The Circle of Friends
Надя была kind человеком, который loved meet новых людей и заводить friends. Каждые выходные она invite своих friends, чтобы провести время together.
Однажды Надя решила организовать party. Она called всех своих friends и invited их с тёплой smile. "Please join us," сказала она, "It will be so much fun!"
Friends были очень happy, получив приглашение. Они felt good, что Надя всегда думает о них. Её kindness была заразительной.
Настал день party. Friends пришли в дом Нади. Все greeted друг друга объятиями и smiles. Атмосфера была полна joy.
Надя сказала: "Мне enjoy, когда мы все together. Friends — это sharing good моменты и поддержка друг друга."
Friends начали singing together, laughing над funny историями. Они shared еду, shared воспоминания, shared мечты. Эта party была не просто встречей, это было празднование friendship.
Сумон, один из friend, сказал: "Надя, ты всегда call нас, всегда invite нас. Твоя kindness заставляет нас feel себя loved."
Все согласились. Они felt happy, что у них есть такой kind friend. Надиная smile заставляла всех smile, её joy распространяла joy на всех.
Together они играли в игры, together они sang песни, together они создавали воспоминания. Fun не кончался, laughter не утихало.
Рина, ещё одна friend, shared мысль: "Истинная friendship — это meeting не потому, что нужно, а потому, что хочется. Это значит enjoying общество друг друга, feeling good together."
Надя felt растроганной. Она сказала: "Мои friends, вы приносите так много joy в мою жизнь. Я love, как мы можем meet, share, laugh и просто enjoy быть together. Ваши smiles делают меня happy, ваша kindness вдохновляет меня."
Party продолжалась до поздней ночи. Friends пообещали снова meet вскоре, чтобы продолжать sharing good моменты. Они called это лучшей party в истории.
Когда все расходились, они greeted Надю с благодарностью. "Thank you for inviting us," говорили они. "Ты заставляешь нас feel такими особенными."
Надя smiled. Она felt happy, зная, что у неё такие замечательные friends. Её love к ним была искренней, её joy в их компании — настоящей.
На следующей неделе ещё один friend called Надю. "Let's meet again! Let's join together for coffee. I want to share something good with you."
Надя сразу согласилась. Она loved эти спонтанные meetings. Каждый раз, когда friends met, это приносило joy, каждый раз, когда они shared, их связь углублялась.
Один friend invited группу join за пикник. Другой предложил им sing together на местном мероприятии. Круг friends продолжал расти, fun умножался.
Надя поняла, что friendship — это быть kind, sharing good моменты, регулярно meeting, calling чтобы узнать, inviting людей в свою жизнь и feeling happy together.
Она сказала: "Когда ты greet людей искренней smile, когда ты invite их с love, когда ты share с kindness, ты создаёшь связи. Friends — это те, кто заставляет тебя laugh, кто join с тобой в fun, кто enjoy твою компанию так же, как ты enjoy их. Каждая party, каждое meeting, каждый call — это возможности feel good, share joy, укрепить friendship. Я love своих friends не потому, что они идеальны, а потому, что они настоящие. Когда мы sing together, когда мы laugh together, когда мы просто сидим together — эти моменты бесценны. Так что продолжайте call своих friends, продолжайте invite их, продолжайте meet. Жизнь good, когда у тебя есть kind friends, чтобы share её. Smiles, joy, laughter — они умножаются, когда их shared. И помните, быть good friend значит быть kind, быть рядом и заставлять других feel loved. Greet всех с теплом, join людей на их праздниках, enjoy каждый момент together и распространяйте happiness везде, куда вы идёте. Потому что в конце концов действительно важно — какие friends ты находишь, какую joy ты share, и какую love ты даришь. Каждый раз, когда мы meet, каждый раз, когда мы party, каждый раз, когда мы laugh together — мы создаём воспоминания, которые продлятся вечно. Так что будь тем friend, который calls, который invites, который делает других feel good. Будь тем человеком, который приносит fun, который распространяет joy, который делится kindness. И самое главное — enjoy эти моменты, цени эти friendships и всегда продолжай smile. Потому что жизнь, полная good friends, shared laughter и togetherness, по-настоящему happy."
