earn your stripes
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

earn your stripes

заработать уважение или признание через трудную работу
Meaning
to gain respect or recognition through hard work
Example
She really **earned her stripes** after managing that crisis.
Она действительно заработала свои погоны после того, как справилась с этим кризисом.
idiom

set the example

моделировать поведение, которое вы ожидаете от других
Meaning
to model the behavior you expect from others
Example
The manager always tries to **set the example** by being punctual and hardworking.
Менеджер всегда старается **подать пример**, будучи пунктуальным и трудолюбивым.
idiom

stab someone in the back

предать того, кто доверяет вам
Meaning
to betray someone who trusts you
Example
I can’t believe he **stabbed me in the back** after all I did for him.
Не могу поверить, что он **ударил меня в спину**, после всего, что я для него сделал.
phrasal-verb

hang about

ждать или проводить время где-то, не делая ничего особенного
Meaning
to wait or spend time somewhere without doing much
Example
We **hung about** outside the hall until the doors opened.
Мы ждали снаружи у зала, пока не открылись двери.
idiom

fire up

взволновать или мотивировать кого-то
Meaning
to excite or motivate someone
Example
The coach’s speech really **fired up** the players.
Речь тренера действительно **вдохновила** игроков.
idiom

to get away with murder

совершить что-то неправильное и избежать наказания
Meaning
to do something wrong and avoid punishment
Example
Rich criminals often **get away with murder** due to influence.
Богатые преступники часто уходят от наказания благодаря влиянию.
phrasal-verb

build up strength

увеличить физическую силу с помощью упражнений
Meaning
to increase physical power through exercise
Example
She started lifting weights to **build up strength**.
Она начала поднимать тяжести, чтобы увеличить свою физическую силу.
idiom

pull out all the stops

приложить все усилия, чтобы чего-то достичь
Meaning
to make every possible effort to achieve something
Example
The team **pulled out all the stops** to win the championship.
Команда приложила все усилия, чтобы выиграть чемпионат.
phrasal-verb

adjust within a team

изменить поведение, чтобы работать лучше с коллегами
Meaning
to modify behavior to work better with colleagues
Example
New members often need time to **adjust within a team**.
Новым участникам часто нужно время, чтобы **адаптироваться в команде**.
idiom

under the stars

на открытом воздухе, особенно ночью
Meaning
in the open air, outside, especially at night
Example
We slept **under the stars** by the lake.
Мы спали **под звёздами** у озера.
idiom

the naked truth

полная и неприукрашенная правда
Meaning
the complete and unvarnished truth
Example
She told me **the naked truth** about what happened.
Она рассказала мне **полную правду** о том, что произошло.
phrasal-verb

clam up with

вдруг перестать говорить из-за застенчивости или страха
Meaning
to suddenly stop talking because of shyness or fear
Example
He **clammed up with** embarrassment when everyone stared at him.
Он замолчал от смущения, когда все на него смотрели.
idiom

keep your head up

оставаться уверенным и сильным в трудные моменты
Meaning
to remain confident and strong during hardships
Example
**Keep your head up**, better days are coming.
**Держи голову вверх**, лучшие дни придут.
phrasal-verb

tune up to

настроить или подготовить оборудование или себя для лучшего выполнения онлайн
Meaning
to adjust or prepare equipment or oneself to perform better online
Example
Before the virtual meeting, make sure to **tune up to** avoid technical issues.
Перед виртуальной встречей, убедитесь, что вы **тюн ап ту** чтобы избежать технических проблем.
idiom

run circles around someone

быть намного лучше кого-то в чем-то
Meaning
to be much better than someone at something
Example
She can **run circles around** anyone in the debate team.
Она может **бегать по кругу вокруг** любого в дебатной команде.
phrasal-verb

cross out

провести линию через что-то написанное, чтобы показать, что это неправильно
Meaning
to draw a line through something written to show it is wrong
Example
He **crossed out** the wrong answer and wrote the correct one.
Он **вычеркнул** неправильный ответ и написал правильный.
idiom

shop till you drop

ходить по магазинам очень долго, пока не устанешь
Meaning
to go shopping for a long time until you are tired
Example
My sister loves to **shop till she drops** during sales.
Моя сестра любит ходить по магазинам до изнеможения во время распродаж.
phrasal-verb

