмоции или мотивации, скрытые под поверхностью
Meaning
to search for the real emotions or motivations hidden under the surface
Example
He tried to **dig beneath** his frustration to understand his true fears.
Он попытался **копнуть глубже** в своем разочаровании, чтобы понять свои истинные страхи.
idiom

on trial

на испытании или под судом
Meaning
being tested or judged
Example
The company is **on trial** for violating privacy laws.
Компания находится **под судом** за нарушение законов о конфиденциальности.
idiom

glide over

кратко обращаться с чем-то, не вдаваясь в детали
Meaning
to deal with something briefly without detail
Example
He tends to **glide over** the technical issues.
Он, как правило, **обходит** технические вопросы.
phrasal-verb

integrate into

объединить одну вещь с другой, чтобы создать целое
Meaning
to combine one thing with another to make a whole
Example
We will **integrate into** the global digital ecosystem.
Мы **интегрируем** в глобальную цифровую экосистему.
phrasal-verb

bring around to

изменить чье-то мнение так, чтобы оно совпало с твоим
Meaning
to change someone’s opinion to match yours
Example
It took me hours to **bring him around to** my way of thinking.
Мне потребовались часы, чтобы **убедить его** в моей точке зрения.
idiom

take someone to task

сильно критиковать кого-то за что-то, что он сделал неправильно
Meaning
to strongly criticize someone for something they did wrong
Example
The teacher **took him to task** for cheating on the exam.
Учитель **поругал его** за списывание на экзамене.
phrasal-verb

chill yourself out

сделать себя спокойным и расслабленным
Meaning
to make yourself calm and relaxed
Example
You need to **chill yourself out** instead of worrying about everything.
Тебе нужно **chill yourself out** вместо того, чтобы переживать обо всем.
phrasal-verb

make it

стать успешным; достичь желаемого
Meaning
to become successful; to achieve something desired
Example
After years of struggle, he finally **made it** as a professional artist.
После многих лет борьбы он, наконец, стал профессиональным художником.
idiom

under the radar

незамеченный или не обнаруженный
Meaning
unnoticed or undetected
Example
He stayed **under the radar** during the investigation.
Он оставался незаметным в ходе расследования.
phrasal-verb

shore up the economy

поддержать или укрепить экономику в трудные времена
Meaning
to support or strengthen the economy during difficult times
Example
The stimulus package was introduced to **shore up the economy** after the crisis.
Стимулирующий пакет был введен, чтобы поддержать экономику после кризиса.
phrasal-verb

speak out for

публично выражать поддержку или защиту кого-то или чего-то
Meaning
to publicly support or defend someone or something
Example
He **spoke out for** the victims of political violence.
Он выступил в защиту жертв политического насилия.
phrasal-verb

blow out

погасить пламя, особенно свечи
Meaning
to extinguish flames, especially candles
Example
She **blew out** the candles and made a wish on her birthday.
Она погасила свечи и загадала желание на свой день рождения.
phrasal-verb

take part in

активно участвовать в чем-то
Meaning
to join or participate actively in something
Example
Students should **take part in** group discussions to learn better.
Студенты должны **участвовать в** групповых обсуждениях, чтобы лучше учиться.
phrasal-verb

light upon

обнаружить или заметить что-то, что приносит признательность или благодарность
Meaning
to discover or notice something that brings appreciation or gratitude
Example
I **lighted upon** an old letter that reminded me of your kindness.
Я наткнулся на старое письмо, которое напомнило мне о твоей доброте.
idiom

the tipping point

момент, когда изменение становится необратимым
Meaning
the moment when a change becomes unstoppable
Example
Climate change has reached **the tipping point** for action.
Изменение климата достигло точки невозврата для действий.
idiom

see the glass half full

videt' pozitivnuyu storonu chego-to
Meaning
see the positive side of something
Example
Try to **see the glass half full** instead of half empty.
Popytaytes' **videt' stekan polovina polnaya** vmesto polovina pustoy.
phrasal-verb

move past hurt

эмоционально восстановиться после болезненного опыта
Meaning
to recover emotionally from a painful experience
Example
It took her years to **move past hurt** and trust again.
Ей понадобилось несколько лет, чтобы **пережить боль** и снова довериться.
idiom

hashtag activism

использование хештегов для поддержки социальных или политических причин онлайн
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**Хештег активизм** может повысить осведомленность, но не всегда приводит к реальным изменениям.
phrasal-verb

get on board

сесть на борт
Meaning
to enter or climb onto a vehicle like a bus, train, or plane
Example
We quickly **got on board** before the train left the station.
Мы быстро сели на борт, прежде чем поезд покинул станцию.