Don’t give up hope
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

Don’t give up hope

Продолжай верить, что все станет лучше.
Meaning
Keep believing that things will get better.
Example
**Don’t give up hope**, miracles can happen any time.
Не теряй надежду, чудеса могут случиться в любой момент.
phrasal-verb

snow in

быть пойманным в каком-то месте из-за сильного снега
Meaning
to be trapped somewhere because of heavy snow
Example
We were **snowed in** for two days after the blizzard.
Мы были **занесены снегом** два дня после метели.
phrasal-verb

bring out potential

помогать другим показывать свои лучшие способности
Meaning
to help others show their best abilities
Example
A true leader **brings out potential** in every team member.
Настоящий лидер **выводит потенциал** каждого члена команды.
idiom

cast the first stone

быть первым, кто критикует или осуждает кого-то
Meaning
to be the first to criticize or condemn someone
Example
Before you **cast the first stone**, remember that nobody is perfect.
Прежде чем **бросить первый камень**, помни, что никто не совершенен.
phrasal-verb

aim higher

установить более амбициозные цели
Meaning
to set more ambitious goals
Example
If you want to succeed, you must **aim higher**.
Если вы хотите добиться успеха, вам нужно **нацелиться выше**.
idiom

a long shot

что-то, что имеет очень маленький шанс на успех
Meaning
something that has a very small chance of success
Example
Winning the competition is **a long shot**, but we’ll try.
Выиграть соревнование маловероятно, но мы попробуем.
phrasal-verb

live up to

соответствовать ожиданиям или стандартам
Meaning
to meet expectations or standards
Example
He worked hard to **live up to** his parents’ expectations.
Он усердно работал, чтобы соответствовать ожиданиям своих родителей.
idiom

pivot

изменить направление или стратегию в ответ на отклики рынка или неудачу
Meaning
to change direction or strategy in response to market feedback or failure
Example
After the initial product launch failed, the team decided to **pivot** to a new business model.
После того как первоначальный запуск продукта провалился, команда решила **пивотировать** к новой бизнес-модели.
idiom

Dressed to kill

Одета очень модно или привлекательно
Meaning
Wearing very fashionable or attractive clothes
Example
She was **dressed to kill** at the party last night.
Она была сногсшибательно одета на вечеринке прошлой ночью.
idiom

groundbreaking discovery

открытие, которое изменяет понимание в какой-либо области
Meaning
a discovery that changes understanding in a field
Example
The new vaccine was a **groundbreaking discovery** in medicine.
Новая вакцина стала революционным открытием в медицине.
phrasal-verb

lock down on

наложить строгие меры безопасности на что-то
Meaning
to impose strict security controls on something
Example
After the warning, we **locked down on** remote access rules.
После предупреждения мы заблокировали правила удаленного доступа
idiom

Fine tuning

небольшие корректировки для улучшения чего-либо
Meaning
small adjustments to improve something
Example
The plan just needs some **fine tuning** before we present it.
Плану просто нужны небольшие корректировки перед презентацией.
phrasal-verb

note down for

записать что-то, чтобы это можно было использовать позже для какой-то цели
Meaning
to write something so it can be used later for a purpose
Example
Please **note this down for** the monthly review meeting.
Пожалуйста, запишите это для ежемесячного совещания по обзору.
idiom

zone out

перестать обращать внимание и мысленно уйти
Meaning
to stop paying attention and mentally drift away
Example
I completely **zoned out** during the long presentation.
я полностью **выключился** во время долгой презентации.
idiom

the winds of change

влияние, которое способствует изменениям
Meaning
an influence that promotes change
Example
**The winds of change** are blowing through the organization.
**Ветра перемен** веют через организацию.
idiom

cop a plea

признать себя виновным в менее серьезном преступлении, чтобы избежать более строгого наказания
Meaning
to plead guilty to a lesser charge in order to avoid a more severe penalty
Example
He decided to **cop a plea** and serve a shorter sentence.
Он решил признать свою вину и отбыть более короткое наказание.
phrasal-verb

turn off lights

выключать свет, когда он не нужен, чтобы сэкономить энергию
Meaning
to switch off lights when not needed to save energy
Example
Employees are encouraged to **turn off lights** when leaving the office.
Сотрудников призывают **выключать свет** при выходе из офиса.
phrasal-verb