deal through

вести дела или коммуникацию через посредника
Meaning
to conduct business or communication via an intermediary
Example
We **deal through** a trusted agent for all contracts.
Мы ведем все контракты через доверенного агента.
idiom

show who's boss

заставить людей признать ваш авторитет
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
Иногда лидер должен **показать, кто главный**.
idiom

do time

отбывать наказание в тюрьме
Meaning
to spend time in prison
Example
He had to **do time** for his crimes.
Ему пришлось отбывать наказание в тюрьме за его преступления.
idiom

believe in yourself

verit' v sebya
Meaning
to have confidence in your own abilities
Example
**Believe in yourself** and you can achieve anything.
**Ver' v sebya**, i ty smozhesh dostignut' vsego.
idiom

artificial genius

исключительно умная система, созданная людьми
Meaning
an exceptionally smart system created by humans
Example
Chatbots have become the face of **artificial genius**.
Чат-боты стали лицом искусственного гения.
phrasal-verb

put aside funds

сберегать деньги для конкретной цели
Meaning
to save money for a specific purpose
Example
The company decided to **put aside funds** for future emergencies.
Компания решила отложить средства для будущих чрезвычайных ситуаций.
idiom

to put it bluntly

выразить мнение прямо и откровенно
Meaning
to express an opinion in a direct and straightforward way
Example
**To put it bluntly**, you were wrong.
**Если говорить прямо**, вы ошибались.
idiom

All for one and one for all

Все в группе работают вместе на общее благо.
Meaning
Everyone in the group works together for the common good.
Example
In our company, we believe in the motto, **all for one and one for all**.
В нашей компании мы верим в девиз, **все за одного и один за всех**.
phrasal-verb

gear the crew up

подготовить команду с необходимыми инструментами или настроем, которые им нужны
Meaning
to prepare a team with the tools or mindset they need
Example
Heads **gear the crew up** with clear roles before the sprint begins.
Руководители готовят команду с ясными ролями до начала спринта.
idiom

The melting pot

Место, где смешиваются разные культуры
Meaning
A place where many different cultures blend together
Example
New York is often called **the melting pot** of cultures.
Нью-Йорк часто называют плавильным котлом культур.
idiom

cry a river

плакать много или показывать сильную грусть
Meaning
to cry a lot or show extreme sadness
Example
He **cried a river** after hearing the news.
Он много плакал после того, как услышал новость.
idiom

ring the changes

вносить изменения в что-то, чтобы сделать его более интересным или эффективным
Meaning
to make changes to something to make it more interesting or effective
Example
The restaurant decided to **ring the changes** with a new menu.
Ресторан решил внести изменения с новым меню.
idiom

A nest egg

Сумма денег, отложенная на будущее или пенсию.
Meaning
A sum of money saved for the future or retirement.
Example
He built up a **nest egg** for his children's education.
Он накопил сбережения для образования своих детей.
idiom

cry over spilt milk

расстраиваться из-за того, что уже не изменить
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There’s no use **crying over spilt milk**.
Бесполезно расстраиваться из-за пролитого молока.
idiom

Make a mountain out of a molehill

преувеличивать маленькую проблему и делать ее гораздо более значимой, чем она есть на самом деле.
Meaning
To exaggerate a small problem and make it seem much bigger than it really is.
Example
She made such a big deal out of forgetting her phone; she really **made a mountain out of a molehill**.
Она так раздула проблему, что забыла свой телефон; она действительно **сделала гору из кучи.**
idiom

show your true colors

показать свой настоящий характер или истинные намерения
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Он наконец-то **показал своё истинное лицо**, когда отказался помочь другу в беде.
phrasal-verb

draw lessons from

изучить что-то ценное из ситуации или опыта
Meaning
to learn something valuable from a situation or experience
Example
We should **draw lessons from** our past failures.
Мы должны учиться на наших прошлых неудачах.
phrasal-verb

break into tears

вдруг начать плакать
Meaning
to start crying suddenly
Example
He **broke into tears** when he saw his old friend after many years.
Он разрыдался, когда увидел своего старого друга после многих лет.
phrasal-verb

pour down

очень сильно дождить
Meaning
to rain very heavily
Example
It started to **pour down**, and everyone ran for shelter.
Начался сильный дождь, и все побежали укрываться.
phrasal-verb