Круг friends Нади теперь вдохновляет других быть более kind, чаще meet и открытее share. Её пример показывает, что когда ты подходишь к friendship с love, kindness и искренней joy, ты создаёшь сообщество, где каждый feels good, каждый smiles и каждый enjoys жизнь together.
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПолучите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до Pro|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Прошедшее | Причастие прошедшего времени | Третье лицо единственного числа | Герундий | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Пример выражения | Значение примера выражения | Перевод примера выражения | Синонимы | Антонимы | Коллокации | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
📞
••••••
|
/kɔːl/
verb
(kal)
••••••
|
•••••• |
звонить
zvonit
••••••
|
called
kold
••••••
|
called
kold
••••••
|
calls
kols
••••••
|
calling
kal-ing
••••••
|
to speak to someone on the phone or to shout to attract attention
••••••
|
She called her mother to share the good news.
shi kold her mader tu sher de gud nius
••••••
|
Она позвонила своей матери, чтобы поделиться хорошими новостями.
Ona pozvonila svoey mater, chtoby podelit'sya khoroshimi novostyami.
••••••
|
call it a day
kal it a dey
••••••
|
to stop working on something for the rest of the day
••••••
|
закончить работу на день
zakonchit rabotu na den
••••••
|
phone, shout, summon, contact, ring
••••••
|
ignore, silence, neglect
••••••
|
make a call, missed call, call someone, call for help
••••••
|
Call = Звонить - помни, звонок — это всегда новости.
••••••
|
|
😊
••••••
|
/ɪnˈdʒɔɪ/
verb
(энджой)
••••••
|
•••••• |
наслаждаться
naslazhdat'sya
••••••
|
enjoyed
энджойд
••••••
|
enjoyed
энджойд
••••••
|
enjoys
энджойс
••••••
|
enjoying
энджойинг
••••••
|
to take pleasure in something
••••••
|
They enjoyed the music at the concert.
Они наслаждались музыкой на концерте.
••••••
|
Они наслаждались музыкой на концерте.
Oni naslazhdalis' muzykoy na koncerte.
••••••
|
enjoy yourself
наслаждайтесь собой
••••••
|
have a good time
••••••
|
наслаждайтесь
naslazhdaysya
••••••
|
delight in, relish, savor, appreciate
••••••
|
dislike, hate, detest
••••••
|
enjoy life, enjoy the moment, enjoy a meal, enjoy company
••••••
|
ENJOY означает наслаждаться – EnJOY означает Joy (удовольствие)
••••••
|
|
😊
••••••
|
/fiːl/
verb
(fíl)
••••••
|
•••••• |
чувствовать
chuvstvovat
••••••
|
felt
felt
••••••
|
felt
felt
••••••
|
feels
fíls
••••••
|
feeling
fíling
••••••
|
To experience an emotion or physical sensation.
••••••
|
I feel happy when I listen to music.
Я чувствую себя счастливым, когда слушаю музыку.
••••••
|
Я чувствую себя счастливым, когда слушаю музыку.
Ya chuvstvuyu sebya schastlivym, kogda slushayu muzyku.
••••••
|
feel at home
чувствовать себя как дома
••••••
|
To be comfortable and relaxed
••••••
|
чувствовать себя как дома
chuvstvovat' sebya kak doma
••••••
|
sense, perceive, experience, touch
••••••
|
ignore, neglect
••••••
|
feel good, feel bad, feel pain, feel pressure
••••••
|
Чувствовать – это как испытывать эмоции, когда ты как дома.
••••••
|
|
👫
••••••
|
/frɛnd/
noun
(фрэнд)
••••••
|
- •••••• |
друг
drug
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person with whom one has a bond of mutual affection
••••••
|
He is my best friend. |
Он мой лучший друг.
On moy luchshiy drug.
••••••
|
fair-weather friend |
someone who is only a friend in good times
••••••
|
друг на хорошую погоду
drug na khoroshuyu pogodu
••••••
|
companion, pal, mate, buddy, ally
••••••
|
enemy, foe, rival
••••••
|
best friend, close friend, true friend, make friends
••••••
|
Friend означает друг – друг всегда рядом с тобой.
••••••
|
|
🎉
••••••
|
/fʌn/
noun
(fan)
••••••
|
- •••••• |
веселье
veselye
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
enjoyment, amusement, or light-hearted pleasure
••••••
|
We had a lot of fun at the party. |
Мы отлично провели время на вечеринке.