touch up photo

внести небольшие изменения или улучшения в фотографию
Meaning
to make small edits or improvements to a photo
Example
You can **touch up the photo** using any editing app.
Вы можете **отредактировать фото** с помощью любого приложения для редактирования.
phrasal-verb

plug in

подключить электрическое устройство к источнику питания или сети
Meaning
to connect an electrical device to a power source or network
Example
Make sure to **plug in** the router before configuring the settings.
Убедитесь, что вы **подключили** маршрутизатор перед настройкой параметров.
idiom

in over one’s head

быть втянутым во что-то слишком трудное для выполнения
Meaning
to be involved in something too difficult to handle
Example
He’s **in over his head** with this complex project.
Он **ввязался по уши** в этот сложный проект.
idiom

off to a flying start

начать что-то, например, путешествие, очень успешно
Meaning
to begin something, like a journey, very successfully
Example
Our trip was **off to a flying start** with perfect weather.
Наше путешествие началось очень успешно с идеальной погодой.
phrasal-verb

wish for

желать чего-то происходящего
Meaning
to hope or desire for something to happen
Example
I always **wish for** peace and happiness in my life.
Я всегда желаю мира и счастья в своей жизни.
idiom

Love me, love my dog

Если ты любишь кого-то, ты должен принимать их недостатки.
Meaning
If you love someone, you must accept their flaws too.
Example
**Love me, love my dog**—you can’t love me and hate my friends.
‘Если ты меня любишь, ты должен любить и моих друзей.’
idiom

in the pipeline

находится в стадии планирования или разработки
Meaning
being planned or developed
Example
Several new projects are **in the pipeline**.
Несколько новых проектов находятся в процессе.
phrasal-verb

depend upon

полагаться на кого-то для поддержки или помощи
Meaning
to rely on someone for support or help
Example
Children **depend upon** their parents for love and care.
Дети **зависят от** своих родителей в вопросах любви и заботы.
phrasal-verb

open out to

стать более восприимчивым или открытым к новым культурам или опыту
Meaning
to become more receptive or welcoming toward new cultures or experiences
Example
Traveling helped her **open out to** different perspectives.
Путешествия помогли ей стать более открытой к различным точкам зрения.
phrasal-verb

dig beneath

искать настоящие эмоции или мотивации, скрытые под поверхностью
Meaning
to search for the real emotions or motivations hidden under the surface
Example
He tried to **dig beneath** his frustration to understand his true fears.
Он попытался **копнуть глубже** в своем разочаровании, чтобы понять свои истинные страхи.
idiom

bad luck

неудачная или несчастливая ситуация
Meaning
unfortunate or unlucky situation
Example
It’s just **bad luck** that it rained on our picnic day.
Просто **неповезло**, что на наш пикниковый день пошел дождь.
phrasal-verb

sit down

сесть
Meaning
to take a seat; to lower your body to a sitting position
Example
Please **sit down** and relax for a moment.
Пожалуйста, сядь и расслабься на минутку.
idiom

the light dawned on someone

кто-то вдруг что-то понял
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
До неё **вдруг дошло**, что она совершила ошибку.
idiom

Don’t lose heart

Не падай духом.
Meaning
Don’t become discouraged.
Example
Even if you fail once, **don’t lose heart**.
Даже если ты потерпишь неудачу один раз, не падай духом.
idiom

not the sharpest tool in the shed

не очень умный
Meaning
not very intelligent
Example
He’s kind but **not the sharpest tool in the shed**.
Он добрый, но **не самый умный**.
phrasal-verb

speak out against injustice

выражать протест против несправедливости
Meaning
to express opposition to unfair treatment or actions
Example
Activists continued to **speak out against injustice** despite threats.
Активисты продолжали выражать протест против несправедливости, несмотря на угрозы.
idiom

change one's tune

изменить свое мнение или отношение
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
После хороших новостей он решил **изменить свою точку зрения**.
phrasal-verb

carry off

успешно выполнить что-то трудное
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
She managed to **carry off** the project despite all the challenges.
Она смогла успешно завершить проект, несмотря на все трудности.
phrasal-verb