add up revenue

рассчитать общий доход или продажи
Meaning
to calculate total income or sales
Example
The accountant will **add up revenue** from all branches.
Бухгалтер подсчитает доходы со всех филиалов.
phrasal-verb

hedge against

защищаться от потенциальных потерь или рисков
Meaning
to protect oneself against potential loss or risk
Example
Many investors **hedge against** market volatility by diversifying their portfolios.
Многие инвесторы защищаются от рыночной волатильности, диверсифицируя свои портфели.
idiom

bright future ahead

иметь положительные перспективы или возможности
Meaning
having positive prospects or possibilities
Example
With your hard work, you have a **bright future ahead**.
С вашим трудом у вас есть **яркое будущее впереди**.
phrasal-verb

pull ahead emotionally

эмоционально прогрессировать быстрее, чем раньше
Meaning
to progress emotionally faster than before
Example
After therapy, she began to **pull ahead emotionally**.
После терапии она начала эмоционально прогрессировать быстрее.
idiom

Put up walls

Создавать эмоциональные барьеры или дистанцию от других.
Meaning
To create emotional barriers or distance from others.
Example
After the breakup, she **put up walls** and stopped trusting people.
После расставания она **возвела стены** и перестала доверять людям.
idiom

A goal without a plan is just a wish

Цель без четкого плана маловероятно приведет к успеху.
Meaning
Having a goal without a clear plan makes it unlikely to succeed.
Example
Don’t just dream, remember **a goal without a plan is just a wish**.
Не просто мечтай, помни, что **цель без плана — это просто желание**.
phrasal-verb

tie together

связать или объединить различные идеи или организации в единые усилия
Meaning
to connect or combine different ideas or organizations into a single effort
Example
Their vision helps to **tie together** efforts from multiple NGOs.
их видение помогает **связать** усилия нескольких НПО.
phrasal-verb

stay on top of

оставаться в контроле или быть в курсе событий по поводу чего-то
Meaning
to remain in control or keep updated with something
Example
It’s important to **stay on top of** your emails to stay productive.
Важно **следить за** своими электронными письмами, чтобы оставаться продуктивным.
idiom

trendsetter

человек, который прокладывает путь в моде, технологиях или других популярных областях, устанавливая тренды, которые другие будут следовать
Meaning
someone who leads the way in fashion, technology, or other popular areas, setting trends for others to follow
Example
The company became a **trendsetter** in the tech world with its innovative new app.
Компания стала **трендсеттером** в мире технологий с помощью своего инновационного нового приложения.
phrasal-verb

wait your turn

být terpelivým i ne prekrašchat' drugikh
Meaning
to be patient and not interrupt others
Example
Children should learn to **wait their turn** while playing.
deti dolzhny nauchit'sya ozhidat' svoi ochered' igraja
idiom

Open book

человек, которого легко понять или который прозрачен
Meaning
Someone who is easy to understand or transparent.
Example
She’s an **open book**; you always know what she’s thinking.
Она **опен бук**; ты всегда знаешь, что она думает.
idiom

break the silence

начать говорить после периода молчания
Meaning
to start talking after a period of silence
Example
He was the one to **break the silence** after the awkward pause.
Он был тем, кто **нарушил тишину** после неловкой паузы.
idiom

Lay down arms

перестать бороться и сдаться
Meaning
to stop fighting and surrender
Example
After the long conflict, both sides decided to **lay down arms** and negotiate.
После долгого конфликта обе стороны решили **сложить оружие** и вести переговоры.
phrasal-verb

code around

найти программное решение для проблемы
Meaning
to find a software workaround for a problem
Example
Engineers **code around** the bug until an official patch ships.
Инженеры кодируют вокруг ошибки, пока не будет выпущен официальный патч.
idiom

against the ropes

в трудной ситуации или на грани поражения
Meaning
in a difficult situation or near defeat
Example
The company was **against the ropes**, but it managed to recover.
Компания была прижатой к канатам, но смогла восстановиться.
idiom

keep it up

продолжать делать что-то хорошо
Meaning
to continue doing something well
Example
You’re doing great with your studies—**keep it up**!
Ты отлично справляешься с учебой—**продолжай в том же духе**!
idiom

