Сын, который узнал правду

The Son Who Learned the Truth

Рафи был son, который называл отца «sir». His отец был судьёй.

Однажды в школе Рафи написал test. Test был очень hard. Рафи не знал, что делать. Он списал у мальчика рядом.

Дома his отец спросил: «Как прошёл test son

Рафи ответил: «Хорошо, sir. Я справился.»

Но внутри Рафи знал, что это lie. Он не сделал это сам. Real правда была — он cheated.

На следующий день teacher объявила результаты. Рафи получил 95. Но teacher вызвала всех в hall.

«У меня есть что сказать», — сказала teacher. «Кто-то списал на test. Дело не just в оценках. Речь о том, чтобы быть being true перед самим собой.»

Head Рафи опустилась. His hand дрожала.

Дома his отец сказал: «Рафи, иди here. Мне нужно с тобой поговорить.»

Рафи испугался. «Yes sir

«Звонила teacher. Она дала мне hint. Сказала, что кто-то cheated. Это был ты, son

Рафи хотел снова lie. Но, увидев face своего отца, он не смог.

«Yes sir», — прошептал Рафи. «Это был я. Мне очень жаль.»

His отец сказал: «Спасибо, что ты being true. Мне hurts узнать, что ты cheated. Но ещё больше hurts, когда ты lie. Теперь ты own свою ошибку. Это realное мужество.»

«Я знаю, что это hard,» продолжил his отец. «Но facing the truth — твой duty. Lying делает всё hell. Just будь true перед собой. Just own то, что ты сделал.»

Рафи заплакал. «Мне очень жаль, sir. Я боялся. Test был таким hard. Все так много от меня ждут. На моей head сильное давление.»

His отец put his hand на head Рафи. «Я понимаю тебя, son. Но помни — лучше face сложный hard test честно, чем lie. Когда ты lie, ты больше всего hurtешь себя. Real test в жизни — не экзамены, а быть being true, даже когда это hard

«Что мне делать, sir?» — спросил Рафи.

«Face это. Иди завтра к своей teacher. Own то, что сделал. Расскажи ей realную историю. Это твой duty. Будет hurt, будет hard, но это единственный путь.»

На следующий день Рафи пришёл к teacher. «Маэм, мне нужно вам кое-что сказать. Я cheated на test. Я lied. Я here, чтобы own свою ошибку.»

Teacher посмотрела на him. «Спасибо, что ты being true, Рафи. Это потребовало realного мужества. Твоё наказание — ты должен пересдать test. И ты должен face его on your own. Никакой помощи.»

«Yes ma'am», — сказал Рафи. «Я понимаю. Это just fair

Рафи studied hard. Повторный re-test был ещё harder. Но в этот раз он сделал всё on his own. Он получил 65. Не 95, но realные 65.

Дома он сказал his отцу: «Sir, я получил 65. Я faced тест. В этот раз я был true

His отец улыбнулся. «Я more горжусь этими 65, чем фальшивыми 95. Ты faced свой duty. Ты owned свою ошибку. Ты был true. Это realная победа, son

Годы спустя Рафи стал юристом. Клиенты спрашивали: «Ты поможешь мне lie в суде?»

Рафи отвечал: «Нет. Мой dutyface the truth, а не её скрывать. Я научился у отца — когда ты lie, жизнь становится hell. Когда ты true, ты own сам себя. Одна lie hurts всех. Truth может hurt сегодня, но lie hurts навсегда. Just будь real. Face то, что hard. Own свою историю. Это единственный путь жить.»

И каждый раз, когда кто-то приходил к him с трудным делом, Рафи вспоминал тот день — стоял в школьном hall, голова опущена, hand дрожащая, facing свою lie. His отец положил hand на его head. Эти слова: «Just be true son. That's your real duty

Потому что иногда самый hardest test не в hall с листом бумаги. Иногда это — facing самого себя, owning свои lies и выбор быть true, даже когда это hurts like hell. Но именно тогда ты становишься real. Тогда ты truly own того, кто ты есть.

The Son Who Learned the TruthСын, который узнал правду
/
/

The Son Who Learned the TruthСын, который узнал правду - Переключатель маски

Эмодзи
Слово Images Перевод Прошедшее Причастие прошедшего времени Третье лицо единственного числа Герундий Значение Пример предложения Перевод примера предложения Пример выражения Значение примера выражения Перевод примера выражения Синонимы Антонимы Коллокации Мнемоника
🛡️
••••••
/ˈdjuːti/
noun
(дьюти)
••••••
- ••••••
обязанность
obyazannost'
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a moral or legal obligation; a responsibility
••••••

It is our duty to protect the environment.