My otlichno proveli vremya na vecherinke.
••••••
|
make fun of |
to tease or mock someone
••••••
|
смеяться над кем-то
smeyat'sya nad kem-to
••••••
|
enjoyment, amusement, entertainment, pleasure
••••••
|
boredom, sadness
••••••
|
have fun, fun activity, fun time, fun party
••••••
|
Fun означает веселье, на вечеринке все говорят 'веселись!'
••••••
|
|
👍
••••••
|
/ɡʊd/
adjective
(gud)
••••••
|
- •••••• |
хороший
khoroshiy
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Of high quality; morally right or beneficial.
••••••
|
She is a good student who always helps her classmates. |
Она хорошая ученица, которая всегда помогает своим одноклассникам.
Ona khoroshaya uchinitsa, kotoraya vsegda pomogayet svoim odnoklassnikam.
••••••
|
for good |
permanently
••••••
|
навсегда
navsegda
••••••
|
excellent, fine, beneficial, virtuous, positive
••••••
|
bad, evil, poor
••••••
|
good job, good idea, good reason, good student
••••••
|
Good значит хороший, как в 'хорошо всегда'.
••••••
|
|
👋
••••••
|
/ɡriːt/
verb
(грит)
••••••
|
•••••• |
приветствовать
privetstvovat
••••••
|
greeted
приветствовал
••••••
|
greeted
приветствовал
••••••
|
greets
приветствует
••••••
|
greeting
приветствуя
••••••
|
to say hello or welcome someone politely
••••••
|
She greeted the guests with a warm smile.
Она приветствовала гостей теплой улыбкой.
••••••
|
Она приветствовала гостей теплой улыбкой.
Ona privetstvovala gostey teploy ulybkoy.
••••••
|
greet with open arms
приветствовать с распростертыми объятиями
••••••
|
to welcome someone eagerly and happily
••••••
|
приветствовать с распростертыми объятиями
privetstvovat' s rasprostyertymi ob'yatiyami
••••••
|
welcome, salute, acknowledge, receive, meet
••••••
|
ignore, dismiss, overlook
••••••
|
greet someone, greet warmly, greet with smile, greet with joy
••••••
|
Все в деревне приветствуют с улыбкой и радостью.
••••••
|
|
😀
••••••
|
/ˈhæpi/
adjective
(khappiness)
••••••
|
- •••••• |
счастье
schastye
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
feeling or showing pleasure, contentment, or joy
••••••
|
She was very happy to receive the gift. |
Она была очень счастлива получить подарок.
Ona byla ochen' schastliva poluchit' podarok.
••••••
|
happy hour |
a period when drinks are sold at reduced prices
••••••
|
счастливый час
schastlivyy chas
••••••
|
joyful, cheerful, delighted, pleased, content
••••••
|
sad, unhappy, miserable
••••••
|
feel happy, look happy, happy moment, happy life
••••••
|
Happy = счастье 😊 - Помни, когда мы счастливы, мы говорим 'I am HAPPY!'
••••••
|
|
✉️
••••••
|
/ɪnˈvaɪt/
verb
(инвайт)
••••••
|
- •••••• |
пригласить
priglasit
••••••
|
invited
инвайтед
••••••
|
invited
инвайтед
••••••
|
invites
инвайтс
••••••
|
inviting
инвайтинг
••••••
|
to ask someone to come to a place or event
••••••
|
She invited her friends to the party.
Она пригласила своих друзей на вечеринку.
••••••
|
Она пригласила своих друзей на вечеринку.
Ona priglasila svoikh druzey na vecherinku.
••••••
|
invite trouble
пригласить проблемы
••••••
|
to do something that is likely to cause problems
••••••
|
пригласить проблемы
priglasit problemy
••••••
|
ask, request, call, summon, beckon
••••••
|
reject, refuse, dismiss
••••••
|
invite someone, invite to dinner, warmly invite, cordially invite
••••••
|
Пригласить это как пригласить людей на вечеринку.
••••••
|
|
🤝
••••••
|
/dʒɔɪn/
verb
(дʒоин)
••••••
|
•••••• |
присоединиться
prisoedinit'sya
••••••
|
joined
дʒоиннд
••••••
|
joined
дʒоиннд
••••••
|
joins
дʒоинс
••••••
|
joining
дʒоиннинг
••••••
|
To connect or link together; to become a member of a group.