reinvent the wheel

тратить время на создание чего-то, что уже существует
Meaning
to waste time creating something that already exists
Example
Don’t **reinvent the wheel**; use the existing design.
Не **придумывай колесо заново**; используй существующий дизайн.
idiom

fall back on

полагаться на что-то, когда первый вариант не удается
Meaning
to rely on something when the first option fails
Example
If the deal falls through, we’ll **fall back on** our backup plan.
Если сделка не пройдет, мы будем полагаться на наш резервный план.
phrasal-verb

wrap around

подвести итог или завершить, повторно рассматривая основные идеи
Meaning
to summarize or conclude by revisiting main ideas
Example
Let’s **wrap around** our discussion by revisiting the key points.
Давайте **wrap around** наше обсуждение, повторно рассмотрев ключевые моменты.
idiom

mutton dressed as lamb

пожилой человек, пытающийся выглядеть моложе
Meaning
an older person trying to look younger
Example
People laughed when she wore teenage clothes — they said she was **mutton dressed as lamb**.
Люди смеялись, когда она носила подростковую одежду — они сказали, что она **мэттон дрессед аз лэмб**.
idiom

on the ball

внимательный, умный и быстро реагирующий
Meaning
alert, smart, and quick to react
Example
You need to be **on the ball** to handle this job.
Ты должен быть внимательным, чтобы справиться с этой работой.
idiom

keep someone's secret

не рассказывать другим то, что кто-то доверил тебе
Meaning
to not tell others what someone has told you in confidence
Example
You can trust me—I’ll **keep your secret**.
Ты можешь мне доверять — я сохраню твой секрет.
idiom

road to success

путь или действия, которые приводят к достижению
Meaning
the path or actions that lead to achievement
Example
Hard work is the **road to success**.
Тяжелая работа — это путь к успеху.
phrasal-verb

fight on

продолжать пытаться достичь чего-то, несмотря на трудности
Meaning
to continue trying to achieve something despite difficulties
Example
Even when life gets hard, true champions **fight on**.
Даже когда жизнь становится трудной, настоящие чемпионы **продолжают бороться**.
idiom

ease up on

уменьшить, насколько вы используете или давите на кого-то
Meaning
to reduce how much you use or pressure someone
Example
Let’s **ease up on** the reminders now that the report is done.
Давайте сократим напоминания, теперь когда отчет завершен.
idiom

Born in the barn

Иметь плохие манеры или отсутствие социальных навыков.
Meaning
To have bad manners or lack social etiquette.
Example
Close the door! Were you **born in the barn**?
Закрой дверь! Ты что, родился в сарае?
idiom

A Sherlock Holmes

человек, который очень хорошо раскрывает тайны или находит информацию
Meaning
A person who is extremely good at solving mysteries or finding out information.
Example
He’s such **a Sherlock Holmes** when it comes to finding lost things.
он настоящий шерлок холмс, когда дело доходит до поиска потерянных вещей
phrasal-verb

rise with hope

начать с новыми надеждами и оптимизмом
Meaning
to start fresh with renewed optimism
Example
Every morning, she tries to **rise with hope** for a better day.
Каждое утро она пытается **начать с новыми надеждами** для лучшего дня.
phrasal-verb

back away from power

выбрать не занимать влиятельную позицию
Meaning
to choose not to hold an influential position
Example
Some activists **back away from power** to stay independent.
Некоторые активисты отходят от власти, чтобы остаться независимыми.
idiom

all in good time

всё случится в своё время; будьте терпеливы
Meaning
something will happen eventually; be patient
Example
**All in good time**, you’ll see the results soon.
Всё случится в своё время, вы скоро увидите результаты.
idiom

balance of power

распределение власти между нациями, чтобы предотвратить чрезмерное усиление одной нации
Meaning
the distribution of power between nations to prevent any one nation from becoming too powerful
Example
The United Nations aims to maintain the **balance of power** among its member states.
Организация Объединенных Наций стремится поддерживать **баланс сил** среди своих государств-членов.
idiom

in a tight spot

быть в сложной или запутанной ситуации
Meaning
to be in a difficult or tricky situation
Example
He found himself **in a tight spot** when both friends asked for help.
Он оказался **в трудной ситуации**, когда оба друга попросили помощи.
phrasal-verb