••••••
Наш долг защищать окружающую среду.
Nash dolg zashchishchat' okruzhayushchuyu sredu.
••••••

call of duty

••••••
a responsibility that must be carried out
••••••
призыв к обязанности
prizyv k obyazannosti
••••••
responsibility, obligation, task, assignment, commitment
••••••
freedom, choice, exemption
••••••
duty free, official duty, moral duty, line of duty
••••••
Duty переводится как 'обязанность', как солдат, который исполняет свой долг.
••••••
🙂
••••••
/feɪs/
noun/verb
••••••
•••••• - ••••••
faced
••••••
faced
••••••
faces
••••••
facing
••••••
The front part of a person's head; to confront or deal with a situation
••••••

She had to face many challenges in her career.

••••••
- ••••••

face the music

••••••
to accept the unpleasant consequences of one's actions
••••••
- ••••••
countenance, visage, confront, encounter
••••••
avoid, evade
••••••
face a problem, face danger, face to face, face reality
••••••
No ••••••
🏛️
••••••
/hɔːl/
noun
(хол)
••••••
- ••••••
зал
zal
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a large room or building for public gatherings, events, or passage
••••••

The graduation ceremony was held in the university hall.

Церемония вручения дипломов состоялась в зале университета.
••••••
Церемония вручения дипломов состоялась в зале университета.
Tseremoniya vrucheniya diplomov sostoyalas' v zale universiteta.
••••••

hall of fame

Зал славы
••••••
a group or place honoring distinguished people
••••••
Зал славы
Zal slavy
••••••
auditorium, chamber, corridor, passage, lobby
••••••
room, cubicle
••••••
lecture hall, concert hall, dining hall, entrance hall
••••••
зал (zal) - как большая комната для всех. Помните, как зал славы для выдающихся людей.
••••••
🤚
••••••
/hænd/
noun, verb
(хэнд)
••••••
- ••••••
рука
ruka
••••••
handed
хэндед
••••••
handed
хэндед
••••••
hands
хэндс
••••••
handing
хэндɪнг
••••••
the part of the body at the end of the arm used for holding things
••••••

She raised her hand to ask a question.

ши рэйзд хер хэнд ту аск э квесчн.
••••••
Она подняла руку, чтобы задать вопрос.
Ona podnyala ruku, chtoby zadat' vopros.
••••••

in safe hands

ин сейф хэндс
••••••
being looked after by someone competent and reliable
••••••
в надежных руках
v nadezhnykh rukakh
••••••
palm, fist, grip, hold
••••••
foot, neglect
••••••
shake hands, hand in, hand out, raise hand
••••••
‘Ruka’ на русском – значит рука на английском, держите вещи в руке!
••••••
💪
••••••
/hɑːrd/
adjective
(хард)
••••••
- ••••••
трудный
trudnyy
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
solid, firm, or difficult to do or endure
••••••

The exam was very hard for most students.

••••••
Экзамен был очень трудным для большинства студентов.
Ekzamen byl ochen' trudnym dlya bol'shinstva studentov.
••••••

hard nut to crack

••••••
a difficult problem or person to deal with
••••••
трудный орешек
trudnyy oreshyek
••••••
difficult, tough, rigid, strong, firm
••••••
easy, soft, simple
••••••
work hard, hard time, hard decision, hard life
••••••
Hard означает трудный, как трудный орешек.
••••••
👤
••••••
/hɛd/
noun, verb
(голова)
••••••
- ••••••
голова / глава
golova / glava
••••••
headed
возглавил
••••••
headed
возглавил
••••••
heads
возглавляет
••••••
heading
возглавляя
••••••
The upper part of the human body or to lead or be in charge of something.
••••••

She turned her head to look out the window.

Она повернула голову, чтобы посмотреть в окно.
••••••
Она повернула голову, чтобы посмотреть в окно.
Ona povernula golovu, chtoby posmotret' v okno.
••••••

head over heels

по уши влюблен
••••••
completely in love
••••••
по уши влюблен
po ushi vlyublen
••••••
chief, leader, boss, director, skull
••••••
follower, subordinate
••••••
head of department, head office, head a team, shake your head
••••••
Голова означает голову, и по уши влюблен означает быть полностью влюбленным.
••••••
🔥
••••••
/hɛl/
noun
(хэл)
••••••
- ••••••
ад
ad
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a place or state of great suffering and torment, often in religious belief
••••••

He feared that his sins would send him to hell.