reach out jointly

совместно прилагать усилия для общения или взаимодействия с другими
Meaning
to make joint efforts to communicate or engage with others
Example
The two companies decided to **reach out jointly** to potential clients.
Две компании решили совместно обратиться к потенциальным клиентам.
idiom

big mouth

человек, который много говорит или раскрывает секреты
Meaning
someone who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell him anything — he’s got a **big mouth**.
Не говори ему ничего — у него **большой рот**.
idiom

sworn enemy

тот, кто никогда не будет твоим другом
Meaning
someone who will never be your friend
Example
They used to be close but now are **sworn enemies**.
Они были близки, но теперь они **клятые враги**.
phrasal-verb

tune in

обратить внимание или внимательно слушать
Meaning
to pay attention or listen carefully
Example
Try to **tune in** when others are speaking.
Попробуйте **обратить внимание**, когда другие говорят.
phrasal-verb

take over as

занять новую должность или ответственность, ранее занимаемую другим человеком
Meaning
to assume a new position or responsibility previously held by someone else
Example
She will **take over as** the new HR manager next month.
она возьмет на себя обязанности нового менеджера по персоналу в следующем месяце.
phrasal-verb

draw upon

использовать информацию или опыт из прошлого для новой цели
Meaning
to use information or experience from the past for a new purpose
Example
Innovators often **draw upon** their previous failures to find success.
Инноваторы часто используют свои прошлые неудачи, чтобы найти успех.
phrasal-verb

get on

садиться в автобус, поезд или самолет
Meaning
to board a bus, train, or plane
Example
We **got on** the bus just before it left the station.
Мы **сели на** автобус прямо перед тем, как он покинул станцию.
idiom

have a lump in your throat

чувствовать, что вот-вот заплачешь из-за сильных эмоций
Meaning
to feel like you are about to cry because of strong emotions
Example
I had **a lump in my throat** when I said goodbye.
У меня перехватило горло, когда я попрощался.
phrasal-verb

take on new challenges

принимать новые или трудные задания
Meaning
to accept new or difficult tasks
Example
To grow professionally, you should **take on new challenges** regularly.
Чтобы развиваться профессионально, вы должны регулярно **брать на себя новые вызовы**.
idiom

The unexamined life is not worth living

Жизнь, прожитая без саморефлексии или самоанализа, не является по-настоящему удовлетворяющей или значимой.
Meaning
A life lived without introspection or self-reflection is not truly fulfilling or meaningful.
Example
Socrates' belief that **the unexamined life is not worth living** continues to inspire those seeking a deeper understanding of existence.
Вера Сократа в то, что **непроанализированная жизнь не стоит того, чтобы ее жить**, продолжает вдохновлять тех, кто ищет более глубокое понимание существования.
phrasal-verb

check back with

снова связаться с кем-то, чтобы подтвердить или пересмотреть что-то
Meaning
to contact someone again to confirm or review something
Example
Could you **check back with** me tomorrow for an update on your case?
Можете ли вы **чек бэк уиз** мной завтра, чтобы получить обновление по вашему делу?
phrasal-verb

chat over

обсуждать или говорить непринужденно с другом
Meaning
to discuss or talk casually with a friend
Example
We love to **chat over** coffee every weekend.
Мы любим **болтать за** чашечкой кофе каждую неделю.
phrasal-verb

take part

участвовать или быть вовлеченным в деятельность
Meaning
to participate or be involved in an activity
Example
Many people **take part** in the annual marathon as a hobby.
Многие люди участвуют в ежегодном марафоне как хобби.
idiom

trust issues

трудности в доверии к другим из-за прошлого опыта
Meaning
difficulty trusting others due to past experiences
Example
He has **trust issues** after being betrayed once.
У него есть **trust issues** после того, как его один раз предали.
idiom

a golden goose

источник постоянного богатства или прибыли
Meaning
a source of continuous wealth or profit
Example
Their subscription service has become **a golden goose** for the company.
Их сервис подписки стал **a golden goose** для компании.
phrasal-verb

level off at

перестать увеличиваться или уменьшаться и оставаться на стабильном уровне
Meaning
to stop increasing or decreasing and stay at a steady level
Example
After a sharp rise, GDP growth **leveled off at** around 6%.
После резкого роста рост ВВП **выровнялся на** уровне около 6%.
idiom