get across

успешно донести идею, чтобы другие поняли
Meaning
to communicate an idea successfully so that others understand it
Example
He struggled to **get across** his main message to the audience.
Ему было трудно донести свое основное сообщение аудитории.
idiom

keep in mind

помнить о чём-то важном
Meaning
to remember something important
Example
**Keep in mind** that deadlines are strict.
Учтите, что сроки строгие.
idiom

at the eleventh hour

в последний момент
Meaning
at the very last moment
Example
He submitted his assignment **at the eleventh hour**.
Он сдал свое задание в последний момент.
idiom

news travels fast

информация распространяется быстро
Meaning
information spreads quickly
Example
In small towns, **news travels fast**.
В маленьких городах, **новости быстро распространяются**.
idiom

kick up your heels

получать удовольствие от танцев или празднования
Meaning
to enjoy yourself by dancing or celebrating
Example
Everyone was ready to **kick up their heels** at the reunion.
Все были готовы повеселиться на встрече.
idiom

go off the deep end

вдруг стать очень злым или эмоциональным
Meaning
to become very angry or emotional suddenly
Example
She **went off the deep end** when she heard the bad news.
Она **вышла из себя**, когда услышала плохие новости.
phrasal-verb

catch on to

понять или выучить что-то новое, особенно спустя некоторое время
Meaning
to understand or learn something new, especially after some time
Example
It took him a few weeks to **catch on to** the new reporting system.
Ему понадобилось несколько недель, чтобы понять новую систему отчетности.
phrasal-verb

expand your network

строить новые профессиональные связи и отношения
Meaning
to build new professional relationships and connections
Example
Attending industry events can help you **expand your network**.
Участие в отраслевых мероприятиях может помочь вам **расширить вашу сеть**.
idiom

step up

взять на себя ответственность или действовать, когда это необходимо
Meaning
to take responsibility or action when needed
Example
When the manager was away, she **stepped up** to lead the team.
Когда менеджер ушел, она взяла на себя ответственность и возглавила команду.
idiom

run like clockwork

работать плавно и эффективно
Meaning
to operate smoothly and efficiently
Example
The production line **runs like clockwork** these days.
Производственная линия **работает как часы** в эти дни.
idiom

burning the candle at both ends

работать очень усердно без достаточного отдыха
Meaning
working very hard without enough rest
Example
He is **burning the candle at both ends** with two jobs.
Он работает на двух работах без достаточного отдыха.
idiom

grow into

постепенно становиться более способным или умелым в чем-то
Meaning
to gradually become more capable or skilled at something
Example
He will eventually **grow into** the role of manager.
Он в конечном итоге **вырастет** в роль менеджера.
phrasal-verb

open out to

стать более восприимчивым или открытым к новым культурам или опыту
Meaning
to become more receptive or welcoming toward new cultures or experiences
Example
Traveling helped her **open out to** different perspectives.
Путешествия помогли ей стать более открытой к различным точкам зрения.
idiom

in contempt of court

неуважение или неповиновение власти суда
Meaning
disrespecting or defying the authority of a court of law
Example
He was found **in contempt of court** for refusing to testify.
Он был признан виновным в неуважении к суду за отказ давать показания
idiom

between a rock and a hard place

стоять перед двумя трудными выборами
Meaning
facing two difficult choices
Example
She’s **between a rock and a hard place** — neither option is good.
Она между молотом и наковальней — ни один вариант не хороший.
phrasal-verb

blast out

играть музыку очень громко
Meaning
to play music very loudly
Example
The neighbors were **blasting out** heavy metal all night.
Соседи включали тяжелый металл всю ночь.
idiom

zero-day attack

кибератака, использующая ранее неизвестную уязвимость
Meaning
a cyberattack that exploits a previously unknown vulnerability
Example
The team discovered a **zero-day attack** before it spread widely.
Команда обнаружила **zero-day attack**, прежде чем она широко распространилась.
idiom

manna from heaven

неожиданный подарок или благословение
Meaning
an unexpected gift or blessing
Example
The bonus was **manna from heaven** during the tough month.
Бонус был **мэнна фром хевен** в трудный месяц.
idiom

give someone the cold shoulder

намеренно игнорировать или выражать неодобрение по отношению к кому-то
Meaning
to deliberately ignore or show disapproval toward someone
Example
After the argument, she **gave him the cold shoulder**.
После ссоры она специально проигнорировала его.
phrasal-verb