••••••
Он боялся, что его грехи отправят его в ад.
On boyalsya, chto ego grekhi otpravyat ego v ad.
••••••

raise hell

••••••
to cause trouble or a noisy disturbance
••••••
поднять шум
podnyat' shuum
••••••
inferno, torment, misery, damnation
••••••
heaven, paradise
••••••
living hell, go to hell, raise hell
••••••
Ад — это место страданий 🔥— вспомни, что «ад» означает мучения.
••••••
📍
••••••
/hɪr/
adverb
(хир)
••••••
- ••••••
здесь
zdes
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
in, at, or to this place
••••••

Please come here quickly.

Пожалуйста, приходите сюда быстро.
••••••
Пожалуйста, приходите сюда быстро.
Pozhaluysta, prikhodite syuda bystro.
••••••

here and there

здесь и там
••••••
in various places
••••••
здесь и там
zdes i tam
••••••
present, nearby, close, around
••••••
there, away
••••••
come here, right here, here today, stay here
••••••
Here это здесь 📍 - По-русски 'здесь' напоминает 'here' по-английски
••••••
👨
••••••
/hɪm/
pronoun
(хим)
••••••
- ••••••
его
ego
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Used to refer to a male person or animal already mentioned.
••••••

I saw him at the park yesterday.

••••••
Я видел его в парке вчера.
Ya videl ego v parke vchera.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
that man, that boy, male person, he
••••••
her, she
••••••
with him, for him, about him, help him
••••••
Him означает 'его' – помните, что He в объектной форме это Him.
••••••
💡
••••••
/hɪnt/
noun/verb
(хинт)
••••••
- ••••••
подсказка
podskazka
••••••
hinted
хинтед
••••••
hinted
хинтед
••••••
hints
хинтс
••••••
hinting
хинтинг
••••••
a small piece of advice or suggestion; to suggest something indirectly
••••••

She gave me a hint about the surprise party.

Она дала мне подсказку о сюрпризной вечеринке.
••••••
Она дала мне подсказку о сюрпризной вечеринке.
Ona dala mne podskazku o syurpriznoy vecherinke.
••••••

drop a hint

дать подсказку
••••••
to give a subtle suggestion
••••••
дать подсказку
dat' podskazku
••••••
suggestion, clue, indication, tip, advice
••••••
statement, declaration
••••••
subtle hint, useful hint, drop a hint, take the hint
••••••
Hint по-русски — это подсказка, как в игре на подсказки
••••••
👦
••••••
/hɪz/
pronoun
(хиз)
••••••
- ••••••
его
ego
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
belonging to or associated with a male person previously mentioned
••••••

This is his book on the table.

••••••
Это его книга на столе.
Eto ego kniga na stole.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
belonging to him, owned by him
••••••
her, their
••••••
his book, his car, his house, his idea
••••••
His означает его, помни—He + is = His вещь
••••••
🤕
••••••
/hɜːrt/
verb/adjective
(хёрт)
••••••
- ••••••
повредить
povredit
••••••
hurt
хёрт
••••••
hurt
хёрт
••••••
hurts
хёртс
••••••
hurting
хёртинг
••••••
to cause pain or injury; to feel pain
••••••

He hurt his knee while playing football.

хи хёрт хиз нии уайл плейинг футбол
••••••
Он повредил колено, играя в футбол.
On povredil koleno, igraya v futbol.
••••••

hurt feelings

хёрт филингс
••••••
emotional pain caused by someone's words or actions
••••••
поврежденные чувства
povrezhdennye chuvstva
••••••
injure, wound, damage, bruise
••••••
heal, comfort, soothe
••••••
hurt badly, hurt someone, hurt feelings
••••••
Hurt означает повредить — боль от удара.
••••••
⚖️
••••••
/dʒʌst/
adverb/adjective
(джаст)
••••••
- ••••••
Точно, только или справедливо и морально правильно
Tochno, tol'ko ili spravedlivo i moral'no pravil'no
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Exactly, only, or fair and morally right.
••••••

She arrived just in time for the meeting.

