🔪stab (スタブ)

verb, noun
/stæb/
刺す (sasu)

意味

to pierce or wound with a pointed weapon or object
意味の翻訳
鋭利な武器や物で突き刺すか傷つける
eiri na buki ya mono de tsukisasu ka kizutsukeru

例文

He was stabbed in the back during the altercation.

彼は口論中に背中を刺されました。
Kare wa kōron-chū ni senaka o sasarimashita.

同義語

pierce, wound, jab, cut

対義語

heal, fix

コロケーション

stab wound, stabbed in the back, stabbed with a knife

その他の例文

I am stable enough to make a clear decision.

私は明確な決断を下せるほど安定しています。
Watashi wa meikaku na ketsudan o kudaseru hodo antei shite imasu.

She was stable enough to accept the outcome.

彼女は結果を受け入れられるほど安定していました。
Kanojo wa kekka o ukeirerareru hodo antei shite imashita.

He is stable enough to handle responsibility.

彼は責任を負えるほど安定しています。
Kare wa sekinin o oeru hodo antei shite imasu.

It takes time before a business becomes stable.

ビジネスが安定するまでには時間がかかります。
Bijinesu ga antei suru made ni wa jikan ga kakarimasu.

They are stable enough to support their family.

彼らは家族を養えるほど安定しています。
Karera wa kazoku o yashinaeru hodo antei shite imasu.

I was stable enough to talk without getting angry.

私は怒らずに話せるほど安定していました。
Watashi wa okorazu ni hanaseru hodo antei shite imashita.

A man builds a bookshelf for his daughter's bedroom using pine wood and a set of basic tools that he bought from the hardware store to create a sturdy frame with four adjustable shelves

男性が松材と金物店で買った基本的な道具一式を使って、4つの可動棚を備えた頑丈なフレームを作るために娘の寝室のために本棚を作る
Dansei ga matsuzai to kanamonoten de katta kihonteki na dougu isshiki wo tsukatte, yottsu no kadoudana wo sonaeta ganjou na frame wo tsukuru tame ni musume no shinshitsu no tame ni hondana wo tsukuru

A man builds a bookshelf for his daughter's bedroom using pine wood and a set of basic tools that he bought from the hardware store to create a sturdy frame with four adjustable shelves for her collection of fairy tales

男性が松材と金物店で買った基本的な道具一式を使って、娘の童話コレクションのために4つの可動棚を備えた頑丈なフレームを作るために娘の寝室のために本棚を作る
Dansei ga matsuzai to kanamonoten de katta kihonteki na dougu isshiki wo tsukatte, musume no douwa collection no tame ni yottsu no kadoudana wo sonaeta ganjou na frame wo tsukuru tame ni musume no shinshitsu no tame ni hondana wo tsukuru

A man builds a bookshelf for his daughter's bedroom using pine wood and a set of basic tools that he bought from the hardware store to create a sturdy frame with four adjustable shelves for her collection of fairy tales and picture books

男性が松材と金物店で買った基本的な道具一式を使って、娘の童話コレクションと絵本のために4つの可動棚を備えた頑丈なフレームを作るために娘の寝室のために本棚を作る
Dansei ga matsuzai to kanamonoten de katta kihonteki na dougu isshiki wo tsukatte, musume no douwa collection to ehon no tame ni yottsu no kadoudana wo sonaeta ganjou na frame wo tsukuru tame ni musume no shinshitsu no tame ni hondana wo tsukuru

A man builds a bookshelf for his daughter's bedroom using pine wood and a set of basic tools that he bought from the hardware store to create a sturdy frame with four adjustable shelves for her collection of fairy tales and picture books that she loves to read every night.

男性が松材と金物店で買った基本的な道具一式を使って、娘が毎晩読むのが大好きな童話コレクションと絵本のために4つの可動棚を備えた頑丈なフレームを作るために娘の寝室のために本棚を作る。
Dansei ga matsuzai to kanamonoten de katta kihonteki na dougu isshiki wo tsukatte, musume ga maiban yomu no ga daisuki na douwa collection to ehon no tame ni yottsu no kadoudana wo sonaeta ganjou na frame wo tsukuru tame ni musume no shinshitsu no tame ni hondana wo tsukuru.

関連語彙

to think deeply about something; a source of inspiration, especially for an artist or writer
to move suddenly and quickly; a small pointed missile thrown at a target
to wander aimlessly or follow a winding course
to take liquid into the mouth and swallow; a beverage
to stick or attach something using a soft, moist substance; also a thick, soft, moist substance itse...
As a verb: to pull apart or rip something. As a noun: a drop of clear salty liquid produced by gland...

さらに探索