zone away

умственное бегство от забот или стресса
Meaning
to mentally escape from worries or stress
Example
I like to **zone away** by listening to soft music.
Мне нравится **zone away** слушая мягкую музыку.
idiom

on cue

точно в нужный момент
Meaning
exactly at the right moment
Example
The dog barked **on cue** when the actor opened the door.
Собака залаяла **в нужный момент**, когда актер открыл дверь.
phrasal-verb

tear apart alliances

разрушить отношения между союзными группами или странами
Meaning
to destroy relationships between allied groups or nations
Example
The ongoing dispute **tore apart alliances** that lasted for decades.
Текущий спор **разрушил альянсы**, которые длились десятилетия.
idiom

have an axe to grind

иметь личный мотив для жалобы или критики
Meaning
to have a personal reason to complain or criticize
Example
She **has an axe to grind** with her former employer.
У неё есть личный мотив жаловаться на своего бывшего работодателя.
idiom

go live

начать трансляцию в реальном времени в социальных сетях
Meaning
to start broadcasting in real time on social media
Example
She plans to **go live** tonight to talk with her followers.
Она планирует выйти в прямой эфир сегодня вечером, чтобы пообщаться со своими подписчиками.
phrasal-verb

snap out of fear

быстро восстановиться из состояния страха или паники
Meaning
to quickly recover from a fearful or panicked state
Example
He managed to **snap out of fear** and take control of the situation.
Ему удалось быстро выбраться из страха и взять под контроль ситуацию.
phrasal-verb

come through with

производить или достигать чего-то, что было обещано или ожидалось
Meaning
to produce or achieve something that was promised or expected
Example
The company finally **came through with** the funding they had promised.
Компания наконец-то предоставила финансирование, которое они обещали.
phrasal-verb

exchange ideas with

делиться мыслями или мнениями с другими людьми из разных слоёв общества
Meaning
to share thoughts or opinions with others from different backgrounds
Example
During the workshop, participants **exchanged ideas with** people from many countries.
Во время семинара участники **обменялись идеями с** людьми из разных стран.
phrasal-verb

own responsibility for

принять ответственность за произошедшее
Meaning
to accept that you are accountable for something that happened
Example
He chose to **own responsibility for** the team’s delay.
Он решил взять на себя ответственность за задержку команды.
phrasal-verb

follow through on plans

zavershit' deystviya, kotorye byli obeshchany ili nakhodyatsya v plane
Meaning
to complete actions that were promised or scheduled
Example
She **follows through on plans** even when the workload spikes.
Ona sledi za planami, dazhe kogda ob'em raboty uvelichivayetsya.
phrasal-verb

jump out at

быть немедленно заметным или удивительным
Meaning
to be immediately noticeable or surprising
Example
The bright colors really **jump out at** you.
Яркие цвета действительно **выпрыгивают на вас**.
idiom

grab attention

привлечь внимание людей немедленно
Meaning
to make people notice something immediately
Example
Bright colors and bold fonts are used to **grab attention**.
Яркие цвета и жирные шрифты используются для того, чтобы немедленно **привлечь внимание**.
phrasal-verb

relish in

получать большое удовольствие или наслаждение от чего-то
Meaning
to take great pleasure or delight in something
Example
He **relishes in** the success he worked so hard for.
Он наслаждается успехом, над которым он так усердно работал.
idiom

bury the differences

забыть разногласия и снова стать друзьями
Meaning
to forget disagreements and be friendly again
Example
They decided to **bury their differences** and work together.
Они решили **похоронить свои разногласия** и работать вместе.
idiom

day in court

честная возможность защититься или быть услышанным
Meaning
a fair opportunity to defend oneself or be heard
Example
Everyone deserves their **day in court**.
каждый заслуживает своего **дня в суде**
idiom