••••••
Она пришла как раз вовремя для встречи.
Ona prishla kak raz vovremya dlya vstrechi.
••••••

just in case

••••••
As a precaution; in case something happens.
••••••
на всякий случай
na vsyakiy sluchay
••••••
fair, right, exact, only, merely
••••••
unfair, unjust, wrong
••••••
just now, just about, just because, just enough
••••••
JUST означает 'как раз вовремя', справедливо.
••••••
🤥
••••••
/laɪ/
verb
(lai)
••••••
••••••
лгать
l'gat
••••••
lied
laid
••••••
lied
laid
••••••
lies
laiz
••••••
lying
laing
••••••
To make a false statement with the intention to deceive.
••••••

He lied about his age to get the job.

hi laid abaut his eyj tu get de job.
••••••
Он соврал о своем возрасте, чтобы получить работу.
On sovral o svoem vozraste, chtoby poluchit' rabotu.
••••••

white lie

whaait lai
••••••
A harmless or small lie told to avoid hurting someone.
••••••
белая ложь
belya lozh
••••••
deceive, mislead, fib, falsify, invent
••••••
tell the truth, confess
••••••
tell a lie, caught lying, little lie, big lie
••••••
Lie (лгать) это когда ты говоришь ложь.
••••••
🏠
••••••
/oʊn/
verb, adjective
(own)
••••••
- ••••••
владеть
vladet'
••••••
owned
owned
••••••
owned
owned
••••••
owns
owns
••••••
owning
owning
••••••
to possess something; belonging to oneself
••••••

She owns a beautiful house in the city.

Она владеет красивым домом в городе.
••••••
Она владеет красивым домом в городе.
Ona vladeyet krasivym domom v gorode.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
possess, have, hold
••••••
lack, not have
••••••
own a house, own property, own up
••••••
Own means you possess something - 'Владеть' означает, что вы что-то имеете.
••••••
••••••
/riːl/
adjective
(реал)
••••••
- ••••••
реальный; подлинный; настоящий; не фальшивый
real'nyy; podlinnyy; nastoyashchiy; ne fal'shivyy
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
actually existing; genuine; not imaginary or fake
••••••

This is a real diamond, not a fake one.

Это настоящий алмаз, а не подделка.
••••••
Это настоящий алмаз, а не подделка.
Eto nastoyashchiy almaz, a ne poddelka.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
genuine, authentic, actual, true, legitimate
••••••
fake, artificial, imaginary, false, counterfeit
••••••
real life, real estate, real world, real problem, real situation
••••••
Настоящие алмазы всегда реальны и не фальшивые!
••••••
👨
••••••
/sɜːr/
noun
(сэр)
••••••
- ••••••
сэр
ser
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a respectful or formal form of address used for a man, typically one of higher social status or authority
••••••

Sir, may I assist you with your order?

••••••
Сэр, могу ли я помочь вам с вашим заказом?
Ser, mogu li ya pomoch' vam s vashim zakazom?
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
mister, gentleman, lord, master
••••••
madam, miss
••••••
Sir, dear sir, Sir John, Sir Thomas
••••••
Сэр (Ser), уважение - путь к успеху!
••••••
👦
••••••
/sʌn/
noun
(сан)
••••••
- ••••••
сын
syn
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a male child of a parent
••••••

His son is very talented in music.

••••••
Его сын очень талантлив в музыке.
Ego syn ochen' talantliv v musike.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
child, offspring, male heir
••••••
daughter, female child
••••••
only son, beloved son, son of a king
••••••
His SON is so good at music, you'll be proud of him.
••••••
📝
••••••
/test/
verb
(тест)
••••••
••••••
тестировать
testirovat
••••••
tested
тестед
••••••
tested
тестед
••••••
tests
тестс
••••••
testing
тестинг
••••••
to examine or try something to see if it works or to find out information
••••••

The teacher will test our knowledge tomorrow.

зэ ти́чер вил тест ауэр но́ледж томо́роу
••••••
Учитель протестирует наши знания завтра.
Uchitel' protestiruet nashi znaniya zavtra.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
examine, check, try, evaluate
••••••
ignore, neglect
••••••
test results, test case, test drive, test positive, test negative, blood test
••••••
Тестировать, как учитель проверяет знания.
••••••
✔️
••••••
/truː/
adjective
(tru)
••••••
- ••••••
истинный
istinnyy
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
in accordance with fact or reality; correct
••••••

His story was true, and everyone believed him.

••••••
Его история была правдой, и все ему поверили.
Yego istoriya byla pravdoy, i vse yemu poverili.
••••••

true to oneself

••••••
being loyal to one's own beliefs or values
••••••
быть верным себе
byt' vernym sebe
••••••
genuine, real, accurate, correct
••••••
false, incorrect, wrong
••••••
true story, true to yourself, true love, true meaning
••••••
True — это истина, которая ведет нас по правильному пути.
••••••