the whole nine yards

все; вся усилие
Meaning
everything; the entire effort
Example
She went **the whole nine yards** to make her wedding perfect.
Она сделала всё возможное, чтобы сделать свою свадьбу идеальной.
idiom

the luck of the draw

что-то решается случайно
Meaning
something decided by chance
Example
You can’t choose your team; it’s **the luck of the draw**.
Вы не можете выбрать свою команду; это **удел случая**.
idiom

go bananas

стать очень взволнованным или злым
Meaning
to become very excited or angry
Example
The crowd **went bananas** when their team scored.
Толпа **сошла с ума**, когда их команда забила гол.
phrasal-verb

cut in

перебивать кого-то, пока он говорит
Meaning
to interrupt someone while they are speaking
Example
Please don’t **cut in** when others are making their points.
Пожалуйста, не перебивайте, когда другие высказывают свои мысли.
phrasal-verb

reach agreement on

достигнуть соглашения; прийти к общему мнению по какому-то вопросу
Meaning
to come to a mutual understanding or consensus about something
Example
After long discussions, both sides **reached agreement on** the trade terms.
После долгих обсуждений обе стороны пришли к согласию по условиям сделки.
phrasal-verb

reach out for

стараться достичь или получить что-то с усилием
Meaning
to try to achieve or obtain something with effort
Example
You should always **reach out for** your dreams with confidence.
Вы всегда должны стремиться к своим мечтам с уверенностью.
idiom

spin up

быстро запустить что-то, особенно систему
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
ИТ-команда может запустить тестовый сервер за несколько минут.
phrasal-verb

deal out

распределять что-то между несколькими людьми
Meaning
to distribute something to several people
Example
The teacher **dealt out** the exam papers.
Учитель распределил экзаменационные листы.
idiom

a win-win situation

ситуация, в которой все выигрывают
Meaning
a situation where everyone benefits
Example
Merging the two companies created **a win-win situation** for both parties.
Слияние двух компаний создало **выигрышную ситуацию** для обеих сторон.
phrasal-verb

plan ahead for

подготовиться к чему-то заранее
Meaning
to prepare for something in advance
Example
We must **plan ahead for** deadlines to avoid last-minute stress.
Мы должны **заранее спланировать** сроки, чтобы избежать стресса в последнюю минуту.
phrasal-verb

cheer on

поддерживать кого-то, чтобы продолжать; показывать поддержку
Meaning
to encourage someone to keep going; to show support
Example
My friends always **cheer on** me when I feel down.
Мои друзья всегда поддерживают меня, когда я чувствую себя подавленным.
idiom

move the needle

сделать заметное изменение или влияние
Meaning
to make a noticeable difference or impact
Example
This new strategy will really **move the needle** for our company.
Эта новая стратегия действительно **создаст заметное влияние** для нашей компании.
idiom

have a short fuse

легко злиться
Meaning
to get angry easily
Example
Be careful what you say; he **has a short fuse**.
Будь осторожен с тем, что говоришь; у него **короткая спичка**.
idiom

behind the times

старомодный или не успевающий за современными идеями
Meaning
old-fashioned or not keeping up with modern ideas
Example
My uncle still uses a typewriter—he’s **behind the times**.
Мой дядя все еще использует пишущую машинку — он **отстал от времени**.
idiom

a global village

мир, рассматриваемый как единое сообщество благодаря технологиям и коммуникациям
Meaning
the world considered as a single community due to technology and communication
Example
The internet has turned the world into **a global village**.
Интернет превратил мир в глобальную деревню.
idiom

split the atom

сделать что-то революционное или чрезвычайно сложное
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Создание универсального ИИ - это как попытка **сплит зе атом** интеллекта.
phrasal-verb

flip over

перевернуться случайно
Meaning
to turn upside down accidentally
Example
The car **flipped over** after hitting a pothole.
Машина **перевернулась** после того, как наехала на ямку.
idiom

keep your shirt on

останься спокойным; не злись и не нетерпелив
Meaning
stay calm; don’t get angry or impatient
Example
**Keep your shirt on**, we’ll solve it soon.
останься спокойным, мы скоро решим это
phrasal-verb

play into

вносить вклад в или поддерживать определенную тенденцию или ситуацию
Meaning
to contribute to or support a particular trend or situation
Example
The new technology **plays into** the growing demand for automation.
Новая технология поддерживает растущий спрос на автоматизацию.
phrasal-verb