The more you know, the less you know

Чем больше ты знаешь, тем больше осознаешь, как мало ты на самом деле знаешь.
Meaning
The more you learn, the more you realize how little you actually know.
Example
After years of study, he said, '**The more you know, the less you know**.'
После многих лет учебы он сказал: '**Чем больше ты знаешь, тем меньше ты знаешь**.'
idiom

talk over

обсуждать что-то тщательно
Meaning
to discuss something thoroughly
Example
Let’s **talk over** the proposal before we send it.
Давайте обсудим предложение перед отправкой.
phrasal-verb

fill your mind with peace

сосредоточиться на спокойных и позитивных чувствах
Meaning
to focus your thoughts on calm and positive feelings
Example
Meditation helps you **fill your mind with peace**.
Медитация помогает вам **наполнить ваш ум миром**.
phrasal-verb

drop off to sleep

заснуть
Meaning
to start sleeping, especially unintentionally
Example
He **dropped off to sleep** while watching TV.
Он заснул, смотря телевизор.
idiom

to strike it rich

внезапно стать очень богатым
Meaning
to suddenly become very wealthy
Example
He **struck it rich** by investing in early-stage tech companies.
Он стал очень богатым, инвестируя в компании на ранних стадиях.
idiom

AI-powered

использующий искусственный интеллект для работы
Meaning
referring to systems or applications that use artificial intelligence to function
Example
The company launched an **AI-powered** assistant to help customers find products more easily.
Компания запустила **помощника на базе ИИ**, чтобы помочь клиентам легче находить товары.
idiom

level playing field

справедливая ситуация, где у всех равные шансы
Meaning
a fair situation where everyone has equal chances
Example
The new rules create a **level playing field** for all teams.
новые правила создают **уровень игрового поля** для всех команд.
phrasal-verb

move beyond pain

исцелять и расти после эмоциональных страданий
Meaning
to heal and grow after emotional suffering
Example
She tried to **move beyond pain** and focus on her goals.
Она попыталась **преодолеть боль** и сосредоточиться на своих целях.
idiom

There's strength in numbers

Большая группа сильнее, чем один человек.
Meaning
A larger group is stronger than an individual.
Example
Together we can achieve more because **there's strength in numbers**.
Вместе мы можем добиться большего, потому что **сила в числе**.
idiom

walk tall

вести себя уверенно и гордо
Meaning
to behave confidently and proudly
Example
You have every reason to **walk tall** after your success.
У тебя есть все основания **идти гордо** после твоего успеха.
phrasal-verb

set your mind on

решить достичь чего-то и сосредоточиться на этом
Meaning
to decide to achieve something and focus on it
Example
Once she **set her mind on** becoming a doctor, nothing could stop her.
Как только она решила стать врачом, её было не остановить.
phrasal-verb

throw around

использовать что-то небрежно; обсуждать что-то небрежно
Meaning
to use something carelessly; to discuss casually
Example
People often **throw around** big words without understanding them.
Люди часто используют большие слова, не понимая их.
idiom

fail forward

учиться и расти на ошибках
Meaning
to learn and grow from failure
Example
Don’t be afraid to **fail forward** and learn from your mistakes.
Не бойся **падать вперёд** и учиться на своих ошибках.
idiom

truth will out

правда в конце концов выйдет наружу
Meaning
the truth will eventually be revealed
Example
You can’t hide it forever; **truth will out**.
Ты не можешь скрывать это вечно; правда выйдет наружу.
phrasal-verb

come across

найти что-то или кого-то неожиданно
Meaning
to find something or someone unexpectedly
Example
We **came across** a promising distributor during the trade fair.
Мы **наткнулись** на многообещающего дистрибьютора на торговой ярмарке.
phrasal-verb

draw apart

отдаляться друг от друга или расходиться
Meaning
to separate or move away from each other
Example
Over the years, the two friends slowly **drew apart**.
Со временем два друга медленно отдалялись друг от друга.
idiom

dwell on

думать или говорить о чем-то повторно
Meaning
to think or speak about something repeatedly
Example
Try not to **dwell on** the minor mistake.
Попробуйте не зацикливаться на мелкой ошибке.
phrasal-verb

find with

обнаружить что-то, исследуя или ассоциируя с кем-то
Meaning
to discover something by examining or associating with someone
Example
They **found with** her a bag full of letters.
Они нашли с ней сумку, полную писем.
phrasal-verb

raise awareness about

увеличить общественное понимание или обеспокоенность по какому-либо вопросу
Meaning
to increase public understanding or concern about an issue
Example
The campaign aims to **raise awareness about** climate change.
Кампания направлена на повышение осведомленности о изменении климата.