••••••
|
He decided to join the football club.
Он решил присоединиться к футбольному клубу.
••••••
|
Он решил присоединиться к футбольному клубу.
On reshil prisoedinit'sya k futbol'nomu klubu.
••••••
|
join forces
объединить силы
••••••
|
To work together for a common goal
••••••
|
объединить силы
ob'yedinit' sily
••••••
|
connect, unite, attach, participate, enlist
••••••
|
separate, leave, disconnect
••••••
|
join a group, join forces, join together, join in
••••••
|
Join означает присоединиться—это как 'присоединиться' на русском.
••••••
|
|
😊
••••••
|
/dʒɔɪ/
noun
(джой)
••••••
|
- •••••• |
радость
radost
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A feeling of great happiness and delight.
••••••
|
The children shouted with joy when they saw the gifts. |
Дети кричали от радости, когда увидели подарки.
Deti krichali ot radosti, kogda uvideli podarki.
••••••
|
bundle of joy |
A newborn baby, seen as a source of great happiness.
••••••
|
пучок радости
puchok radosti
••••••
|
happiness, delight, pleasure, bliss, cheer
••••••
|
sorrow, sadness, misery
••••••
|
feel joy, bring joy, express joy, tears of joy
••••••
|
JOY = радость (Joy = radost)
••••••
|
|
💖
••••••
|
/kaɪnd/
adjective/noun
(kaind)
••••••
|
- •••••• |
вид / добрый
vid / dobryy
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A type or category; showing a gentle, considerate nature.
••••••
|
She is very kind to her neighbors. |
Она очень добра к своим соседям.
Ona ochen' dobra k svoim sosedyam.
••••••
|
kind of |
Used to indicate similarity or approximation.
••••••
|
что-то вроде
chto-to vrode
••••••
|
type, sort, gentle, caring, compassionate
••••••
|
cruel, harsh, unkind
••••••
|
kind words, kind gesture, be kind, kind of person
••••••
|
KIND означает добрый, kind of означает что-то вроде.
••••••
|
|
😂
••••••
|
/læf/
verb, noun
(laf)
••••••
|
•••••• |
смеяться
smejat'sja
••••••
|
laughed
lafd
••••••
|
laughed
lafd
••••••
|
laughs
lafs
••••••
|
laughing
lafing
••••••
|
to make sounds and movements of the face that show amusement or joy
••••••
|
They laughed loudly at the comedian's joke.
Они громко смеялись над шуткой комика.
••••••
|
Они громко смеялись над шуткой комика.
Oni gromko smeyalis' nad shutkoj komika.
••••••
|
laugh it off
смеяться над чем-то
••••••
|
to dismiss something unpleasant by treating it humorously
••••••
|
смеяться над чем-то
smejat'sja nad chem-to
••••••
|
giggle, chuckle, snicker, roar, cackle
••••••
|
cry, weep, sob
••••••
|
burst into laughter, hearty laugh, laugh at, laugh with
••••••
|
Смех — это как 'laugh' в английском, только по-русски.
••••••
|
|
❤️
••••••
|
/lʌv/
verb
(lʌv)
••••••
|
•••••• |
любовь
lyubov
••••••
|
loved
loved
••••••
|
loved
loved
••••••
|
loves
loves
••••••
|
loving
loving
••••••
|
to feel deep affection for someone or something
••••••
|
She loves her family more than anything.
она любит свою семью больше всего.
••••••
|
Она любит свою семью больше всего.
Ona lyubit svoyu sem'yu bol'she vsego.
••••••
|
fall in love
влюбиться
••••••
|
to begin to feel romantic affection
••••••
|
влюбиться
vlyubit'sya
••••••
|
adore, cherish, like, care for, value
••••••
|
hate, dislike
••••••
|
true love, love story, fall in love, love deeply
••••••
|
LOVE - это ЛЮБОВЬ по-русски.
••••••
|
|
🤝
••••••
|
/miːt/
verb
(мит)
••••••
|
•••••• |
встретиться
vstretytsya
••••••
|
met
мет
••••••
|
met
мет
••••••
|
meets
митс
••••••
|
meeting
митинг
••••••
|
To come into the presence of someone by chance or arrangement.
••••••
|
I will meet you at the cafe tomorrow.