grow up with

проводить детство с кем-то
Meaning
to spend your childhood with someone
Example
I **grew up with** my cousins in the same house.
Я вырос с моими кузенами в одном доме.
idiom

spring for

платить за что-то, особенно как подарок для других
Meaning
to pay for something, especially as a treat for others
Example
I'll **spring for** dessert since it's your birthday.
Я заплачу за десерт, так как у тебя день рождения.
idiom

a bone of contention

предмет разногласий или спора
Meaning
a subject of disagreement or dispute
Example
Money has always been **a bone of contention** between them.
деньги всегда были **предметом разногласий** между ними.
phrasal-verb

bring around

уговорить кого-то принять твоё мнение
Meaning
to persuade someone to accept your opinion
Example
I finally **brought her around** to my point of view.
Я наконец-то уговорил её принять мою точку зрения.
idiom

to teach an old dog new tricks

пытаться научить кого-то чему-то, в чем они уже привыкли
Meaning
to try to teach someone something they are set in their ways about
Example
It’s hard to **teach an old dog new tricks** when it comes to new technology.
Трудно **научить старую собаку новым трюкам**, когда речь идет о новых технологиях.
phrasal-verb

light up with happiness

выглядеть очень счастливым
Meaning
to look very happy
Example
Her face **lit up with happiness** when she saw the gift.
Ее лицо **озарилось счастьем**, когда она увидела подарок.
phrasal-verb

find back

восстановить что-то потерянное; восстановить
Meaning
to regain something lost; to recover
Example
After a long search, she finally **found back** her missing cat.
После долгих поисков она наконец нашла свою пропавшую кошку.
phrasal-verb

step into leadership

начать брать на себя роль или ответственность лидера
Meaning
to begin taking on a leadership role or responsibility
Example
He was encouraged to **step into leadership** after his promotion.
Его попросили **вступить в лидерство** после повышения.
idiom

the political hot potato

противоречивый вопрос, который никто не хочет решать
Meaning
a controversial issue that no one wants to handle
Example
Corruption has become **a political hot potato** in the country.
Коррупция стала **противоречивым политическим вопросом** в стране.
phrasal-verb

look up information on

искать конкретные детали или данные о чем-то
Meaning
to search for specific details or data about something
Example
You can **look up information on** the topic online.
Ты можешь найти информацию по этой теме в интернете.
idiom

trust someone as far as you can throw them

не доверять кому-то сильно
Meaning
to not trust someone much
Example
I wouldn’t **trust him as far as I can throw him**.
Я бы ему **не доверял ни на йоту**.
idiom

fear the unknown

бояться того, чего не понимаешь или не испытывал
Meaning
to be afraid of things you don’t understand or haven’t experienced
Example
Many people **fear the unknown** when starting something new.
Многие люди **боятся неизвестности**, когда начинают что-то новое.
idiom

trust goes both ways

обе стороны должны доверять друг другу
Meaning
both sides must trust each other
Example
**Trust goes both ways** in any relationship.
в любых отношениях доверие должно быть взаимным.
idiom

clear away

убрать вещи, чтобы привести в порядок пространство
Meaning
to remove things to tidy a space
Example
Please **clear away** the dishes after lunch.
Пожалуйста, уберите посуду после обеда.
idiom

carbon neutral

достижение нулевого углеродного следа, когда количество выделенного углекислого газа равно количеству, удалённому из атмосферы
Meaning
achieving a net-zero carbon footprint, where the amount of carbon dioxide released is equal to the amount removed from the atmosphere
Example
By planting trees and reducing emissions, the company is aiming to become **carbon neutral**.
Сажая деревья и сокращая выбросы, компания стремится стать **углеродно-нейтральной**.
phrasal-verb

fall into place

начать происходить удовлетворительным образом
Meaning
to start to happen in a satisfactory way
Example
After months of hard work, everything finally **fell into place**.
После месяцев упорной работы, наконец все **встало на свои места**.
idiom

pay off

приносить хорошие результаты после усилий
Meaning
to yield good results after effort
Example
All those late nights finally **paid off** during the launch.
Все эти поздние ночи наконец-то оправдали себя во время запуска.
phrasal-verb

