🌧️Rainy (レイニー)

adjective
/ˈreɪ.ni/
雨の日の (ame no hi no)

意味

characterized by rain; wet from rain; having much rain
意味の翻訳
雨によって特徴づけられた; 雨で濡れた; 多くの雨が降る
ame ni yotte tokuchōzukerareta; ame de nureta; ōku no ame ga furu

例文

It was a rainy day, so we stayed indoors.

今日は雨の日だったので、家の中にいました。
kyō wa ame no hi datta node, ie no naka ni imashita.

同義語

wet, stormy, drizzly, showery

対義語

sunny, dry, clear, bright

コロケーション

rainy day, rainy season, rainy weather, rainy afternoon

その他の例文

We tend not to travel during the rainy season normally.

私たちは普段、雨季には旅行しない傾向があります。
Watashitachi wa fudan, uki ni wa ryoko shinai keiko ga arimasu.

We were reluctant to travel during the rainy season at first.

最初は雨季に旅行することに気が進みませんでした。
Saisho wa uki ni ryokou suru koto ni ki ga susumimasen deshita.

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color

雨の週末に、男の人が柔らかい緑色を選んでリビングルームの壁を塗る
Ame no shuumatsu ni, otoko no hito ga yawarakai midoriiro wo erande ribinguruumu no kabe wo nuru

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで、男の人がリビングルームの壁を塗る
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande, otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuru

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆う
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de oou

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆い、それから窓とドア枠の端をテープで留める
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de ooi, sorekara mado to doawaku no hashi wo teepu de tomeru

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆い、壁にペンキの最初の一塗りを転がす前に、窓とドア枠の端をテープで留める
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de ooi, kabe ni penki no saisho no hitonuri wo korogasu mae ni, mado to doawaku no hashi wo teepu de tomeru

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆い、それから窓とドア枠の端をテープで留め、滴りや塗りムラを避けるために慎重に作業しながら壁にペンキの最初の一塗りを転がす
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de ooi, sorekara mado to doawaku no hashi wo teepu de tome, shitatari ya nurimura wo sakeru tame ni shinchou ni sagyou shinagara kabe ni penki no saisho no hitonuri wo korogasu

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches and by Sunday evening the room looks completely different

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆い、それから窓とドア枠の端をテープで留め、滴りや塗りムラを避けるために慎重に作業しながら壁にペンキの最初の一塗りを転がし、日曜日の夜までには部屋は全く違って見える
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de ooi, sorekara mado to doawaku no hashi wo teepu de tome, shitatari ya nurimura wo sakeru tame ni shinchou ni sagyou shinagara kabe ni penki no saisho no hitonuri wo korogashi, nichiyoubi no yoru made niwa heya wa mattaku chigatte mieru

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches and by Sunday evening the room looks completely different making them both happy with the simple but satisfying transformation.

雨の週末に、妻がカタログから選んだ柔らかい緑色を選んで男の人がリビングルームの壁を塗り、家具を保護するために古いシーツで覆い、それから窓とドア枠の端をテープで留め、滴りや塗りムラを避けるために慎重に作業しながら壁にペンキの最初の一塗りを転がし、日曜日の夜までには部屋は全く違って見え、シンプルだが満足のいく変化に二人とも満足している。
Ame no shuumatsu ni, tsuma ga katarogu kara eranda yawarakai midoriiro wo erande otoko no hito ga ribinguruumu no kabe wo nuri, kagu wo hogo suru tame ni furui shiitsu de ooi, sorekara mado to doawaku no hashi wo teepu de tome, shitatari ya nurimura wo sakeru tame ni shinchou ni sagyou shinagara kabe ni penki no saisho no hitonuri wo korogashi, nichiyoubi no yoru made niwa heya wa mattaku chigatte mie, shinpuru daga manzoku no iku henka ni futari tomo manzoku shiteiru

関連語彙

Showing great attention to detail; very careful and precise.
light in color; lacking intensity of color
not achieving much; not producing good results
Captivating and holding one's attention completely; fascinating.
Having good understanding or insight; able to perceive things clearly.
Not correct, precise, or exact; containing errors.

さらに探索