Я встречу тебя в кафе завтра.
••••••
|
Я встречу тебя в кафе завтра.
Ya vstretyu tebya v kafe zavtra.
••••••
|
meet halfway
встретиться на полпути
••••••
|
To compromise or find a middle ground.
••••••
|
встретиться на полпути
vstretit'sya na polputi
••••••
|
encounter, face, see, assemble, greet
••••••
|
avoid, ignore
••••••
|
meet someone, meet expectations, meet deadline, meet requirements
••••••
|
Meet означает встретиться.
••••••
|
|
🎉
••••••
|
/ˈpɑːti/
noun
(пáрти)
••••••
|
- •••••• |
вечеринка
vecherinka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a social gathering of people, typically for entertainment
••••••
|
We had a great time at the birthday party. |
Мы отлично провели время на вечеринке по случаю дня рождения.
My otlichno proveli vremya na vecherinke po sluchayu dnya rozhdeniya.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
celebration, event, gathering, festivity
••••••
|
solitude, isolation, quiet
••••••
|
birthday party, surprise party, party invitation
••••••
|
Часть вечеринки - это 'веселье и игры'
••••••
|
|
🤝
••••••
|
/ʃɛər/
verb
(шер)
••••••
|
- •••••• |
делиться
delitsya
••••••
|
shared
шерд
••••••
|
shared
шерд
••••••
|
shares
шерс
••••••
|
sharing
шеринг
••••••
|
to give a portion of (something) to others or allow others to use or enjoy it
••••••
|
She decided to share her lunch with her friends.
Ши дисайдед ту шер хер ланч уиз хер френдз.
••••••
|
Она решила поделиться своим обедом с друзьями.
Ona reshila podelitsya svoim obedom s druz'yami.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
distribute, give, allot, contribute
••••••
|
keep, withhold
••••••
|
share a meal, share information, share a story, share a moment
••••••
|
Share your joy, share your life with others!
••••••
|
|
🎤
••••••
|
/sɪŋ/
verb
(синг)
••••••
|
•••••• |
петь
pet
••••••
|
sang
сэнг
••••••
|
sung
санг
••••••
|
sings
сингс
••••••
|
singing
сингинг
••••••
|
to make musical sounds with the voice, typically in a tune
••••••
|
She loves to sing in the choir.
Она любит петь в хоре.
••••••
|
Она любит петь в хоре.
Ona lyubit pet' v khore.
••••••
|
Sing your heart out
Пой от всего сердца
••••••
|
to sing with great enthusiasm and emotion
••••••
|
Пой от всего сердца
Poy ot vsego serdtsa
••••••
|
chant, croon, hum, vocalize
••••••
|
mumble, whisper
••••••
|
sing a song, sing loudly, sing along, sing in the choir
••••••
|
Sing as in 'Pey' - Пой с гордостью, как профессиональный певец!
••••••
|
|
😊
••••••
|
/smaɪl/
verb
(smayl)
••••••
|
- •••••• |
улыбка
ulybka
••••••
|
smiled
smayld
••••••
|
smiled
smayld
••••••
|
smiles
smaylz
••••••
|
smiling
smayling
••••••
|
to express happiness or friendliness by turning the corners of the mouth upwards
••••••
|
She smiled when she saw the gift.
Она улыбнулась, когда увидела подарок.
••••••
|
Она улыбнулась, когда увидела подарок.
Ona ulybnulas', kogda uvidela podarok.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
grin, beam, laugh, show teeth
••••••
|
frown, scowl
••••••
|
smile brightly, smile warmly, smile at someone
••••••
|
Улыбка – это маленький, но мощный жест, который скрасит любой день.
••••••
|
|
🤝
••••••
|
/təˈɡeðər/
adverb
(тогэзер)
••••••
|
- •••••• |
вместе
vmeste
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
with each other; in unity; at the same time
••••••
|
We should work together to solve this problem.
Мы должны работать вместе, чтобы решить эту проблему.
••••••
|
Мы должны работать вместе, чтобы решить эту проблему.
My dolzhny rabotat' vmeste, chtoby reshit' etu problemy.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
jointly, collectively, unitedly
••••••
|
separately, apart, alone
••••••
|
work together, come together, live together
••••••
|
In Russian, 'вместе' means together, similar to 'mutually' working together.
••••••
|