crack under

не выдержать или сдаться из-за чрезмерного давления или стресса
Meaning
to fail or give up because of too much pressure or stress
Example
He **cracked under** the pressure of constant deadlines.
Он не выдержал давление постоянных сроков.
idiom

do good to others

действовать таким образом, чтобы помогать другим людям
Meaning
to act in a way that helps other people
Example
It is always a good idea to **do good to others**.
Всегда хорошая идея **делать добро другим**.
phrasal-verb

move beyond

преодолеть предыдущий уровень или ограничение
Meaning
to progress further than a previous level or limitation
Example
He tried to **move beyond** his earlier academic failures.
Он пытался **преодолеть** свои предыдущие академические неудачи.
phrasal-verb

make it

стать успешным; достичь желаемого
Meaning
to become successful; to achieve something desired
Example
After years of struggle, he finally **made it** as a professional artist.
После многих лет борьбы он, наконец, стал профессиональным художником.
phrasal-verb

team up across departments

сотрудничать с людьми из разных команд
Meaning
to collaborate with people from different teams
Example
We **team up across departments** to deliver the sustainability report.
Мы **объединяем усилия между отделами**, чтобы предоставить отчет по устойчивости.
idiom

cash cow

продукт или услуга, которые постоянно приносят много денег
Meaning
a product or service that consistently generates a lot of money
Example
Their mobile app has become a **cash cow** for the company.
Их мобильное приложение стало настоящей дойной коровой для компании.
phrasal-verb

talk over drinks

вести разговор за напитками
Meaning
to have a conversation while drinking together
Example
They **talked over drinks** about old memories.
Они болтали за напитками о старых воспоминаниях.
idiom

The more you know, the more you realize you don’t

Чем больше вы знаете, тем больше вы понимаете, сколько еще нужно учить.
Meaning
The more you learn, the more you understand how much there is left to learn.
Example
**The more you know, the more you realize you don’t** — that’s the beauty of curiosity.
Чем больше ты знаешь, тем больше понимаешь, что еще предстоит узнать — вот в чем красота любознательности.
idiom

take the fall for

взять вину за что-то от имени другого человека
Meaning
to accept blame for something on behalf of someone else
Example
He decided to **take the fall for** his colleague's mistake.
Он решил взять вину за ошибку своего коллеги.
phrasal-verb

toughen up

стать сильнее и более устойчивым, особенно эмоционально
Meaning
to become stronger and more resilient, especially emotionally
Example
You need to **toughen up** if you want to handle criticism at work.
Тебе нужно **таффен ап**, если ты хочешь справляться с критикой на работе.
phrasal-verb

keep back

удерживать что-то; держаться на расстоянии
Meaning
to withhold something; to stay at a distance
Example
The police told the crowd to **keep back** from the scene.
Полиция сказала толпе **держаться на расстоянии** от места происшествия.
idiom

let it go

перестать беспокоиться о чем-то; простить или забыть
Meaning
to stop worrying about something; to forgive or forget
Example
She finally decided to **let it go** and move on.
Она наконец решила **отпустить это** и двигаться дальше.
idiom

Know the drill

Быть знакомым с рутинной работой или процедурой.
Meaning
To be familiar with a routine or procedure.
Example
Everyone here **knows the drill** during an emergency.
Все здесь знают, что делать в случае чрезвычайной ситуации.
idiom

The shot heard around the world

Событие, имеющее всемирное значение или влияние.
Meaning
An event with worldwide significance or impact.
Example
The invention of the internet was **the shot heard around the world** in communication.
Изобретение интернета стало выстрелом, услышанным во всём мире, в сфере коммуникации.
idiom

tighten one’s belt

тратить меньше денег из-за финансовых трудностей
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
После потери работы ему пришлось **затянуть пояс**.
phrasal-verb

partner with

сотрудничать с другой организацией или страной для общей инициативы.
Meaning
to collaborate with another organization or country for a shared initiative
Example
Tech companies **partner with** governments to improve cybersecurity globally.
Технологические компании **сотрудничают с** правительствами для улучшения кибербезопасности на глобальном уровне.
phrasal-verb

