👢those (ðoʊz)

pronoun
/ðoʊz/
それら (sorera)

意味

used to refer to people or things that are far away or distant in space, time, or thought
意味の翻訳
空間、時間、または思考の中で遠くにある人や物を指すために使用されます
kūkan, jikan, matawa shikō no naka de tōku ni aru hito ya mono o sasu tame ni shiyō saremasu

例文

Those are the shoes I want.

それらは私が欲しい靴です。
Sorera wa watashi ga hoshī kutsu desu.

同義語

those ones, those people, those things

対義語

this, these

コロケーション

those shoes, those days, those people

その他の例文

She barely cares to attend those meetings.

彼女はそれらの会議に出席する気がほとんどなないです。
Kanojo wa sorera no kaigi ni shusseki suru ki ga hotondo nai.

Those who support it argue that it creates employment.

それを支持する人々は、それが雇用を創出すると主張しています。
Sore o shiji suru hitobito wa, sore ga koyo o soshutsu suru to shucho shite imasu.

Looking at the photos from my camera still reminds me of those days.

カメラの写真を見ると、今でもあの頃を思い出します。
Kamera no shashin o miru to, ima demo ano koro o omoidashimasu.

Those in favor and those against this proposal, please raise your hands.

この提案に賛成の方、反対の方は挙手をお願いします。
Kono teian ni sansei no kata, hantai no kata wa kyoshu o onegaishimasu.

The food habits here are quite different from those in my country, but I enjoy trying new dishes.

ここの食習慣は私の国とはかなり異なりますが、新しい料理を試すのが楽しいです。
Koko no shokushuukan wa watashi no kuni towa kanari kotonarimasu ga, atarashii ryouri o tamesu no ga tanoshii desu.

Many believe that athletes' salaries are disproportionately higher than those of ordinary people.

アスリートの給料は一般の人々の給料よりも不釣り合いに高いと多くの人が信じています。
Asurīto no kyūryō wa ippan no hitobito no kyūryō yori mo futsuriai ni takai to ōku no hito ga shinjite imasu.

A doctor volunteers at a free health camp in a rural village that has no hospital nearby and examines over fifty patients in a single day checking blood pressure, eyesight, and general health while a team of nurses assists with the paperwork and distributes free medicine to those who need it

近くに病院がない農村の無料のヘルスキャンプで、医師がボランティアをし、看護師のチームが事務処理を手伝い、必要とする人々に無料の薬を配布する中、1日で50人以上の患者の血圧、視力、健康状態を診察する
Chikaku ni byouin ga nai nouson no mura no muryou no herusu kyanpu de, ishi ga borantia wo shi, kangoshi no chiimu ga jimushori wo tetsudai, hitsuyou to suru hitobito ni muryou no kusuri wo haifu suru naka, ichinichi de 50 nin ijou no kanja no ketsuatsu, shiryoku, kenkou joutai wo shinsatsu suru

A doctor volunteers at a free health camp in a rural village that has no hospital nearby and examines over fifty patients in a single day checking blood pressure, eyesight, and general health while a team of nurses assists with the paperwork and distributes free medicine to those who need it because many families cannot afford regular medical care

近くに病院がない農村の無料のヘルスキャンプで、医師がボランティアをし、看護師のチームが事務処理を手伝い、必要とする人々に無料の薬を配布する中、1日で50人以上の患者の血圧、視力、健康状態を診察する。多くの家族が定期的な医療を受ける余裕がないためである
Chikaku ni byouin ga nai nouson no mura no muryou no herusu kyanpu de, ishi ga borantia wo shi, kangoshi no chiimu ga jimushori wo tetsudai, hitsuyou to suru hitobito ni muryou no kusuri wo haifu suru naka, ichinichi de 50 nin ijou no kanja no ketsuatsu, shiryoku, kenkou joutai wo shinsatsu suru. Ooku no kazoku ga teikiteki na iryou wo ukeru yoyuu ga nai tame dearu

A doctor volunteers at a free health camp in a rural village that has no hospital nearby and examines over fifty patients in a single day checking blood pressure, eyesight, and general health while a team of nurses assists with the paperwork and distributes free medicine to those who need it because many families cannot afford regular medical care and the doctor promises to return next month with more supplies

近くに病院がない農村の無料のヘルスキャンプで、医師がボランティアをし、看護師のチームが事務処理を手伝い、必要とする人々に無料の薬を配布する中、1日で50人以上の患者の血圧、視力、健康状態を診察する。多くの家族が定期的な医療を受ける余裕がないため、医師は来月より多くの物資を持って戻ることを約束する
Chikaku ni byouin ga nai nouson no mura no muryou no herusu kyanpu de, ishi ga borantia wo shi, kangoshi no chiimu ga jimushori wo tetsudai, hitsuyou to suru hitobito ni muryou no kusuri wo haifu suru naka, ichinichi de 50 nin ijou no kanja no ketsuatsu, shiryoku, kenkou joutai wo shinsatsu suru. Ooku no kazoku ga teikiteki na iryou wo ukeru yoyuu ga nai tame, ishi wa raigetsu yori ooku no busshi wo motte modoru koto wo yakusoku suru

A doctor volunteers at a free health camp in a rural village that has no hospital nearby and examines over fifty patients in a single day checking blood pressure, eyesight, and general health while a team of nurses assists with the paperwork and distributes free medicine to those who need it because many families cannot afford regular medical care and the doctor promises to return next month with more supplies hoping to make a lasting difference in the lives of the villagers.

近くに病院がない農村の無料のヘルスキャンプで、医師がボランティアをし、看護師のチームが事務処理を手伝い、必要とする人々に無料の薬を配布する中、1日で50人以上の患者の血圧、視力、健康状態を診察する。多くの家族が定期的な医療を受ける余裕がないため、医師は来月より多くの物資を持って戻ることを約束し、村人の生活に永続的な違いをもたらすことを望んでいる。
Chikaku ni byouin ga nai nouson no mura no muryou no herusu kyanpu de, ishi ga borantia wo shi, kangoshi no chiimu ga jimushori wo tetsudai, hitsuyou to suru hitobito ni muryou no kusuri wo haifu suru naka, ichinichi de 50 nin ijou no kanja no ketsuatsu, shiryoku, kenkou joutai wo shinsatsu suru. Ooku no kazoku ga teikiteki na iryou wo ukeru yoyuu ga nai tame, ishi wa raigetsu yori ooku no busshi wo motte modoru koto wo yakusoku shi, murabito no seikatsu ni eizokuteki na chigai wo motarasu koto wo nozondeiru

関連語彙

all people; everyone
used by the speaker to refer to themselves and one or more others as the object of the verb
people or things distinct from the ones already mentioned or known
belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing
every person; all people
any person who; no matter who

さらに探索