build upon yourself

улучшать или развивать свои навыки, знания или характер, опираясь на то, что у вас уже есть
Meaning
to improve or develop your skills, knowledge, or character based on what you already have
Example
You should always try to **build upon yourself** and become a better version of who you were yesterday.
Вам всегда следует пытаться улучшать себя и становиться лучшей версией того, кем вы были вчера.
phrasal-verb

spark off

заставить кого-то чувствовать себя возбужденным или эмоциональным
Meaning
to cause someone to feel excited or emotional
Example
The movie trailer **sparked off** huge excitement among fans.
Трейлер фильма вызвал огромный восторг у фанатов.
idiom

answer the call

отвечать на ответственность или возможность
Meaning
to respond to a responsibility or opportunity
Example
He was ready to **answer the call** and take charge of the project.
Он был готов **ответить на вызов** и взять на себя руководство проектом.
idiom

raise a toast

почтить кого-то или что-то напитком
Meaning
to honor someone or something with a drink
Example
We **raised a toast** to the newlyweds.
Мы подняли тост за новобрачных.
idiom

a blank canvas

человек или ситуация, которые могут быть развиты свободно
Meaning
a person or situation that can be developed freely
Example
Starting a new project is like working with **a blank canvas**.
Начать новый проект, как работать с **чистым холстом**.
phrasal-verb

reach for excellence

стремиться быть лучшим в чем-то
Meaning
to aim to be the best at something
Example
True professionals always **reach for excellence** in their work.
Настоящие профессионалы всегда стремятся к совершенству в своей работе.
phrasal-verb

bring up for debate

внести тему или предложение для официального обсуждения
Meaning
to introduce a topic or proposal for official discussion
Example
The minister decided to **bring up for debate** a new tax reform policy.
Министр решил представить новую политику налоговой реформы для обсуждения.
phrasal-verb

bring down trade barriers

сократить или устранить препятствия, ограничивающие международную торговлю
Meaning
to reduce or remove obstacles that limit international trade
Example
Efforts are being made to **bring down trade barriers** between neighboring countries.
Предпринимаются усилия по снижению торговых барьеров между соседними странами.
phrasal-verb

sum up ideas

кратко выразить или подытожить основные мысли
Meaning
to briefly express or summarize main thoughts
Example
At the end of the class, the teacher asked students to **sum up ideas** from the discussion.
В конце урока учитель попросил студентов подытожить идеи из обсуждения.
idiom

fan through

быстро пролистывать страницы
Meaning
to flip through pages quickly
Example
She **fanned through** the report to find the chart.
Она быстро пролистала отчет, чтобы найти график.
idiom

take the wheel

взять контроль или ответственность
Meaning
to take control or responsibility
Example
It's time for the new manager to **take the wheel**.
Пора новому менеджеру взять контроль.
idiom

dial back

уменьшить силу или количество чего-либо
Meaning
to reduce the strength or amount of something
Example
We may need to **dial back** the advertising spend.
Возможно, нам нужно будет уменьшить рекламные расходы.
phrasal-verb

open with gratitude

начать разговор или сообщение, выражая благодарность
Meaning
to start a conversation or message by expressing thanks
Example
She **opened with gratitude** before discussing the main issue.
Она начала с благодарности, прежде чем обсуждать основную проблему.
idiom

dream big

иметь амбициозные цели и стремления
Meaning
to have ambitious goals and aspirations
Example
If you want to achieve greatness, you must **dream big**.
Если ты хочешь достичь величия, ты должен **мечтать по-крупному**.
phrasal-verb

set off

начать путешествие
Meaning
to start a journey
Example
We **set off** early in the morning to avoid traffic.
Мы отправились рано утром, чтобы избежать пробок.
idiom

back out of

отказаться от соглашения или обязательства
Meaning
to withdraw from an agreement or commitment
Example
He **backed out of** the trip at the last minute.
Он **отказался** от поездки в последний момент.
idiom

In someone’s corner

Поддерживать кого-то или быть рядом в трудную минуту
Meaning
To support or stand by someone in times of need
Example
I always know my family will be **in my corner** when things go wrong.
Я всегда знаю, что моя семья будет на моей стороне, когда что-то пойдёт не так.
idiom

at the eleventh hour

в последний момент
Meaning
at the very last moment
Example
He submitted his assignment **at the eleventh hour**.
Он сдал свое задание в последний момент.